Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 2

Трейси Уэст

Полёт Лунного дракона

© Погосян Е., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Гглава 1

Спасение Драконьего камня

– Я очень боюсь за Драконий камень, – сказал Дрейк.

Шестеро Повелителей драконов сидели за обеденным столом в замке короля Роланда. Пятеро из них жили в замке: Дрейк, Бо, Рори, Ана и Петра. Шестой Повелитель, мальчик по имени Геру, жил в Стране Пирамид. Драконий камень выбрал каждого из них за умение поддерживать связь с драконами.

Геру прилетел сюда издалека на Вати, своём драконе. Сейчас Вати отдыхал в драконьих пещерах. А Геру принёс важную новость: что-то плохое происходит с главным Драконьим камнем!

– Ты не зря боишься, Дрейк, – сказал Геру. – И нам нужно как можно быстрее найти главный камень, чтобы успеть его спасти. Потому я и прилетел к вам. Мои родители думают, что ты со своими друзьями можешь нам помочь.

– Постой! А что это за главный Драконий камень? – спросил Бо.

Геру потупился. У него на шее на цепочке висел зелёный камень. Такие же точно камни были и у всех остальных Повелителей.

– Каждый из нас носит частицу Драконьего камня, чтобы разговаривать с нашими драконами, – пояснил Геру. – И все наши малые камни появились из главного.

– Так этот главный камень – он огромный? – спросила Ана. Она тоже была родом из Страны Пирамид.

– Я думаю, да, – сказал Геру. – Но я никогда его не видел. Он долгие годы тайно хранился в одной из пирамид. В свитке говорится, что войти в эту пирамиду могут только шесть драконов. Но сперва её надо найти.

Тут в комнату вошёл волшебник Гриффит.

– Я говорил с королём Роландом, – сказал он. – Я просил позволения для вас всех отправиться в Страну Пирамид. Он скоро даст ответ. Но я должен буду остаться здесь, чтобы искать способ спасти Драконий камень.

– Король не может отказать! – заявила Рори. – Ведь если Драконьи камни потеряют магические свойства, как мы будем разговаривать с драконами?!

В это время Петра, новичок среди Повелителей драконов, спросила у Геру:

– Откуда ты знаешь, что главный камень умирает, если никогда его не видел?

– В нашей семье очень много лет хранится самая большая часть камня, больше чем у Гриффита, – объяснил Геру. – И его сияние слабеет. А мне всё труднее нормально говорить с Вати. Это и есть признаки того, что главный камень умирает.

«Сюда! – раздался голос в голове у Дрейка. – Это…»

И тут голос пропал.

– Это Червь! – воскликнул Дрейк. – С моим драконом что-то случилось, но он не договорил до конца. Скорее в пещеры!

Повелители драконов бегом помчались в пещеры. Дрейк поспешил к Червю, бурому дракону с крошечными крыльями и телом как у змеи.

– Что случилось? – спросил Дрейк у Червя.

Червь кивнул на пещеру Вулкана, Огненного дракона Рори. Великан фыркал и притопывал лапами.

– Вулкан! – воскликнула Рори. – Что с тобой?

– Его связь с тобою ослабла, – пояснил Гриффит. – Наверное, Вулкану от этого стало не по себе, и он испугался.

Просунув руку через толстые прутья решётки, Рори погладила Вулкана со словами:

– Держись, Вулкан! Мы обязательно придумаем, как спасти Драконий камень!

– Гриффит! – в пещеру вошёл королевский гвардеец по имени Саймон. – Король согласился отпустить Повелителей драконов в Страну Пирамид. Они могут отправляться прямо сейчас!

Глава 2

Драконья башня

– Превосходно! – обрадовался Гриффит. – Вы отправляетесь в Страну Пирамид!

– Нас встретят мои родители, – сказал Геру.

– Долго же им придётся ждать! – заметила Петра, накручивая на пальчик белокурый локон. – Мы полетим туда на драконах?

– Нет. Чтобы попасть туда как можно скорее, мы воспользуемся силой Червя, – возразил Геру.

– Червь может доставить нас туда в мгновение ока! – воскликнула Ана, радостно сверкая глазами.

– Разве Червь сможет перенести нас всех – да ещё и с драконами? – засомневалась Петра.

Дрейк решительно кивнул:

– Сперва я должен объяснить ему, куда мы отправляемся. И если потом все прикоснутся к своим драконам, а потом прикоснутся к Червю, он доставит нас куда надо.

– Пожалуйста, приготовьте драконов! – скомандовал Гриффит.

Повелители драконов торопливо принялись строиться.

Рори вывела из пещеры Вулкана, который уже немного успокоился.

Ана выпустила ослепительно-белую Солнечную драконицу, Кепри.

Геру побежал за Вати, чёрным Лунным драконом, близнецом Кепри.

Следом за Бо из пещеры изящно выскользнула голубая Водяная драконица, Шу.

Петра явилась со своей гидрой Зерой – четырёхглавым Ядовитым драконом.

– Червь, – обратился к своему дракону Дрейк, – ты можешь перенести нас к башне Геру в Стране Пирамид?

Червь кивнул, и Дрейк вывел его из пещеры.

– Я постараюсь присоединиться к вам, как только смогу, – пообещал Гриффит. – Я уверен, вы сумеете найти камень. И надеюсь, что ключ к его спасению есть в одной из моих книг.

– Хорошо, слушайте все! – громко произнёс Дрейк. – Прикоснитесь каждый к своему дракону, а потом прикоснитесь к Червю.

Повелители драконов повиновались.

Червь зажмурился. Его тело засверкало. А потом…

Шууух!

В пещере полыхнуло изумрудным огнём. А когда вспышка погасла, ребята были уже не в пещере.

Они оказались под открытым небом. На каменную башню, высившуюся перед ними, лился яркий лунный свет. Он освещал две огромные статуи драконов по обе стороны от входа в башню.

Из башни выбежали мужчина и женщина.

– Геру! Ты вернулся! – воскликнула женщина.

– И ты привёл помощь! – подхватил мужчина. – Очень хорошо. Добро пожаловать в Страну Пирамид, Повелители драконов!

– Познакомьтесь: это Тарек, мой папа, и Сара, моя мама! – представил родителей Геру.