Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 38



Дэлвар вскарабкался в пассажирскую кабину и изучал множество переключателей и индикаторов на приборной доске.

- Вы хоть представляете, как ездят на таком "Ходоке"? поинтересовался Маккена насмешливо. Казалось, ему было плохо при одной мысли, что придется довериться этой жуткой машине но что касалось его вопроса, то Долин должна была с ним согласиться. Каждый из них умел обращаться с любым средством передвижения кибертеков, но это было что-то совершенно иное - машина, которая передвигается на ногах и которая порождена совершенно чуждой культурой.

- Конечно, нет, - ответил Дэлвар. - Но вряд ли это очень сложно бегать я сам умел намного раньше, чем меня научили ездить. - Он нажал несколько кнопок на пульте управления, но без особого успеха.

Долин подошла к пассажирской кабине и внимательнее осмотрела приборную доску. Дэлвар сидел на месте пилота, наклонившись вперед. Однако это была очевидно неправильная поза, чтобы управлять этой машиной. Если исходить из формы кресла, то водитель или пилот "Ходока" должен был почти горизонтально лежать, когда вел машину.

- Сержант, я думаю, вы сидите неправильно, - сказала Долин.

- Да? И что же навело тебя на эту мысль?

- Кресло выглядит скорее как кушетка, и водитель, очевидно, должен откинуться назад, когда машина начнет двигаться, - объяснила Долин. Она указала на наклонную спинку кресла. - Если вы откинетесь назад, то ваша голова должна лежать вот здесь, - она указала на овальное углубление в верхнем конце кресла пилота, которое, видимо, служило для поддержания головы. Но это углубление не имело мягкой обивки, как остальная часть кресла, в нем находились несколько металлических пластинок неправильной формы, о предназначении которых она могла только догадываться.

Дэлвар фыркнул.

- Может быть, фагоны считали это удобным, но я лучше обойдусь без этого. Подумай лучше, как можно управлять этой штуковиной.

- Но именно об этом я и говорю, - возразила Долин немного раздраженно. - Если посмотреть внимательно на приборную доску, то станет совершенно ясно, что невозможно управлять такой машиной, как эта, с помощью вот такой игрушечной клавиатуры. - Она нетерпеливо показала рукой на приборную доску. Они не могли терять время. Йойодины могли обнаружить их в любой момент.

Озадаченно Дэлвар уставился на нее.

- Куда ты клонишь?

- Мы ведь давно отказались от управления нашими боевыми машинами с помощью приборных досок, и хотя фагоны не достигли нашего технического уровня, но и они могли продвинуться в этой области. Я предполагаю, что это углубление - эквивалент нашего сенсорного шлема.

Дэлвар еще раз недоверчиво осмотрел углубление в конце кресла.

- Может быть, ты даже и права, - допустил он. - Тогда остается только вопрос, будет ли эта штуковина реагировать на наши мозговые импульсы. Маккена, ты лучший пилот среди нас. Если кто и сможет управиться с этой штукой, так только ты.

Маккена побледнел.

- Но... сенсорные шлемы никогда не были моей сильной стороной, сказал он. - Я намного лучше справляюсь с обычными системами управления. А что касается сенсорных шлемов...



Он замолчал и посмотрел на Долин. Она вздохнула.

- Я прошла дополнительный курс обучения управлению с помощью сенсорных шлемов, - призналась она. - И хотя я не очень рвусь получить именно эту работу, ну да ладно, я попробую.

- Отлично. - Дэлвар вылез из кабины и движением руки пригласил ее занять место пилота. Долин сняла свой шлем и села в кресло. Она секунду помедлила, а затем медленно откинулась назад, в то время как Маккена и Дэлвар выжидательно смотрели на нее. Едва ее голова коснулась металлических пластинок в углублении, как на приборной доске загорелось множество лампочек. В первое мгновение она испугалась, но сразу же сумела вновь овладеть собой. Она посмотрела на индикаторную доску перед собой, между тем с легким гудением заработал привод "Ходока".

Пока все идет хорошо, сказала она себе, в то время как гудение медленно перешло в легкий свист и вдруг совсем исчезло. Один из многих индикаторов перед ней поменял свой цвет с красного на зеленый.

Долин спросила себя, как же заставить машину двигаться, как вдруг "Ходок" резко встал, а Дэлвар и Маккена отлетели в сторону. Они тоже не ожидали такого резкого движения.

Долин посмотрела вверх и увидела быстро приближающийся потолок пещеры, к которому "Ходок" грозился катапультировать ее. Ей надо как-то остановить машину - и не успела она до конца сформулировать мысль, как "Ходок" прекратил свое движение.

- Функционирует! - закричала она - И даже лучше чем наши сенсорные шлемы. Мы можем еще кое-чему поучиться у этой техники. Эта штуковина мгновенно выполняет все мои мысленные команды.

- Тогда будь поосторожнее! - предостерег ее Дэлвар. - Не хватало только, чтобы ты по ошибке заставила "Ходока" расшибиться о стену.

- Вниз! - подумала Долин. И "Ходок" медленно опустился, кабина остановилась совсем низко над землей, а ноги вновь сложились под ней.

- Чего вы еще ждете? - закричала она. - Залезайте наконец.

- Вперед, зададим им жару! - заорал Маккена. Он уселся между Долин и ускорителем плазменной пушки, так как в кабине "Ходока" место было только для одного. Дэлвар поступил так же, усевшись между кабиной и плазменной пушкой справа от Долин.

Долин не удалось открыть большие ворота в боковой стене пещеры, зато она воспользовалась возможностью, чтобы опробовать огневую мощь "Ходока". Результат ее приятно поразил - уже первым залпом она до основания разрушила тяжелые бронированные ворота.

Они не знали, как далеко йойодины проникли в станцию. По крайней мере, до них они еще не добрались. Автоматические защитные системы фагонов, видимо, оказались более эффективными, чем это им показалось вначале. Тем большее облегчение почувствовала Долин от того, что им не пришлось сражаться против них.

Правда, она все еще не знала, какому счастливому обстоятельству они обязаны, что их допустили в станцию, но по всей видимости, это была единственная причина, почему они все еще были живы.

С того момента, как она освоила "Ходока", уважение Долин к фагонам еще больше выросло.