Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 20

Не успев отреагировать, парень с тихим хрипом осел на пол, чувствуя режущую, жгучую боль. Стиснув зубы, он вновь поднял пистолет, вглядываясь в темноту, и застыл в шоке.

Убрав свое оружие в кобуры, Маска с неким остервенением избивал стрелявшего охранника, как ему тогда показалось, что-то спрашивая между ударами. Не было понятно, была это какая-то месть или что-то ещё, но факт оставался фактом — Маска был монстром.

Вновь опав на пол, Харкнесс сквозь помутненный болью разум сделал несколько выстрелов в темноту, целясь в мстителя, стараясь оставаться в сознании. Он не знал, попал он или нет, но итог был правильным — преступник, прикрываясь рукой, скрылся, взбегая по лестнице.

— Детектив, вы в порядке?! — громкие голоса подоспевших полицейских разорвали тишину, врываясь с лучами света от фонарей.

— Я жив, — тихо ответил Джек, вновь опираясь на колонну, ощущая разрывающую боль в шее и голове.

Сквозь уходящее от него сознание он слышал крики своих коллег, слышал грохот ботинок по лестнице в погоне за ушедшим “народным героем”, и последнее, что донеслось до него сквозь пелену — голос его напарника.

Тихий писк измеряющего пульс аппарата — кардиомонитора — разбудил спящего парня, заставляя того нервно вскочить на кровати и тут же вернуться обратно на подушки из-за дикой боли в основании шеи.

— Какого дьявола, — он тихо прохрипел, оглядываясь по сторонам.

Обычная больничная палата с белыми стенами, шторами и различными аппаратами была его компаньонами и окружением. Ничего выделяющегося, кроме его напарника, мирно дремавшего в белом кресле.

Тихо хмыкнув, Джек вновь поднялся на кровати, в этот раз делая это аккуратно. Пообвыкнув к болезненным ощущениям, он аккуратно отключил проводки с груди и снял с пальца пульсоксиметр, садясь на кровати и спуская ноги вниз.

— Я надеюсь, ты принёс мне одежду, — негромко произнёс он в тишину, будто спрашивая бога.

— Куда я денусь? — так же тихо ответил Брайан, приподнимаясь на кресле и бросая в спину своего напарника бумажный свёрток.

Чуть ухмыльнувшись, наш пострадавший наскоро стянул с себя больничную рубашку, осторожно надевая футболку через пострадавший участок тела. Его приятелю, сидящему в данный момент позади, был чётко виден старый длинный шрам, проходящий через всю спину будто отметина. Но секунда — и он пропал под тёмной тканью футболки.

Аккуратно встав с кровати, Джек быстро оделся, не без труда обуваясь, испытывая трудности в работе правой руки.

— Порядок? — поднявшись с кресла, Линч подошёл к своему другу, протягивая тому выстиранную и кое как зашитую толстовку.

— Я живой, а они нет, так что не знаю, — тяжело вздохнув, парень аккуратно натягивая на себя кофту, привычно поправляя капюшон и скривляясь от боли. — Пойдём разбирать это дерьмо.

Пожав плечами, Брайан вышел из палаты, знаком показывая дежурящему у входа офицеру, что тот может быть свободен. Как только полицейский скрылся, напарник показал Джеку, что все чисто, и они оба направились к выходу, не говоря друг другу ни слова.

Подъезжая к мэрии, Линч был вынужден припарковать машину аж за два квартала, поскольку дорога была перекрыта как полицией, так и толпой зевак с репортерами. Тяжело вздохнув, Харкнесс кое-как выбрался из машины, понимая, что правая рука работает все хуже.

— Нужна помощь? — улыбнулся Брайан, стараясь развеселить напарника.

— Тебя отправить в далёкое пешее сейчас или позже? — Джек наклонил голову, доставая рабочей рукой пачку сигарет и с трудом прикуривая.

Не успел он даже обернуться, как тут громогласный голос капитана заставил его буквально выронить сигарету изо рта. Вздрогнув от такой резкости, Харкнесс быстро повернулся в сторону подходящего начальника, автоматически выпрямляясь по струнке.





— Сэр? — он приподнял голову, не смотря в лицо шефа.

— Детектив, какого дьявола вы здесь находитесь?! Вы должны лежать в больничной койке! — с скрываемой заботой в голосе произнес Малви, стараясь показывать гнев.

— У меня есть незаконченная работа, сэр, — Джек попытался было что-то сказать против, но капитан по-отцовски аккуратно положил руку на плечо детектива.

— Езжайте домой, Джек.

Коротко кивнув, он чуть улыбнулся, благодаря капитана.

Препятствовать прямому приказу своего начальника Харкнесс не мог, да и ему действительно был нужен отдых. Происшествия вчерашней ночи плюс работа днем плюс ночные “дежурства” на крышах дали о себе знать — парень был дико вымотан. Поэтому, придя домой, он без сил упал на диван, даже не удосуживаясь снять обувь, лишь стянув с себя куртку. Скомкав кожанку наподобие валика, Джек подложил ее под голову, раскладываясь на диване во всю его длину, закидывая ноги на противоположную боковинку.

— “Я лишь чуть подремлю и начну работать дистанционно,” — произнес в своей голове парень, складывая руки на груди и закрывая глаза, моментально проваливаясь в царство Морфея.

Сколько прошло времени невозможно было сказать, поскольку часов наш герой не носил, да и настенных у него тоже не имелось, однако за окном было уже темно, и на улице было максимально тихо. Редкие снежинки, медленно падающие с неба и оседающие на любой более-менее горизонтальной поверхности были не видны невооружённым взглядом — луна скрывалась за тяжёлыми тучами, и даже свет фонарей казался мутным, затемненным, не отдающим свои лучи окружающему миру. Лишь мягкий жёлтый свет торшерной лампы, стоящей у входной двери, немного освещал окружающее пространство в меру своих сил и возможностей. Все это было на руку тому, кто стоял в ногах рядом с диваном Джека, смотря на спящего пустыми безжизненными глазами, не издавая ни звука.

— Проснись и пой, Лучник, — холодным, буквально загробным голосом произнесло нечто, обдавая парня мертвецким холодом с ног до головы.

Харкнесс моментально открыл глаза, предпринимая попытку подняться на ноги и дотянуться до лежащего на столике оружия, но... он не смог. Его буквально парализовало по всему телу, он был будто скован незримыми цепями, холод обволакивал все его тело, и ничего, кроме беззвучного крика и широко раскрытых глаз он сделать не мог.

— Что, что-то не так? — фигура будто ухмылялась, выходя из темноты на свет лампы. — Как же ты жалок, Лучник.

Это снова был он. Это был тот чертов ублюдок, что портил ему жизнь последние полгода. Это был Маска. Тот же костюм, тот же шлем с безжизненными глазами, черт, на плече даже остался след от его ударов и запекшаяся на куртке кровь. Определенно, это был Маска.

— Ты думаешь, что можешь всех спасти, да? Герой. Ты беспомощен и жалок, каким был всегда, — эта тварь насмехалась над Джеком, кладя руки на кобуры своих пистолетов, показывая свое превосходство. — Посмотри вокруг, кого ты спас? Никого.

Разведя руками, этот монстр будто показывал на что-то. И правда, в темноте за его спиной появились очертания. Незримые, будто сотканные из дыма и пепла, но до боли знакомые ему очертания.

Его учитель, мистер Томпсон. Хоть он и поехал крышей, будем честны, но он все же успел научить Джека всему, что знал. И был убит.

Вновь знакомое очертание. Девушка. Его сестра? Да, это была она. Названная сестра, ставшая ему за столько лет родной до глубины души. Он не знал, как она сейчас. Скорее всего, ее он тоже убил.

Кто-то высокий, с разлохмаченными волосами и заметной щетиной. Напарник? Брайан Линч, детектив полиции, с которым он сильно сблизился за столь короткое время. Казалось, что он его одновременно и знал, и нет. Только не говорите, что...

— Думаешь, убил ли я его? — Маска вытащил пистолет из кобуры, взводя курок. — Подумай сам.

Брайан, как загипнотизированный, шагнул вперед, подставляя голову прямиком под ствол пистолета. Тот упирался ему в висок, приминая волосы и вдавливаясь в череп. Маска тем временем смотрел на Джека, сверля того мертвым взглядом.

— Ты не сможешь никого спасти, Джеки. Ты — ничто.