Страница 39 из 44
– Я не подумала тебе сказать. Наши отношения никогда не должны были длиться вечно.
– Теперь да.
Дождь хлестал ее по лицу.
– Неправда. Мы как эта буря, Джейк. Яростная, горячая, даже сумасшедшая. Но знаешь, что? В курсе, какая проблема у летних штормов?
– Нет, и какая? – даже сквозь стену дождя Софи могла услышать, что его голос предвещал опасность. Дикость, превосходившая мать-природу.
– Они рассеиваются. Ты запрокидываешь голову, чтобы насладиться игрой молний, раскатами грома, а они... пуф, и исчезают, – ей приходилось перекрикивать шум ветра. – За всем этим следует голубое небо, которое появляется даже слишком быстро.
– Разве у нас не может быть голубого неба? – его белая рубашка прилипла к телу, показав смуглую кожу и мышцы.
– У нас? Ни за что, – мощный порыв ветра едва не опрокинул Софи. – Ты должен отпустить меня, Джейк.
Ветер трепал его волосы, придавая ему грозный, почти животный вид. Кровь предков в его жилах становилась совершенно ясна, когда он стоял так под бурей, высокий и непоколебимый.
– Отпустить тебя? Думаю, в этом и есть твоя гребаная проблема, Софи.
– Что это значит? – ее ботинки увязли в грязи, когда она переступила с ноги на ногу, пытаясь удержать равновесие.
– Слишком многие тебя отпускали, – Джейк в мгновение ока рванул ее к себе, и Софи оказалась в его объятиях, тут же принявшись вырываться, хотя его тело и защитило ее от порывов ветра. – Твой отец был тем еще ублюдком и бросил тебя. А потом твоя мать, едва выйдя замуж, отослала в какую-то школу, верно?
Борьба Софи с сильными руками, защищавшими ее от ветра, была совершенно напрасной.
– И даже Престон. Мистер Золотой Мальчик с «ролексом». Он бросил тебя, отдав мне, – мрачно произнес Джейк.
Софи пыталась подавить дрожь, когда горячее дыхание коснулось ее уха.
Джейк распахнул дверь, ударив в нее тяжелым ботинком. Он поставил Софи на ноги, захлопнул за собой дверь и склонился так, что его лицо оказалось в дюйме от нее.
– Я тебя не отпущу. Более того, ты этого не хочешь, – в его глазах пылало первобытное чувство
Они стояли, глядя друг на друга и тяжело дыша, а капли дождя стекали с них на каменный пол.
– Ты слишком властный, – Софи сжалась, борясь с дрожью и истощением.
– А ты независимая заноза в заднице, – Джейк устало пробежался рукой по волосам. – И та, кто перенес сегодня тяжелое испытание, а теперь нуждается в горячем душе и удобной постели, – он протянул руку. – Перемирие? Хотя бы на одну ночь? – его слова шли вразрез с жестким блеском в глазах. На самом деле, он рвался в бой.
Почувствовав, что силы ее окончательно покинули, Софи протянула руку. Она была не готова к противостоянию. По крайней мере, сейчас.
– Ладно. Но только на одну ночь.
Глава 21
Следующим утром Софи разбудил низкий гул мужских голосов. Ночь сейчас была как в тумане. Софи приняла душ, а потом заснула в большой кровати Джейка, прежде чем ее голова коснулась подушки. Зарычав, она попыталась поглубже укутаться и снова уснуть.
– Вставай, солнышко, – вдруг появился в дверях Джейк. – Я знаю, что ты проснулась.
– Нет, – ее голос заглушала подушка.
– Да, – Джейк вошел в комнату.
– Мне нужно поспать, – пробормотала она, не открывая глаз.
– Кажется, у нас уже был похожий разговор раньше, – усмехнулся Джейк. – Куинн уже здесь и хочет задать тебе вопросы. Одевайся и выходи.
Софи застонала.
– Если, конечно, не хочешь, чтобы он опрашивал тебя здесь.
Софи посмотрела на него сквозь приоткрытое веко.
– Ладно, дай мне минуту.
– Хорошо. Вставая, дорогая. Мы должны о многом поговорить, – с этими словами он вышел из комнаты.
Вздохнув, Софи открыла глаза, ее окружали приглушенные тона темно-синего, коричневого цветов и чувственные картины. Ее вещи стояли у дальней стены. Должно быть, Джейк принес их после того, как она уснула. Софи аккуратно села, а потом медленно поднялась. Комната немного пошатнулась, но затем пришла в равновесие, и Софи направилась в ванную.
Теплый душ помог ей прийти в себя, и она уже чувствовала себя лучше, надевая джинсы и свою любимую футболку с изображением шимпанзе. Собрав волосы в конский хвост, она провела розовым блеском по губам и направилась к ожидавшим ее мужчинам. Троим.
Они сидели за кухонным уголком, одетые в выцветшие джинсы и футболки с длинными рукавами, на дубовом столе стояли кружки с кофе, от которых шел пар. Через раздвижную стеклянную дверь хорошо просматривались объемные черные облака, ползущие по угрюмому небу. Минеральное озеро выглядело темным и словно застывшим, в ожидании ударов дождя. Колтон вертел в руках кожаные перчатки, лениво наблюдая за веткой дерева, то и дело ударявшейся о дом. Куинн тут же замолк.
– Доброе утро, – Джейк поднялся и взял со стойки красную кружку, протянув ее Софи и пригласив жестом сесть рядом с ним. Его голос был дружелюбным и мягким, но глаза оставались жесткими, как гранит. Софи почувствовала насыщенный аромат колумбийских бобов. Она одобрительно хмыкнула, не обратив внимание на то, как Джейк стиснул зубы.
– А нам без кофеина, – пробормотал Куинн, глядя на свою собственную чашку.
– Я сказал, что не буду варить кофе дважды, – заявил Джейк, садясь на свое место.
– Вы трое выглядите так, словно собираетесь работать на ранчо, – Софи сделала небольшой глоток и вздохнула, когда внутри начало распространяться тепло.
– Так и есть, – Джейк кивнул в сторону нависших туч. – Мы должны починить все на ранчо, прежде чем разразится следующий шторм, который грянет либо этим вечером, либо завтра утром.
– Как дом миссис Шиллер? – спросила Софи Куинна.
Он пожал плечами.
– Утром я встретился с начальником пожарной охраны. Ущерб не так велик, как мы думали прошлой ночью. Гостиная и лестница пострадали от огня и дыма, на кухне было задымление. Пока нам не удалось разыскать миссис Шиллер или Лили Раундберд, но пожарные собирались связаться с племянницей Лили. И в дом уже направлены ремонтники.
– А есть новости по запискам? – спросила Софи, И Джейк напрягся.
– Нет. На бумаге были лишь твои отпечатки. И почерк незнакомый, – Куинн покачал головой. – Есть огромное количество народа, кто не хотел развития в этом районе. Племя столкнулось с организованной оппозицией, когда строили казино, несмотря на то что наша земля автономна, – он потер подбородок. – Но похоже, что этим занимался один человек.
– Унабомбер[10] тоже был один, – серьезно сказал Джейк. – Ставлю на группу заинтересованных граждан.
– Возможно, – согласился Куинн. – Я поеду туда завтра и поговорю с Билли Джонсоном.
– Рокфеллером, – вставила Софи, усмехнувшись. Неужели их ссора с применением кетчупа так сильно его разозлила, что Билли решил ее убить?
Куинн склонился вперед.
– Ты что-нибудь вспомнила? Может, замечала какие-либо странные машины поблизости? Или людей, идущих или бегущих по улице?
Софи покачала головой.
– Не замечала ничего необычного.
– Так я и думал. У меня несколько помощников живут по-соседству от миссис Шиллер. Может, кто-то что-нибудь видел, – Куинн сделал еще глоток безкофеинового напитка и поморщился.
Между ними повисла какая-то уютная тишина, пока Колтон не отодвинулся от стола, его стул проскрипел по жесткому деревянному полу.
– Ладно, Куинн. Пошли седлать лошадей, – он кивнул Джейку. – Встретимся в амбаре, – Колтон оставил на макушке Софи быстрый поцелуй и вышел.
Куинн поднялся на ноги, и проходя мимо Софи, положил ей на плечо руку в успокаивающем жесте.
– Мы найдем того, кто устроил пожар. Сегодня ты будешь здесь в безопасности. Просто оставайся тут, ладно? – он нежно обнял ее, а потом вышел вслед за Колтоном.
– Будет нормально, если ты останешься здесь на несколько часов? – Джейк наклонился вперед и взял ее за руки.
10
Унабомбер – Теодор Качинский, профессор математики, самый яркий бомбист в истории человечества. За 18 лет преступнику, прозванному впоследствии Унабомбером, удалось совершить 16 терактов, убить троих и ранить 23 человека. Взрывные устройства Качинский рассылал по почте людям, которых считал причастными к стимулированию технического прогресса. Кампанию по борьбе с технологической революцией Теодор Качинский начал в мае 1978 года. Пакет с первой бомбой взорвался в Северо-Восточном университете (штат Иллинойс). В течение следующих 18 лет Унабомбер разослал еще 15 бомб. Впоследствии врачи поставили Качинскому диагноз «параноидальная шизофрения».