Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 81

Как я мог быть таким неосторожным?

Мне нужно было убедиться, что все до последнего обломки этого браслета были убраны. Я был небрежен. Если это понял Ник, то кто-то другой тоже мог. Его следовало бы устранить, но я не собираюсь в данный момент убивать сына Ринальдо, законный он или нет.

Я уже сделал достаточно, чтобы причинить боль Ринальдо.

Мне в голову приходит одна мысль, и я достаю телефон и звоню Бастиану.

– Это грозит стать частым явлением? – спрашивает он, отвечая на мой звонок.

– Ну, надеюсь, не по аналогичным причинам, – фыркаю я. – Мне просто хочется кое о чём узнать.

– О чём? – интересуется Бастиан.

– Ты вообще ж по-прежнему связан с бизнесом?

– В определенной степени, – говорит он. – Обычно, меня снабжал информацией Джон Пол, но я не разговаривал с ним уже несколько месяцев. Он всё ещё живёт в Майами с какой-то стриптизёршей.

– Здесь сейчас многое изменится, – объясняю я. – Серьёзно изменится. Возможно, мне понадобится твоя помощь.

– Так вот, значит, из-за чего весь сыр-бор? Я больше не буду драться.

– Нет, речь не об этом. Я бы не стал тебя об этом просить.

– Тогда что?

– У Ринальдо есть сын, – говорю я ему. – Сын, которому нужно убраться из города. Прямо сейчас он не под прицелом, и я хочу, чтобы так всё и оставалось.

А ещё я хочу удержать самого себя от его убийства.

– Какое это имеет отношение ко мне?

– Я мог бы отправить его к тебе.

– И что я буду с ним делать?

– Тебе не нужно ничего с ним делать. Может, только помочь ему найти место, где он мог бы на некоторое время остановиться, пока всё не успокоится. Где-нибудь поближе к тебе, если у него вдруг возникнут проблемы. Не думаю, что это случится, но было бы неплохо знать, что рядом с ним кто-то есть.

– Я смогу его пристроить, – говорит Бастиан. – Возможно, ненадолго, но это даст ему достаточно времени, чтобы найти что-то другое.

– Спасибо. Я ценю это.

– У тебя неприятности? – спрашивает он тихо.

– Зависит от того, что ты считаешь неприятностями, – отвечаю я. – Я расскажу тебе позже.

– Я посмотрю, что смогу узнать через Джона Пола.

– Да, узнай, – соглашаюсь я. – Хотелось бы знать, что там говорят об обстановке в Чикаго.

– Я выясню.

– Спасибо.

– Послушай, Эван?

– Да?

– Я думал обо всём, что ты мне рассказал, – говорит Бастиан. – Знаешь, у меня никогда не было семьи, и... ну, думаю, я просто рад, что ты сообщил мне об этом. Если у тебя возникнут проблемы, я всегда помогу.

Я крепче сжимаю в руке телефон.

– Я понимаю, как тебе трудно с Рейн и Алексом. Тебе нужно концентрироваться на них, так что я постараюсь никогда не просить тебя о личной помощи.

– Да, я это тоже ценю! – смеётся Себастиан.

– Бастиан?

– Да?

– Это взаимно, – глубоко вздыхаю я. – Если тебе понадобится, я прикрою.

– Запомню это. Береги себя, Эван.

– Ты тоже.

Я вешаю трубку и возвращаюсь в больницу, немного успокоившись. Ника нигде не видно, что, вероятно, для него же лучше. Луиза и Леле всё еще разговаривают с медсестрой у регистратуры, поэтому я направляюсь прямо в комнату Ринальдо и сажусь рядом с ним.

Он выглядит бледным, слабым, и его подключили к кислороду. Когда я сажусь, он даже не открывает глаза, хотя по медленному движению его груди видно, что он дышит. Я опускаю подбородок на руку и пытаюсь понять, как столько всего может так сразу развалиться.

– Эван?

Глаза Ринальдо остекленевшие, вероятно, из-за морфия, добавленного в капельницу. Он дважды кашляет, морщась.

– Принести что-нибудь, сэр?





– Нет, сынок.

Я сцепляю руки вместе и потираю ладонь большим пальцем, пытаясь придумать правильные слова. У нас осталось так мало времени, а я понятия не имею, что ему сказать.

– С моей стороны всё сделано, – говорит он мне. – Возможно, тебе придётся немного вмешаться в дела Луизы, но она, в конечном счёте, подчинится. Она разозлится на меня, но нет времени пытаться ей всё объяснить. В конце концов, она тебя послушается.

Я много размышлял о реакции Бени на то, что я возьму бразды правления в свои руки, и точно знаю, как мне надо поступить, но особо не задумывался о том, как Луиза воспринимает всю эту историю с договорным браком. Если она верит, что сможет удерживать надо мной определённый контроль, то ей придётся об этом забыть.

– Ты ей рассказал? – спрашиваю я.

– Не было возможности, – Ринальдо закрывает глаза и с трудом сглатывает, снова кашляя. – Она согласится.

– Не знаю, смогу ли я это сделать, сэр.

– Всё в порядке, Эван. Ты сможешь. Ты со всем справишься.

– У тебя слишком сильная вера в меня, – качаю я головой, смотря на бледное лицо Ринальдо. – У нас не так много времени. Мы с Луизой даже не встречались, не говоря уже о чём-то другом.

– Я скажу ей, чего хочу. Она послушается.

– Этого может оказаться недостаточно.

– Для неё этого будет достаточно.

Я не разделяю уверенность Ринальдо. Иногда его идеи слишком старомодны, а Луиза – современная женщина. Если она решит, что повторит судьбу матери, – окажется не у дел и станет растить моих детей, пока я буду делать грязную работу, – то может посчитать это совсем недостаточным.

– У меня есть сомнения, – колеблюсь я.

– Ей понадобится время, чтобы привыкнуть к этой мысли, – говорит он, – но она справится. Ты ей всегда нравился, и я не думаю, что сама договорённость станет предметом для разногласий.

Я глубоко вздыхаю, надеясь, что он прав.

– Что ты решил в отношении остальных? – спрашивает он.

– Все счета открыты. Леле и Марго уедут в Италию сразу после… – я не могу заставить себя произнести слово похороны, – как можно скорее. Всё уже улажено.

– Пусть свадьба будет быстрой и простой. Леле не придётся много планировать.

Я киваю.

– И последнее, – я ожидал от него этих слов.

– Ник и Милена, – подсказываю я.

– Да, – Ринальдо сдвигается на кровати, пытаясь устроиться поудобнее. Я наклоняюсь к нему и помогаю поправить подушку.

– Они оба должны будут покинуть Чикаго, – информирую я его.

– Я ничего ему не оставил, – говорит Ринальдо, – по крайней мере, официально. Тебе придётся этим заняться.

– Я открою на него счёт. Мне бы хотелось, чтобы он был где-нибудь в пределах досягаемости на случай, если он мне когда-нибудь понадобится, но определённо не в этом штате.

– Куда ты планируешь его отправить?

– О Сиэтле, Лос-Анджелесе и Нью-Йорке не может быть и речи. Возможно, он и не является очевидной мишенью, но появляться ему в этих городах слишком рискованно. Я думаю отправить его в Джорджию.

– В Джорджию?

– В любое место, кроме Саванны.

– Почему туда?

– Потому что там Себастьян Старк. У Ника была бы защита, если бы она ему понадобилась, да и район довольно уединённый.

– Ты говорил со Старком?

– Говорил.

– Что ты ему рассказал?

– Достаточно, – я откидываюсь назад, но Ринальдо пристально на меня смотрит. – Я рассказал ему, что мы братья. Что мне может понадобиться его помощь. До конца непонятно, куда это нас приведёт, но прежде, чем отправить туда Ника, я поеду сам и удостоверюсь, что всё будет в порядке.

– Думаю, это хороший выбор, – медленно кивает Ринальдо. – Ему нужно оставить позади - и это место, и этот бизнес.

Ринальдо не упоминает Бени, и я не хочу обрушивать на него эту бомбу. Не похоже, что прямо сейчас он сможет справиться с чем-либо ещё. Поэтому я останавливаю свой выбор на хороших новостях.

– Джонатан разработал новую систему безопасности, – говорю я. – Она должна быть установлена сегодня или завтра, и в течение следующей недели или двух будет тестироваться.

– Хорошо, – тяжело вздыхает он. – Я устал, Эван. Подозреваю, Леле и Луиза ждут своей очереди.

– Они разговаривают с доктором. И, наверное, сразу же захотят тебя увидеть. Хочешь, я скажу, чтобы они подождали?

– Это не будет иметь никакого значения. Они могут просто смотреть, как я сплю.