Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 17



- Я подумываю о том, чтобы вернуть свою монету.

- Я забочусь о вашей же безопасности, господин. - Торговец выдавил извиняющуюся улыбку. - Я не хочу, чтобы такой человек получил только часть необходимого и не желаю сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Я выполняю свои обещания сполна.

- Продолжай.

Торговец прочистил горло, сплюнул в сторону, вытер рот грязным рукавом.

- Хорошо, господин... Самый лучший способ найти обходной путь - это проводить вас туда.

Оба глянул на пожилую пару, проходящую мимо, а затем потянул человечка за собой:

- Отлично. Идем.

Торговец уперся пятками в землю:

- Постойте... Я согласился рассказать вам и сделаю это. Но вы не можете ожидать, что я брошу мой бизнес и стану проводником. Я же на долгое время лишусь заработка.

Оба сердито посмотрел на него:

- И сколько ты хочешь за то, чтобы показать мне путь?

Торговец тяжело вздохнул, складывая про себя цифры.

- Ну, господин, - сказал он наконец, поднимая вверх палец, торчащий из вязаной перчатки с обрезанными пальцами. - Полагаю, я смогу отлучиться на несколько дней, если мне заплатят золотую марку.

Оба рассмеялся:

- Я не дам ни золотой, ни даже серебряной марки за работу проводника. Я заплачу тебе еще один серебряный пенни, и это все. Бери или возвращай мой первый пенни и проваливай.

Торговец покачал головой, продолжая бормотать про себя. Наконец он взглянул на Обу покорно.

- Мои амулеты в последнее время продаются не очень хорошо. Если честно, деньги бы мне пригодились. Вы снова победили, господин. Я покажу вам дорогу за серебряный пенни.

Оба отпустил запястье торговца:

- Идем.

- Путь туда лежит через Азритские равнины. Нам нужны лошади.

- Теперь ты хочешь, чтобы я еще купил тебе лошадь? Ты в своем уме?

- Идти пешком тяжело. Я знаю людей, которые продадут пару лошадей. Если мы будем обращаться с лошадьми хорошо, я уверен, что эти люди согласятся выкупить их, когда мы вернемся, за чуть меньшую сумму. Оба обдумал предложение. Он хотел попасть во дворец, но решил, что будет лучше вначале навестить сестру Латеи. Нужно кое-что выяснить...

- Это звучит разумно. - Оба кивнул торговцу. - Пойдем купим лошадей и отправляемся.

Они двинулись по главному торговому ряду, заполненному толпой людей. Вокруг было множество привлекательных женщин.

Некоторые из них бросали взгляды на Обу, который ясно видел в их глазах зов. Они жаждали ответного взгляда, и Оба раздавал им улыбки, знаки того, что позднее все может случиться. Он видел, что даже это обещание будоражит их воображение.

И тут ему пришло в голову, что бродящие по рынку женщины наверняка низкородные крестьянки. А вот во дворце находятся дамы высокого положения, и с ними вполне можно встретиться. Он ведь не заслуживает меньшего.

В конце концов, он - Рал, почти принц или что-то в этом роде. А может, даже больше чем принц.

- Кстати, как тебя зовут? - спросил он. - Раз уж мы будем путешествовать вместе...

- Кловис.

Своего имени Оба называть не стал. Ему нравилось, когда его называют "господин". Это было единственное достойное обращение.

- Столько людей на рынке, - сказал Оба. - Почему же амулеты плохо продаются? Почему у тебя трудные времена?





Торговец глубоко вздохнул, явно опечаленный.

- Это грустная история, и я не хочу отягощать вас, господин.

- Думаю, я задал простой вопрос.

- Да, господин. - Торговец прикрыл от солнца глаза ладонью. Понимаете, господин, некоторое время назад, в начале зимы, я встретил красивую женщину.

Оба недоверчиво глянул на этого сгорбленного, морщинистого, растрепанного человека, семенившего рядом:

- Встретил?

- Честно говоря, господин, я предложил ей амулеты. - Кловис внезапно остановился, будто наткнулся на какое-то препятствие. - Ее глаза... Ее большие голубые глаза... Редкого голубого цвета. - Кловис глянул на Обу. Штука в том, господин, что ее глаза очень похожи на ваши.

- На мои? - нахмурился Оба.

- Да, господин, - кивнул Кловис. - У нее были такие же глаза, как у вас. Подумайте только. Что-то в ней было... Что-то очень схожее, но вот что точно... трудно сказать.

- Какое отношение она имеет к твоим трудностям? Ты отдал ей все деньги, но так и не смог пристроиться промеж ее ног?

Кловиса, казалось, услышанное просто шокировало.

- Нет, господин, ничего подобного. Я попытался продать амулеты, чтобы ей сопутствовала удача.

Оба скептически ухмыльнулся:

- Держу пари, она хлопала ресницами и улыбалась, запустив руку в твой карман, а ты был слишком возбужден, чтобы понять, что же она в действительности делает.

- Ничего подобного, господин, ничего подобного. - В голосе торговца зазвучала горечь. - Она подослала ко мне своего человека, и тот отобрал все мои деньги. Это сделал он, но наверняка по ее приказу, я уверен в этом. Они украли мои деньги. Лишили меня всего, что я заработал за год.

В голове Обы как будто что-то кольнуло. Он начал просматривать свой мысленный список странных и несвязных поразительностей. И некоторые из них начинали связываться.

- Как же выглядела эта женщина с голубыми глазами?

- О, господин, она очень красивая, с рыжими волосами.

Даже если эта женщина ограбила торговца, лишив всех сбережений, выражение его глаз подсказало Обе, что этот тип все еще находится под властью ее чар.

- Ее лицо - лицо доброго духа, а фигура такая, что захватывает дыхание. Но по этим дьявольски соблазнительным рыжим волосам я должен был догадаться о ее коварстве.

Оба остановился и схватил торговца за руку:

- Ее звали Дженнсен?

Кловис с сожалением пожал плечами:

- Извините, господин, она не отрекомендовалась. Но я не представляю себе второй женщины с такой внешностью. Эти голубые глаза, эта изысканность, эти локоны рыжих волос...

Оба согласился: описание идеально подходило Дженнсен.

Но имело ли это хоть какое-нибудь значение? Кловис показал вперед:

- Туда, господин. Там человек, который может продать нам лошадей.

Глава 36

Оба искоса глянул в темноту под покровом растений. Трудно было поверить, что под деревьями-башнями у подножия хребта может оказаться настолько темно, когда на лугу чуть выше - яркий солнечный день. Кроме того, дорога впереди выглядела сырой.