Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 14

После Евгений встал изо стола, поблагодарил за кофе и пошёл на выход. В прихожей он остановился, а я вся похолодела, ожидая какой-нибудь подлянки, но успокоилась, когда он указал на мою комнату и сказал:

- Видимо, уснул.

Я поняла о ком он и только сейчас заметила, что Славика не слышно уже давно.

- Спокойной ночи, - перед уходом, пожелал мужчина.

- Спокойной.

Но вспомнив одну деталь, что в первый момент показалась мне пугающей, и в голове уже рождалась мысль покинуть навсегда эту страну.

- Евгений, подождите! - крикнула я вдогонку мужчине.

Тот остановился и обернулся.

- Откуда вы узнали моё имя?

Он усмехнулся и указательным пальцем в области сердца начертил прямоугольник, а потом насмешливо ответил:

- Бэйджик.

- Бэйджик? - не поняла я. Причём здесь…



- Да, бэйджик.

О Боже. Вздох полного облегчения сорвался с моих губ помимо воли и сразу стало как-то легко, как-будто с плеч упал огроменный булыжник. Ноги немного подогнулись и, если бы в этот момент не держалась за дверной косяк, упала бы.

Когда полицейский ушёл, я всё же смогла найти в себе сил для того, чтобы зайти в квартиру и запереть дверь.

"Паникёрша", фыркнул внутренний голос.

Я криво ему улыбнулась и направилась к своей комнате, из которой до моих ушей начал доноситься детский смех.

Распахнув дверь, я стала свидетельницей нечто такого, что никак не могло уложиться в голове. Раскрыв от удивления рот, я наблюдала за женщиной, красота которой была настолько ослепительной, что мне пришлось прикрыть глаза. Длинные золотистые волосы водопадом спадали ниже тонкой талии. Красивые утончённые черты лица, украшением которого являлись большие голубые глаза в обрамлении пушистых ресниц с рыжицой на самых кончиках. Её хрупкая фигурка была облачена в голубой шёлк, которого я никогда не видела. Он словно светился.

Красавица держала в руках Славика и что-то тихо ему напевала.

- Ты кто такая? - кое-как выдавила я из себя.

Девушка замолчала и обернулась ко мне лицом. Как только её глаза встретились с моими, меня словно что-то ударило в солнечное сплетение, выбивая воздух из лёгких. Перед глазами стали расплываться разноцветные круги, которые стремительно начали темнеть, пока не превратились в одно большое чёрное пятно. Ноги подогнулись, голова отяжелела, а после я перестала что-либо чувствовать, провалившись во мрак.

*Курбан-байрам - Первая часть слова — «курбан» с арабского означает «жертва». А вторая часть — «байрам» имеет тюркское происхождение и переводится как «праздник». Вместе получается «праздник жертвы».