Страница 46 из 56
Звучит убедительно:
— Надеюсь, что дядя Джэк ответит на все мои вопросы.
— Да, — рьяно согласилась Амалия. — Во-первых, мне интересно знать, почему он со мной не связался. Во-вторых, я хочу знать, что именно замышляет Клод. Ну и в-третьих, надеюсь он прояснит все эти странности с вампирами.
Я задумчиво сжала губы:
— А я хочу гримуар.
— Если твой демон убьёт отца, то мы ничего не узнаем. Вряд ли Зуилас испытывает тёплые чувства к тому, кто призвал его в наш мир. Ты уверена, что сможешь его проконтролировать?
— Он и пальцем не притронется к дяде Джэку, — твёрдо сказала я. — Я его уже предупредила.
— Ага, и с каких это пор он тебе подчиняется?
— Подчинится. А если нет, то я не отправлю его домой.
— Но ты же хочешь отправить его домой и наконец-то избавиться от этого надоедливого демона.
— Да. Но если он будет убивать всех без разбору…, - я крепко сжала инферно, — я отказываюсь ему помогать, если он будет убивать людей.
— Он — демон. Убийство у них в крови. — Она на мгновенье замолчала. — А разве ты не пообещала отправить его домой?
— Да, но…
— А потом ты сказала, что откажешься от своих слов, если он тебе не подчинится?
— Да, но…
— Проклятье. Теперь понятно, почему он сидит тихо, как мышка.
В голове вдруг зазвенели тревожные звоночки:
— Что ты имеешь в виду?
— И ты ещё спрашиваешь? Робин, да ладно. Вы заключили сделку, ты дала слово, и ты не можешь менять или добавлять новые условия сделки, когда тебе этого захочется.
— А как ещё мне удержать его от убийства людей?
— Не знаю, но, Робин, — Амалия покачала головой. — Теперь с этим рогатым гадом будет справиться ещё сложнее. Единственно, что держало его в узде, это твоё обещание вернуть его домой.
— Но я отправлю его домой, если он будет…
— Да, но он больше не будет тебе доверять, — в ответ на мой непонимающий взгляд она тяжело вздохнула. — Робин, это вопрос контроля и силы. Если у тебя есть возможность изменить условия контракта, а у него её нет, то такой контракт ничего не стоит. В этом случае изменить своё обещание — это тоже самое, что вовсе отказаться от своих слов.
Твои обещания ничего не значат. В памяти всплыли обвиняющие слова Зуиласа.
Живот окутало лютым холодом, и складывалось такое впечатление, что ощущение теперь со мной останется надолго.
— А, вот и поворот.
Амалия замедлила ход, когда шоссе повернуло в горы. Слева от нас виднелась развилка, одна часть которой уходила вверх в горы, вторая — вниз по склону горы. Амалия уверенно свернула на ту часть развилки, которая направлялась вниз по склону. Проехав несколько километров, мы подъехали к воротам, запертым на цепь, и с висящим знаком частной собственности.
Амалия остановила машину, выскочила из неё, подбежала к воротам и сняла с них цепь.
— Даже не было замка, — огласила она, вернувшись в машину. — Безопасность высшего класса! Хорошо, хоть тут нет снега.
Автомобиль начал движение по гравийной дорожке. Напряжение внутри меня нарастало, живот сводило от тревоги и какого-то неприятного чувства. Как только мы закончим с дядей я заставлю Зуиласа понять, что я не собиралась отказываться от своих слов. Я просто хотела…
…..просто хотела контролировать его, используя то единственное, чего он так сильно желает.
Вот проклятье. Я именно так и поступила. Неудивительно, что он разозлился.
Гравийная дорожка всё тянулась и тянулась, машина то и дело подпрыгивала, сотрясая меня до костей. Амалия замедлилась, затем повернула на ещё более узкую и ухабистую дорожку. Ветки хвойных деревьев то и дело били по стеклу машины, когда мы продвигались всё глубже в лес.
Затем дорожка резко оборвалась. Пред нами предстал деревянный домишко с остроконечной крышей. Перед ним был припаркован старенький пикап. Амалия затормозила у пикапа и заглушила двигатель. Я вышла из машины, и мне в лицо тут же подул ледяной ветер.
Обняв себя руками, чтобы согреться, я повернулась к домику — сердце гулко застучало, предвкушая встречу с дядей.
Амалия подошла ко мне, и мы вместе направились к разрушающемуся крыльцу дома.
Глава 24
Амалия постучала, но ответом была тишина. Она подождала несколько минут, а затем опять громко ударила по дверям. Мы ошиблись? Здесь никого нет? Но пикап…
Внутри дома раздался грохот, а затем кто-то начал возиться у двери:
— Кто там?
Я сразу узнала этот скользкий голосок.
— Ой, никого важного, — саркастически ответила Амалия. — Всего лишь твоя дочь!
Очередной грохот, щелчок замка, и дверь распахнулась. Первое, что я увидела, было дуло ружья. Дядя Джэк открыл двери нараспашку и принялся что-то внимательно высматривать за нами.
— Вы одни? За вами следили?
— Отец, я не дура! Может уже перестанешь тыкать в нас этим?
Он отпустил курок и закинул ружьё на плечо:
— Как вы меня нашли?
— Ох, — Амалия нагло отодвинула его с порога. — Мы заходим.
Я зашла вслед за ней, и мне в нос сразу ударил противный запах пота, кофе, плесени и затхлости. Маленькое переднее окошечко было закрыто жалюзи, однако и в полумраке можно было рассмотреть, что комната, в которой мы находились, была большой и светлой. Кухня и гостиная разделялись огромным столом, а заднюю стену заполняли огромные окна.
Когда-то эта хижина была красивой и удобной, но годы запустения оставили на ней свой отпечаток. Но даже это не могло затмить умопомрачительный вид из окна — горные склоны, верхушки которых покрыты снегом, и море зелёных деревьев, колышущихся на ветру.
— Ты отвратителен, — гневный тон Амалии вернул меня в реальность. — Только посмотри на себя. Посмотри на эту хижину! Боже, чем ты тут занимался эти 5 недель? Валялся на диване?
Дядя Джэк, который так и держался за ружьё, резко вздрогнул от гневных слов дочери. Жирный и небритый, он был самым главным источником вонючего запаха пота и затхлости. На нём была перепачканная футболка, а под глазами залегли тени. На шее дяди висел инферно, на котором была выгравирована неизвестная мне эмблема. Все призыватели обязательно являлись подрядчиками — я узнала это в процессе изучения Демоники. Оказывается, для призыва демона требуется наличия у призывателя своего демона.
— Амалия, — начал было дядя, — я…
— Лучше бы твоими следующими словами было чертовски хорошее объяснение тому, что ты ни разу за всё это время так и не связался со мной. Я даже не знала жив ты или мёртв!
Он снова вздрогнул, и меня это удивило. Дядя Джэк всегда излучал уверенность и доминирующую ауру — даже в общении со своими детьми.
— Амалия, я не связывался с тобой в целях безопасности, — промурчал он. — Я. я совершил ужасную ошибку.
Я нырнула рукой в карман свитера, достала письмо моей мамы, написанное дяде Джэку, развернула его и подлетев к нему, гневно тыкнула это письмо ему под нос.
— А эта твоя ужасная ошибка имеет какое-то отношение к маминому письму? — холодно потребовала я.
Он с удивлением уставился на письмо — на его лице безошибочно читалось выражение грусти.
— Нам… нам лучше присесть.
Амалия открыла рот, чтобы что-то сказать, но, заметив выражение лица отца, молча уселась на диван. Расстегнув куртку, она отбросила её на спинку дивана, затем, скрестив руки и ноги, ожидающе уставилась на дядю Джэка. Сняв верхний свитер, я уселась рядом с ней. Дядя Джэк сел в кресло напротив нас — рядом с собой он поставил ружьё. Его взгляд упал на инферно, лежавшее на моей груди и поблескивающее в солнечных лучах.
— Ты… — прошептал он. — Ты украла демона из Двенадцатого Дома!
— Я его не крала, — я погладила эмблему Двенадцатого Дома, выгравированную на иферно. Поскольку дядюшка видел страницы гримуара, то он безошибочно распознал, какому Дому принадлежит мой демон. — Я заключила контракт после того, как твои клиенты из Красного Рома пытались использовать меня в качестве приманки для демона.