Страница 19 из 60
- Всё так, и твоего батюшки. А ответ на первый вопрос довольно прост, и хотя я совершенно не согласен с волеизъявлением Его Величества, он считает, что наличие жены сможет открыть для меня много больше дверей в то общество, к которому меня, теперь уже вступившего в союз, мужчину, могли бы не допустить.
- Хорошо, - пыталась переварить я эту новость, но глубинный смысл этой авантюры пока еще ускользал от меня.
- У меня определенная репутация в тех кругах, - слегка замявшись, признался он.
- И путь к дебютанткам тебе заказан. Я права? - убийство кронцесса в планы злоумышленников не входит, похитить и очаровать, и быть может даже женить. Скорее всего. Оттуда и приворот, вероятнее всего заклинание (или как назвать эту штуку) активировано на девицу, зрелость претендентки в невесты выглядела бы абсурдной.
- Иногда иметь умную жену не так уж и весело, - противоречит супруг сам себе и смеется.
- Да. Твоя правда.
- Что ж, хорошая жена утешает мужа в тех несчастьях, которых никогда бы не было у холостяка, - ответила я и попрощавшись, отправилась отдать пару распоряжений. Сегодня
мне еще нужно успеть навестить Массимо, докупить кое-какие мелочи и показаться на званном ужине баронессы Нуар.
*Пеперин - черный перец.
**Льюис Кэррол, автор «Алисы в стране чудес».
***В данном контексте используется как кратко и по делу сообщает важную информацию. А в принципе эта фраза из чудесных «Покровских ворот».
Глава 15.
Дружба между женщинами — всего лишь пакт о ненападении.
Уж коли у бывшей любовницы мужа хватило наглости прислать мне приглашение на званый ужин, то неужели у меня не хватит пороху его принять?
Таким как эта Соня отпор нужно давать сразу, раз проявишь слабость, и она схарчит тебя вместе со шляпкой и любимым клатчем, и даже не подавится. Эсти отговаривала меня, но я как дикий мустанг в прериях Монтаны - разогналась, не остановить. Товар лицом, то есть всё лучшее и сразу на витрину, выставлять я не решилась, ожидая провокацию необходимо чувствовать себя максимально комфортно, не хватало еще на сползающую лямочку или отстегивающийся зажим для чулка отвлекаться.
Не знаю имеет ли в этом мире оливковая ветвь тот же сакральный смысл, что и на Земле, но золотой вышивке в виде изящных ветвей разбросанных по бежевому фатину лично я предавала совершенно другое значение, нежели принято считать: не предложение мира, а неоспоримая и безусловная победа. Витиеватая брачная вязь на руке чётко выделялась на бледной коже предплечья, а парные золотые кольца во флоранс стиле лишь подчеркивали насыщенность рисунка.
Тактичная Эстель лишь раз упомянула баронессу и её тщетные притязания на моего супруга, когда как обитающие в обществе высшие пресмыкающиеся, с наслаждением обрушивали на меня всё новые и новые подробности «романа века». Только одна реакция Сони на расставание стала уже притчей во языцех, а сколько всего было кроме той пошлой пальбы по мрамору. Вот уж не знаю, на какие именно эмоции сплетники пытались меня спровоцировать, но я не сподобилась ни на что кроме искреннего недоумения и легкого презрения.
Для натуры творческой присутствие в запретных отношениях некой театральной легкомысленности простительно, но за те несколько раз, что я имела сомнительное счастье натолкнуться на нессу Нуар в обществе, та не производила впечатление оторванного от мира творца.
Внешне дом её не отличался от прочих, расположенных на одной из лучших улиц столичного Ориума, но внутреннее содержание заставило меня содрогнуться от грубого кича и аляповатой безвкусицы. Как сказала бы моя подруга Даша острая на язык, и умеющая одной фразой выразить глубинную суть: там такой бохатый интерьер, что еще на пороге дома блокируют залог на карте, вдруг что разобьешь.
Грешным делом, решила, что баронесса ожидала лишь дюжину гостей (исключительно дам), дабы в полной мере насладиться своим триумфом и превосходством, в затаенной надежде унизить меня, но я ошиблась. И поскольку в приглашении значилось плюс один, я вместо того, чтобы подвергать ненужному стрессу Эсти, решила совместить приятное с полезным - и попросила составить мне компанию герцога Рейджа.
В положительном исходе моей просьбы я не сомневалась, как и в первоначальной оценке характера Его Светлости - эдакий Карабас Барабас, с наслаждением дергающий других за ниточки кукловод. Он ответил мне согласием менее чем через четверть часа, будто с самого утра поджидал у портальной шкатулки. По дороге я раскрутила его на некоторые детали предстоящего задания, хотя уверена, что рассказал он мне ровно столько, сколько можно было и ни на йоту больше.
Ужин был идеальным, и даже буравящий меня взгляд баронессы не смог испортить мой аппетит. Собеседники с обоих сторон оказались давними знакомцами и слух о мобиле, чей фантом прорезал светом фар столичные улицы, будоражил их больше, нежели любовные перипетии хозяйки вечера. Я запустила пару уток относительно даты презентации чуда технической мысли, а так же, не вдаваясь в детали, поведала характеристики автомобиля, уверена, большей рекламы, чем с участием кронцесса в главной роли, придумать не возможно. Именно эти благородные нессы натолкнули меня на то, что неплохо бы придумать мобилю имя. Надо будет посоветоваться с Бусто, но один вариант у меня уже есть.
Не ясно что произвело больший фурор в собравшемся обществе: явление моей персоны или то, что моим сопровождающим был первый холостяк государства, но шепотки в столовой сменились завистливыми вздохами в гостиной, а затем и вовсе стихли, когда хозяйка вечера подошла поприветствовать нас, слегка размахивая бокалом игристого:
- Ваша Светлость, - нечетко выговаривая мой титул, сказала она, - позвольте выразить вам свое восхищение, - чем-чем, но восхищением, от тона бывшей любовницы супруга и не пахло. Отвечать не хотелось, но чёртов этикет, чтобы ему провалиться:
- Несса Нуар, - кивнула я, стараясь не вступать в полемику. Прилюдного скандала не хотелось, а плавающий взгляд и легкая заторможенность баронессы, откровенно намекали на её состояние.
- Ваш туалет... Кажется у моей прабабки был точно такой же. Как вам удалось продлить ему жизнь? Золотая вышивка так капризна.
Я лениво скользнула взглядом по богатому отделкой платью собеседницы и с сожалением протянула:
- Как жаль, что вкус не передается по наследству.
О да, баронесса была одета по последнему вкусу столичной моды, но и без того перегруженный деталями наряд просто изобиловал драгоценностями, её яркой внешности подошел бы менее броский туалет, ведь яркая красота платья стирала её индивидуальность. Хотя думаю такому количеству украшений было своё объяснение -почти всё изобилие было подарком моего супруга.
Рейдж явно ловил кайф от происходящего, наслаждаясь нашей пикировкой, но я была уверена, в случае чего, я могу на него рассчитывать.
Побагровевшая Соня так стиснула бокал, что тот треснул, и судя по тому, что баронесса набрала в легкие воздух меня ожидало нечто незабываемое, я даже приготовилась внимать.. .но.. .в этот самый момент, вот ей Богу, как ждал за дверьми удобного момента, в комнату вошёл Хант. Стремительным шагом он приблизился к нашей славной компании, переключив едкое внимание хозяйки на себя.
После краткого приветствия баронесса опрометчиво решилась вскрыть карты, но на ее месте, я бы хорошенечко подумала, чем садиться за зеленое сукно с шулером.
- Ваша Светлость, - расхохоталась она, - жёнам не принято дарить украшения? - сияя наряженной ёлкой, пристально стрельнула глазами в меня несса Нуар. Моя догадка о происхождении нагромождения камней оказалась верной.
- Вы совершенно правы, баронесса. Виноват. Исправлюсь, но думаю самое главное украшение, - намекая на темнеющую брачную вязь, произнес супруг, - я ей уже подарил.
Глупая, глупая Соня, тебе с ним не тягаться, думалось мне, только что Айзек кинул ей лопату и с самым что ни на есть умным видом, она себя зарыла.