Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 73



- А вы представляете, что будет, если Папа или кто-то из его окружения сообразит, что я пытаюсь водить их за нос? - обреченно осведомился Чики.

- Вы рассчитываете, что за верность Папе дождетесь чего-нибудь, кроме пули в затылок? - поинтересовался Кай.

- А вы знаете, что означает, когда Папа передает вам привет от кого-нибудь из ваших близких? - вопросом на вопрос ответил Чикидара.

- Догадываюсь, - сознался Кай. - Вы, я вижу, серьезно озабочены судьбой вашей знакомой с "Транзита"? Вы... довольно близки с мисс Лин-Лин?

- Это не ваше дело, господин сыщик... Во всяком случае, мне очень не хочется, чтобы ей свернули шею по моей вине...

- Лучше уж пускай вся Нимейская Колония загибается - так, что ли? возмущенно перебил его Русти.

- Надеюсь, на "Транзите" не так уж много различных Лин-Лин? озабоченно осведомился Кай. - Во всяком случае, всеми ими и их безопасностью сейчас занят тамошний филиал Управления. Господин ди Ровере очень своевременно упомянул вашу э-э... подругу в своей радиограмме...

Некоторое время Чикидара, судорожно глотая воздух, безмолвствовал, потом машинальным движением поправил крепления своего кислородного прибора.

- Ну что ж, господа, вы не оставляете мне выбора... Я, с вашего позволения, пошел. Только... поверьте - все то, что я говорил вам о ваших... подопечных, правда. Не миссионеры они...

- Бога ради - пусть суп будет сам по себе, а мухи тоже - сами по себе... - определил Кай. - Давайте за контейнерами. Кстати - что там в них? Поделитесь уж перед тем, как на дело идти - на тот случай, если...

- Типун вам на язык! - Чики передернуло. Он помолчал секунд семь-восемь и все-таки решил, что собеседник по-своему прав:

- До конца я не знаю, что за начинка в этих контейнерах, но я - там, в Секторе и рядом - вычислил тех, кто заказал Оранжевому Сэму этот товар...

Кай наклонил голову к плечу - в знак внимания.

- Вы встречались с этими людьми? - теперь он старался не упустить даже малейшего оттенка чувств, сменяющих друг друга на лице Джона-Ахмеда.

Тот снова судорожно глотнул воздух.

- Нет... Раньше времени я к черту в зубы соваться не стал... Но, судя по всему, за эти "ящики с ручками" очень хорошие деньги дают люди Комплекса...

* * *





Один из таких "людей Комплекса" как раз в это время именно по вине капитана "Леди" переживал далеко не лучшие моменты своей жизни. Звали его Лоуренс Дж. Маддер.

Чикидару генерал-академик ругал словами, от которых заколдобился бы и типовой вертухай с Седых Лун. И было от чего. Колдуну уже который час приходилось стоять, согнувшись в три погибели, глубоко запустив правую руку в недра низко расположенного сейфа, что находился за масс-спектрографом в третьем блоке шестого уровня треклятого подземелья. Рука его, которой он имел неосторожность ухватиться за рукоятку металлического контейнера - в точности такого же, как тот, что должен был содержать клад Рыжих, - была намертво стянута нитями "Слюны Шайтана". Сам же контейнер был неведомо как, но довольно прочно закреплен глубоко в недрах сейфа, рядом со своим двойником - также, надо полагать, обильно окропленным чертовой "Слюной".

Все попытки Колдуна избавиться от мертвой хватки клейких нитей - хотя бы ценой потери своей неизменной перчатки, привычно охватывающей его кисть, - пошли насмарку. Теперь ему оставалось лишь ждать своей участи. Которая могла оказаться и вовсе безрадостной: на вторые сутки после активации "Слюна" начинала высыхать и все глубже врезаться в плоть жертвы, рассекая ее на весьма, надо полагать, аппетитные для будущей личинки ломтики. Лоуренса Дж. Маддера такая перспектива мало устраивала. Поэтому даже предвещавшие мало хорошего шаги и шмыганье носом, раздавшиеся наконец в коридоре за его спиной, вызвали у него определенный прилив энтузиазма.

- Эй, кто там?! - заорал он властным голосом. - Давайте сюда - есть о чем поговорить!

Осторожно выдвинувшись в проем двери, Чикидара скомандовал:

- Бросайте оружие, док! И постарайтесь не делать глупостей!..

- Глупости делаете пока что вы, капитан! - скрипучим голосом начал пререкаться док, но "парабеллум" свой - не без труда вытянув его левой рукой из наплечной, на левом же плече укрепленной кобуры - все-таки кинул к ногам Джона-Ахмеда.

- Куда вы дели товар? Вам не справиться с этим одному...

Чикидара, не удостоив пленника ответом, недоверчиво похлопал его по карманам и, придерживая стволом благоприобретенного трофея подальше от себя, соизволил наконец вручить ему пузырек с "отклеивающим" ферментом.

- Здорово! - констатировал Чики, отойдя от Колдуна подальше и наблюдая за его усилиями по освобождению из плена. - Все-таки получилось у меня с паутиной этой! Бог, видно, и впрямь Троицу любит: похоже, всю ночь эту мы втроем с вами да с боцманом на рогах стояли - кто в отрубе, кто в параличе, а вы, док, извините, - в соплях этих... Как вы сюда забрались, кстати? - с интересом спросил он. - На вас что - тоже защита настроена?

- Вы осел, господин Чикидара! - сварливо прервал его вовсе не утративший гонора пленник. - Вы даже не представляете себе, у каких сил вы путаетесь под ногами! На планете проводится спецоперация Комитета Оборонных Исследований, и вся эта мышиная возня с "Пеплом" и с игрой в казаки-разбойники не доведет вас до добра! Немедленно верните товар и сматывайтесь к чертовой матери прочь с планеты! В двух часах полета отсюда расквартирован отряд вооруженной поддержки. Вас просто перестреляют к чертовой матери...

- Если бы вы со мной тогда по-человечески поторговались, док, так и не сидели бы в дерьме по уши. Чемоданчики ваши теперь вы у Управления торгуйте. А если что, так господин Санди рванет их к шутам - боевой гранатке ваши сундуки не помеха...

- Идиот! Вы сдали товар человеку Управления? - Вот теперь в голосе Колдуна зазвучал ужас.

- Лучше вам со мной сейчас не ссориться, - Чикидара уперся стволом куда-то под ухо Колдуна. - Лучше скажите, как добрались сюда?..

- Меня доставил вертолет нашей группы... - нехотя объяснил Маддер. - Я вызвал его, как только освободился от этих... от господ Сандерса и Санди с их проблемами. И как только понял, что вы м-м... покинули корабль... К сожалению, пришлось потратить время на то, чтобы м-м... конспиративно последовать за вами...