Страница 3 из 140
Усилием воли я отогнала головную боль и огляделась. Только сейчас удалось заметить уже знакомую мне женщину с ребёнком, стоящую в стороне. Она подошла и дружелюбно улыбнулась:
- Спасибо, что выручила меня с Хэви! Под конец пути я так вымоталась. Могу я чем-нибудь отблагодарить тебя?
- Не нужно! - дома я привыкла к тому, что мою помощь воспринимают, как нечто должное, и сейчас опешила.
Женщина кивнула:
- Но Хэви даже не плакал у тебя на руках! А он весьма крикливый малыш.
- Что ж, - я наклонила голову. - Можете рассказать мне, где купить продуктов в дорогу?
Собеседница задумалась:
- Я не местная, но моя сестра держит бакалейную лавку. Уверена, она отпустит вам товары по лучшей цене. Я с сыном как раз иду к ней. Меня зовут Литта.
- Орис, - представилась я и замялась. Времени оставалось немного - думаю, дед уже обеспокоился моим отсутствием - но предложение было весьма заманчивым. Особенно учитывая мои скромные сбережения.
- Ладно, - я тряхнула головой, принимая решение.
Женщина обрадовалась и защебетала, получив нежданную спутницу. На ее изможденном лице ясно загорелись карие глаза.
Оказалось, что Литта - вдова, родом из Парлойза, небольшого городка к западу от наших мест. Ее муж погиб - был разорван каким-то диким зверем, напавшим на стоянку в лесу.
Слушая ее рассказ, я хмурилась и, сдув выбившуюся из косы прядь с лица, закусила губу. Помимо воли по щеке скатилась слезинка, и я поспешно утерла ее. Ее история до боли напоминала произошедшее с отцом.
Дом у Литты отобрали, так как муж не успел оплатить часть закладных, и она с малышом оказалась на улице. Дорога до Рейтена сожрала все оставшиеся сбережения и силы.
Разговаривая с новой знакомой, я поглядывала по сторонам, отмечая расположение улиц и торговых лавок. Вокруг сновало много прохожих, и это внушало надежду затеряться среди толпы. Большинство жителей южного сиента были черноволосыми и кареглазыми. Мне достались мамины зеленые глаза, но каштановые волосы отца и загоревшая от работы в саду кожа позволяли остаться незамеченной.
- Мы почти на месте, - пояснила Литта, заметив мое беспокойство.
Мы уже миновали ремесленный район и вошли в центр города. Здесь красовалась кондитерская, напротив – сверкала вывеска ювелирной лавки. Похоже, дела сестры новой знакомой шли отлично, раз она могла позволить себе держать бакалейную в столь богатом квартале.
Витрины притягивали внимание: прежде мне не приходилось бывать тут. Литта продолжала говорить, но я слушала вполуха, разглядывая безделушки – изящные хрустальные статуэтки, аметистовые шкатулки и прочие милые вещицы.
Неожиданно в толпе мелькнуло знакомое лицо, и я напряглась. Слишком беспечно ведешь себя, Орис, ты все ещё рядом с домом!
Занервничав, всмотрелась в прохожих, но никого из знакомых не обнаружила. Теперь я ругала себя: стоило ли идти через весь город? Пока что меня не спешили хватать и тащить домой, но стало не по себе. А что если ли кто-то из деревенских, пришедших на рынок, увидит меня? А знает ли он о моем исчезновении?
Дура! Не нужно было уступать Литте! И сама бы нашла лавку с продуктами! Расслабилась, почувствовала свободу...
Закусив губу, я повернулась к своей спутнице. Она заволновалась:
- Что-то случилось?
- Ничего страшного, просто мои планы поменялись... Возьмите сумку. - Я передала ей вещи, которую несла всю дорогу, и тут передо мной, буквально в нескольких шагах, мелькнул затылок высокого сутулого мужчины. Узнав кузена – Бранта, рядом с которым отирался Винс, похолодела от ужаса: оба здесь!
Мужчины стояли на месте, оглядываясь по сторонам. Через пару секунд они заметят меня!
- Мне пора, - сдавленно шепнув Литте, я быстро развернулась, даже не взглянув на вывеску, взлетела на крыльцо и нырнула в лавку, надеясь, что женщина не последует за мной.
Внутри было темно, особенно в сравнении с ярким солнечным днем, царящим снаружи. Спустя пару секунд, когда глаза привыкли к полутьме, передо мной появились очертания предметов.
Помещение было большим, но почти все место занимали полки с разложенным товаром. Впереди, за высоким прилавком, стоял пожилой коренастый мужчина, удивленно взирающий на меня. Неужели к нему настолько редко заглядывают покупатели?
Но тут я заметила, какой товар здесь продаётся. Оружие. Со стен свисали луки и арбалеты, на полках лежали мечи и кинжалы, украшенные драгоценными камнями и витиеватой вязью. Теперь я понимала удивление хозяина. Наверное, нечасто к нему заходят девушки!
Заставив себя успокоиться, медленно прошла внутрь - нельзя, чтобы меня выставили! Сделав вид, словно планирую покупку, я начала усиленно рассматривать оружие. Впрочем, оно и вправду притягивало взгляд - сталь блестела; ни одной царапины, ни одного изъяна не омрачало ее великолепия.
- Чем могу вам помочь? - услужливо спросил мастер.
- Я бы хотела присмотреть небольшой кинжал. – Может, он мне все же по карману? Из-за спешки, с которой я бежала из дома, мне не удалось захватить в дорогу даже садовый нож!
Хозяин лавки кивнул и выложил на стол требуемое. Никогда я не видела такой роскоши! Рукоять была инструктирована рубинами, а широкое лезвие украшено причудливой вязью. Ох, боюсь, что все мои сбережения не покроют и сотой стоимости этого произведения искусства.
Торговец рассказывал о великолепном качестве стали и балансе, но я едва слушала его, сосредоточившись на шуме с улицы. Ушли ли Брант с Винсом или все еще здесь?
- Мне нужно что-то попроще, - решительно произнесла, когда оружейник выдохся и ожидающе посмотрел на меня.
Нельзя, чтобы он выставил меня из лавки!
- Что ж, есть образцы и попроще. Что вы ищете?- Громкий чих прервал фразу, и торговец отвернулся, потянувшись за платком.