Страница 10 из 28
– А имя самого Вашего отца?
– Вильям Райт, те же титулы и ещё граф Мор.
– Ваше полное имя?
– Оно ничуть не длиннее того, которым Вы меня называете, леди Мелани. Отец и дед прекрасно прожили свой век под опекой одного ангела. Поэтому и мне дали лишь одно имя. Без предрассудков.
– Но всё-таки Вы – Джонатан… А не Джон.
– Какая, собственно, разница? Я привык, что меня называют короче.
– Ладно, хорошо… – задумчиво произнесла девица и отошла от Райта. – Но зачем, скажите, герцог, Вам понадобилось покидать родной дом и жить в лесах?
– Я не мог более терпеть Грендбера! – ответил Райт, и глаза его сверкнули злостью. – Он постоянно врывался на наши земли, и мне надоели его выходки! Грендбер – человек несносный, безжалостный и мелочный!..
– Был, – тихо добавила Мелани.
– Был… – в тон ей повторил Джон.
Действительно, говорить о покойнике плохо не следовало бы.
– Хорошо, – тяжело выдохнула Кендбер. – Я знаю, что Вы сбежали из дома якобы за младшим Кеннеди… Но зачем было прятаться в лесах? Вам – наследному герцогу?
– Мне так больше нравилось. В Робина Гуда хотелось поиграть, – жёстко ответил Джон.
– Но… сэр Джонатан, барон Эшер, граф Мор и Лот, герцог Джинджеффер… – глаза Мелани, как два холодных лезвия, пристально всматривались в лицо мужчины. – Если Вы так хорошо знаете родословную Вашей семьи, то почему о своём титуле узнали от чужих людей? – в глазах девицы что-то дрогнуло. Джону показалось – слёзы, но он не стал бы с уверенностью это утверждать. – И совсем недавно?
– Всему причиной стало предсказание одной старой цыганки… К которой обратился отец ещё до моего рождения…
Лицо девицы стало озадаченным. Джон понял, что она поставлена в тупик: такого поворота леди Мелани ожидать не могла.
– Какое ещё предсказание?
– Рассказать? – не дожидаясь ответа, Райт отвернулся и поведал интриганке страшную тайну Третьего герцога Джинджеффера. – Мама была беременна мной, а отец решил узнать, какая судьба ожидает его первенца. Он обратился к гадалке, которая сказала, что родится крепкий, здоровенький мальчик с печальными глазами и волосами цвета тёмной коры дуба… Но он вырастет очень гордым и судьба уготовит ему случай осуществить свои мечты… В какой-то миг он возомнит себя вправе не только вершить людские судьбы, но и изменять историю королевства… Вправе надеть венец монарха, и, что самое ужасное, у него это получится…
Глаза Мелани медленно расширялись по ходу рассказа мужчины, а её пушистые ресницы по привычке вздрагивали. Джон, не оборачиваясь, продолжал говорить:
– Но наказанием за гордыню станет то, что его власть повлечёт за собой раздор в Англии и… и падение династии Тюдоров… Она так и сказала: «Его подвиги принесут ему славу, но едва он достигнет её, последний из дома Тюдоров потеряет корону свою». Отец твёрдо запомнил: в год, когда толпа будет славить своего нового героя, падёт династия Тюдоров. И не хотел, чтобы так случилось.
Герцог снова повернулся лицом к леди Мелани. Она очень странно на него смотрела, а её агрессивность, казалось, исчезла.
– Ужасная история… – едва вымолвила девушка. – Я ничего об этом не знала.
Джон усмехнулся:
– Ещё бы! Даже моя благочестивая матушка до недавнего времени ничего об этом не знала. Она всё время недоумевала, отчего отец держит меня в ежовых рукавицах. А он – лорд Вильям Райт, Третий герцог Джинджеффер – как честный дворянин и добропорядочный подданный своего короля, не мог допустить такого поворота событий. Даже если угроза исходила от его собственного сына. Но отец никому ничего не объяснял, говорил только, что я должен вырасти настоящим мужчиной, научиться добиваться всего в жизни самостоятельно, а не надеяться на связи, деньги и знатность. Он говорил мне, что я должен закалиться и вырасти не мальчиком, но мужем… А о том, что моё воспитание было следствием жуткого предсказания, я узнал только после смерти отца, когда Дебора Вайт привезла мне завещание. К нему было приложено письмо, в котором герцог Джинджеффер просил простить его за излишнюю строгость и рассказал об этой истории с гадалкой. Но я не жалею, что получил именно такое аскетическое воспитание, и искренне благодарен отцу за всё, что было в моей жизни.
– Получается, он боялся повторения истории… – медленно проговорила Мелани.
Настал черёд Джону сдвинуть брови и с вопросом в глазах посмотреть на собеседницу. Но девица этого не видела, она стала медленно двигаться вокруг Райта, глядя себе под ноги.
– Какой истории, леди Мелани?
– Почти сто лет назад Ваш прапрадед по линии отца Вильям Райт был в числе тех, кто помог взойти на трон Генриху Тюдору. Впоследствии он возглавил королевскую армию и получил за особые заслуги перед отечеством титул, – не поднимая глаз, молвила Мелани.
– Да, я помню. Это Первый герцог Джинджеффер, наместник в Ост-Индии.
– Король, как известно, не забывал друзей… Поэтому сыну и наследнику Первого герцога, лорду Джону Райту, была обещана в жёны едва родившаяся маленькая принцесса – младшая дочь Генри VII и Элизабет Йоркской. И именно из-за руки леди Екатерины началась распря между Кеннеди и Райтами уже при Генри VIII.
Джон нахмурился:
– Это правда?
– Правда, разве Вы не знали? – удивлённо подняла на мужчину взгляд леди Мелани.
– Откуда мне могли быть известны такие подробности, если я не знал о нашем титуле? О подвигах знаю всё, а о наградах мне не рассказывали.
– Да, конечно, – тихо согласилась Кендбер и слегка прикусила нижнюю губку.
– Я не знаю, из-за кого началась распря, но припоминаю, что семейная легенда гласила, будто два лорда повздорили из-за одной дамы, которая сначала выражала благосклонность одному, а потом передумала. Только… Если честно, я не знаю, кто у кого увёл невесту, я был слишком юн, когда слышал эту легенду, и не вникал в подробности.
– Это не легенда, Джонатан, – возразила Мелани. – Это реальная история любви реальных людей. И Ваша мама могла бы подтвердить это.
– Почему – могла бы? – вздрогнул Райт, и лицо его вмиг побледнело.
– Её прабабушка была наперсницей принцессы Екатерины Тюдор, ставшей женой Вашего предка. Но письма принцессы к молодому Сэмюэлю Кеннеди, старшему сыну графа Оствейского, сохранены и по сей день. Они лежат в тайной шкатулке герцогини.
– Что? И вся эта семейная распря разгорелась только из-за того, что двое когда-то не поделили женщину?
– Всё несколько сложнее, сэр Джонатан: они не поделили любовь, – приглушённым голосом возразила девица, на миг прикрыв пушистые реснички. – При этом одному досталось всё: лавры, почёт, титул и жена королевской крови, а другому – ничего.
– Это именно то, ради чего Вы украли меня, миледи? – немного смягчившись, спросил Райт.
– Нет, не совсем. Я располагаю кое-какими документами, касающимися Вашей… мамы… Сама она, к сожалению, приехать уже не сможет… Никогда.
– Что с мамой? – встрепенулся Джон. – Что с ней, леди Мелани? Ответьте же! Она больна?
Герцог схватил девушку за плечи, заметив, как она отвела взгляд и опустила его.
– Не торопитесь, милорд. Вам моя новость всё равно не понравится, – аккуратно освобождаясь из рук мужчины, ответила авантюристка.
– Так не тяните же, миледи!!! Прошу Вас! – воскликнул Джон, досадуя на собственную эмоциональность.
– У меня есть некоторые документы о наследстве, касающемся Вас, – тихо ответила Кендбер. – Но они не при мне, нам необходимо будет ещё раз увидеться. Я сама найду Вас и сообщу о месте встречи.
– Какое ещё наследство? Я уже все бумаги получил! Да скажите же, ради Бога, миледи, что с моей матерью? Вы были у неё? Вы её знаете?
Глаза Райта загорелись огнём, сердце в груди подпрыгнуло, готовое выскочить наружу, дышать стало тяжело, а в висок с болью ударила кровь.
– Да, имела счастье знать. Недолго, – проговорила Мелани и подняла на Джона взгляд.
Словно нож вонзили в грудь Красного Джона… Он понял, что именно произошло и какую неприятную новость принесла ему леди Мелани. В этот момент девушка подтвердила едва успевшую зародиться догадку: