Страница 48 из 56
Дядя Джэк спрятал лицо в ладони, после чего послышались всхлипы.
— Он убил моих родителей, не так ли? — слова обжигали мне рот, но я должна была услышать это от него. — Клод убил моих родителей?
Дядя Джэк жалобно посмотрел на меня:
— Я его никогда не подозревал. А затем сбежал тот демон, и Клод потребовал у меня гримуар. Когда я отказался отдать его, он попытался забрать его у меня силой.
— Удивлена, что он не убил тебя, — прошептала Амалия.
— Он не знал, где я хранил гримуар. Я никогда его при нём не показывал. Я копировал отдельные страницы и отправлял ему их. Всю книгу он так и не видел.
Ну хоть на это у дядюшки хватило ума! Я так крепко сжала челюсть, что, казалось, сейчас треснут зубы. Внутри меня кружил водоворот из эмоций: гнева, злости, боли.
— С тех пор я прячусь в этом месте, — сказал дядя, тяжело вздохнув. — Амалия, я знал, что он будет следить за тобой. Я не хотел, чтобы он подумал, что ты знаешь, где меня найти. Он мог навредить тебе.
— Кто такой этот Клод? — потребовала она. — Его демон связан с ним нелегальным контрактом.
— Его демон из Второго Дома, — добавила я. — Из-за тебя у него теперь есть имена всех Домов.
— Не всех, — поправил меня дядя. — Имя демона состоит из трёх частей: имя, написанное на демоническом языке; имя Дома и правильное произношение имени. У Клода есть только 2 из трёх частей имени Двенадцатого Дома. Я так и не показал ему, как пишется имя этого демона на демоническом языке.
Клод сказал мне, что у него есть все имена, но может быть он солгал. Если он не мог самостоятельно призвать демона из Двенадцатого Дома, то это объясняет его предложение — приглашение присоединиться к нему. Он хотел добраться до Зуиласа.
— Я не знаю кто он, — признался дядя Джэк. — Мне было сложно провести расследование, находясь здесь, но одно я смог выяснить: личность Клод Мерсье — это фейк. Он появился из ниоткуда шесть лет назад. Это всё, что мне известно.
Я зажмурилась, пытаясь подавить бушующие во мне эмоции. Клод убил моих родителей. Осознание этого много изменило. Теперь к моей печали присоединилось желание отомстить.
— А что насчёт Двенадцатого Дома? — гулко спросила я.
— А что насчёт него?
— Почему он такой особенный? Клод сказал мне, что его главная цель — заполучить демона Vh'alyir.
— Откуда ты знаешь это имя? — дядя вдруг напрягся.
— Я нашла отсканированную страницу в твоей электронной почте. Это было до того, как сгорел дом.
— Ох, — он начал нервно стучать пальцами по креслу. — Существуют слухи, а точнее легенды, о Двенадцатом Доме. Некоторые утверждают, что Vh'alyir — самый могущественный Дом, другие — что это самый слабый Дом из всех. Одна из легенд говорит, что этот Дом проклят.
— Проклят?
— Не знаю, что это значит. Возможно, все ответы есть в гримуаре.
— И где же он?
Он уставился на меня, и я не отвел от него взгляд. Я даже не моргнула. Не смутилась.
— Здесь, — тихо ответил он. — Он здесь. Робин, ты уверена?
— В чём? — даже этот простой вопрос мне дался с трудом.
— В том, что ты готова его прочесть.
— Он — мой!
— Да, — согласился он. — Но готова ли ты защищать его? Я прочёл письмо, которое оставила тебе твоя мать — целое письмо. Ты поняла, что она имела в виду, когда написала, что ты не готова?
— Я не изучала магию.
— Это ошибка, о которой она больше всего сожалела. Она сказала мне об этом в нашем телефонном разговоре. Она считала, что было неправильно полностью отказаться от магии. Неизвестность защищала до поры до времени, но как только правда выплыла наружу, то всё пошло прахом: ни у тебя, ни у неё не было магических навыков, чтобы защитить себя. Поэтому ей и нужна была моя помощь.
Готова ли я взвалить на себя это бремя? Готова ли я взять на себя ответственность за историю нашего рода, за Демонику, за гримуар, и защищать это всё пусть даже ценой собственной жизни? Готова ли я пожертвовать своим будущим и мечтами ради безопасности гримуара?
— Отдай мне гримуар!
Дядя Джэк вскочил с кресла и исчез где-то в недрах коридора. Послышался звук открываемой и закрываемой двери, затем на ступеньках зазвучали шаги. Прошло пару минут, и в комнате появился дядя с плоским металлическим ящиком в руках.
Я уже видела этот ящик. Я видела его в мамином офисе — иногда она приносила туда гримуар, видимо, когда переводила его.
Дядя положил ящик мне на колени:
— Заклятие на этом ящике ответит только на призыв чародея из нашей родословной. Текст заклинания: Egeirai, angizontos tou Athanou, lytheti.
Я прижала руку к ящику и мысленно произнесла древнегреческое заклинание. На поверхности ящика вспыхнули и погасли белые руны. Сглотнув слюну, я открыла крышку. Драгоценный гримуар был завёрнут в коричневую бумагу, которую я бережно развернула слегка трясущимися руками. Передо мной во всей красе предстал гримуар Атанас. Мамино сокровище.
Кожаная обложка была чёрной и потёртой, швы — аккуратные, но вот сами нити были в пятнах. Было заметно, что в некоторых местах книгу заново сшивали яркими прочными швами. Я заметила лист бумаги, торчащий из книги. На самом верху страницы виднелся мамин почерк.
— Не знаю, где она спрятала свой перевод, — пробурчал дядя. — Здесь осталось только несколько переведенных ею страниц.
Я осторожно прикоснулась к мягкой обложке, на которой были выбиты старинные слова. Гримуар Атанас. Он мой… почти. Отложив ящик в сторону и прижав к груди гримуар, я медленно поднялась с дивана. Вздохнув, мысленно обратилась к Зуиласу.
Зуилас? Пожалуйста, выйди!
Дядя Джэк охнул, когда на моей груди зажёгся инферно. Красные лучи, вырвавшиеся из инферно, окутали всё пространство. Рядом со мной появился мой демон — он смотрел на меня холодным, не прощающим взглядом.
Поднявшись с кресла, дядя Джэк уставился на Зуиласа со смесью ужаса и восторга. Но ни я, ни Зуилас не обратили на реакцию дяди никакого внимания — мы смотрели друг на друга, не отводя глаз. Мои пальцы крепко сжимали гримуар. Я сделала глубокий вдох. Выдох. Снова вдох.
Подняв гримуар, я протянула его Зуиласу.
Зуилас. В моей голове его имя звучало чётко и уверенно. Это гримуар. Это то, что я хочу больше всего на свете. Это самая важная вещь для меня на всей земле.
Он внимательно слушал меня. Он не шевелился, а на его лице не отражалось ни одной эмоции.
Я была не права, используя против тебя твоё сокровенное желание. Я пообещала, что отправлю тебя домой. Я думаю, что смогу это сделать благодаря гримуару. Но даже если в нём не будет ответов, я всё равно найду способ помочь тебе. Неважно, как ты будешь себя вести, неважно, что ты сделаешь и чего ты не сделаешь, я всё равно отправлю тебя домой. Я обещаю.
— Что она делает? — прошептал дядя.
Зуилас не отводил от меня взгляд, выжидал.
Меня начали охватывать сомнения, но я тут же отмела их. Это я разрушила то хрупкое доверие, которое начало устанавливаться между нами. Но если быть предельно честной, то не уверена, что я вообще доверяла ему. Как сильно я доверяла тому контракту, который нас связал? Как сильно я доверяла Зуиласу?
Он открыл мне свой страх — страх, что я могу желать его смерти. А как я ему отплатила? Как я показала ему своё доверие?
— Я хочу отдать гримуар тебе, — прошептала я. — Он будет твоим, пока я не отправлю тебя домой. Таким образом у нас у обоих будут рычаги давления. Когда я отправлю тебя домой, ты вернёшь мне гримуар.
Его хвост медленно проскользил по полу, показывая, что он обдумывает мои слова. Он протянул руки, но не прикоснулся к гримуару. Вместо этого он положил их мне на голову. Его пальцы зарылись в мои волосы. Он оторвал от меня свой взгляд и внимательно осмотрел комнату.
Он притянул меня к себе — между нашими телами был лишь гримуар. От неожиданности я взвизгнула, и в этот момент он едва слышно прошептал своим хриплым голосом:
— Drādah, я чувствую запах свежей крови.