Страница 68 из 71
— С чего, вдруг, ты об этом думаешь? — спросил он, но опровергать не стал, что сразу заметила Лиза. Понятно, что он не воспылал к ней чувством большой любви, но и ради мести идти на такое… Глупо.
— Даже не опровергаешь! — констатировала она факт с горькой усмешкой. — Я хочу узнать тебя, Харвик, узнать тебя настоящего! Какой ты?
— Я перед тобой. — не очень уверенно проговорил мужчина.
— Я вижу, на зренье пока жалоб нет! Но я тебя прошу не о том. Я хочу увидеть тебя без твоей маски! Хочу понять, каковы твои истинные цели, желания. Что ты любишь, чем тебе нравится заниматься, что читать, о чем говорить. Кем ты мечтал стать в детстве? Чего ты в действительности хочешь, ты сам? И самое главное, кто же ты на самом деле, главнокомандующий Харвик? Кто ты? Я больше чем убеждена… нет… я вижу, что передо мной стоит мужчина в маске, а вся его жизнь — это огромная сцена, в которой люди, либо играют второстепенные роли, либо являются зрителями. — этот вопрос действительно её интересовал. Она говорила медленно и тихо, словно это были её мысли вслух. Отчасти, так оно пожалуй и было. Когда же Лиза медленно повернулась, то Харвика уже не было на том, прежнем месте, где он стоял до этого.
Мужчина оказался за её спиной и застыл, как столб. Его лицо не выражало никаких эмоций, как будто он надел очередную маску, только на этот раз из воска. Лиза же стояла и ждала его реакции, действий. Всё же она его задела.
— На своё лицо ты можешь примерять сколько угодно масок, но твои глаза… Ты знал, что глаза — это зеркало души?
— И что же тебе говорит это зеркало? — без эмоционально спросил он, всё так же стоя за ней, с таким же выражением лица.
— Ты хотел не этого! Вернее, это не то, чего хочешь ты по настоящему, а то, что пришло из вне, под гнётом жизни. Удовольствие от их достижения будет скоротечным. Твои истинные желания зарыты где-то глубоко под слоем жизненного гнёта, обстоятельств и лживых улыбок. Да-да, лживых улыбок, в то время когда тебе хотелось рвать и метать, когда хотелось плакать, кричать, ударить, в конце концов… ты улыбался и вежливо кланялся, либо просто всё проглатывал… Нет ничего грустнее, чем такие желания и подавленные чувства. Злость и боль, которые приходилось закапывать глубоко внутри, в недрах своей души… Это всё уродует нас: нашу душу и тело. Я хочу увидеть твою искреннюю улыбку.
— Моя мама тоже хочет, чтобы я выбрал свой путь. Ты так на неё в этом похожа. Лиза Король… — выдохнув её имя ей в ухо, он на мгновение притянул к себе девушку, но потом тут же отпустил. Как будто в нём борются двое. — Только уже поздно что-то менять. Сейчас к тебе придут слуги и помогут переодеться. — и уже более тихо добавил. — Боюсь, истина слишком уродлива, чтобы её кому-то показывать. Но я подумаю об этом… — Что-то в нём снова переменилось. А Лиза не смогла его удержать. Только бы Сильвестор успел вовремя.
Сборы проходили в таком же порядке, как и в прошлый раз. Снова ванна, снова масла, одевание, макияж, причёска. На неё надели белоснежное платье с золотыми узорами по подолу, которые уходили вверх, практически до колен. Волосы оставили распущенными, лишь одели венок из нежных розовых и белых цветов, похожих на маленькие розочки. Когда процесс был закончен, в дверь без стука вошёл Харвик. Мужчина даже застыл на пороге.
— Тебе идёт быть невестой. — наконец с легкой усмешкой проговорил он, но в его голосе не было ни капли иронии, или злости. Он сказал это искренне и без задней мысли.
— Спасибо! Ты тоже неплохо выглядишь, как жених. — на нём был чёрный костюм, с теми же золотыми узорами, что у неё на платье. Харвик обратил внимание на её взгляд и пояснил.
— В этой одежде мама выходила замуж за отца. Не знаю почему, но мне захотелось в день свадьбы быть с невестой именно в этой одежде. Ты же не против?
— Оно уже на мне. — пожала девушка плечами. Как назло, в голову больше ничего не шло. Она ощущала эмоции Сильва, как он торопится, как боится не успеть, но утешить его она точно пока ничем не могла.
— Идём. Нас уже ждут. Арнольд с Литисией тоже там.
— Что? Арнольд и Литисия??? Они же сейчас убьют друг-друга. — теперь она сама была готова мчаться вперед, на свою церемонию. Эта мегера способна на многое. Вряд ли она спокойно будет стоять в сторонке и смотреть, как её мужчина женится на другой. Она быстрее удавится, или кого-нибудь удавит.
— Не смогут! Но мне нравится, что ты так быстро бежишь на нашу свадьбу. Только дорогая, нам в другую сторону. — Харвик притормозил Лизу и развенул в противоположную сторону.
— Каждая невеста мечтает стать женой. — только конкретно этой невесте сейчас было совсем не до свадьбы.
Комната, в которую они пришли, оказалась чуть больше спальни Харвика. Здесь было одно большое окно, несколько кресел, диван, стол и один шкаф. То есть мебели тут было поминимому. Далее, у самого стола, стоял какой-то странный мужчина в коричневом костюме, подле него находился Арнольд, всё в тех же наручниках, но уже без цепей, зато с охраной рядом. Литисия обнаружилась тут же. Она сидела в кресле, но без браслетов. Только вот девушка была какой-то странной. А ещё рядом с ней стоял такой же странный тип. Они как будто были на одной волне.
— Что с ней? — спросила она у Харвика.
— Под присмотром.
— А вот и сладкая парочка. Предатель и предательница. — воскликнул издевательски Арнольд. Как же это задело Лизу. И так тошно, а тут ещё и он со своими комментариями. — Вы очень подходите друг-другу. Надеюсь, Сильвестор не очень расстроится потере такой лицемерки. — зло выплюнул друг, и посмотрел на неё с такой ненавистью.
— Похоже, тебя это задевает куда больше. Неужели я поразил одним выстрелом двоих? Малышка, смотри, а ведь его наша свадьба тоже раздражает. — весело усмехнулся главнокомандующий.
— Сильвестор мой брат!
— Ого. А что же ты не подумал об этом, когда ложился в одну постель с Литисией, когда она ещё была его девушкой? А ведь она тоже могла бы стать его невестой в самое ближайшее время! — а как метко он подметил. На какое-то время парень замялся, но потом всё же ответил очень тихо.
— Я не помню этого момента. Но это не снимает с меня ответственности. Ты прав. Однако я не хочу повторения такой ситуации. — тут Харвик с недобрым прищуром посмотрел на Литисию.
— Ай — ай… Не хорошо, Литисия, обманывать. А говорила, что ничего ему не подсыпала. Вот же маленькая лгунья. Ну, впрочем, это уже не имеет никакого значения. Начинаем церемонию! — скомандовал Харвик.
— Ой… подожди. Что-то мне нехорошо. — Лиза даже попыталась изобразить, что она теряет сознание, но под пристальным взглядом множества глаз, ей это сразу же перехотелось. Пришлось просто облокотиться о главнокомандующего. — Видимо я сильно перенервничала. Можно мне просто водички?
— Хм… — хмыкнул Харвик, но налил в бокал воды и протянул ей. Тут она снова решила воспользоваться моментом и якобы не удержала бокал.
— Прости. Боже… — Лиза создала видимость того, что очень тщательно отряхивает платье и пытается его высушить, но видимо Харвику этот цирк надоел. Он быстро высушил при помощи магии её наряд и приказал начинать.
Пока незнакомец в коричневом костюме читал какую-то молитву, или что-то там, девушка успела похолодеть от ужаса. Ладошки вспотели, а саму её стала постепенно пробивать мелкая дрожь.
«Сильв… ну же… где ты? Поторопись, прошу тебя!»
— И пусть боги скрепят ваши узы и сделают вашу связь нерушимой. Протяните мне свои руки. — проговорил этот служитель. Когда Лиза услышала последнюю фразу, её сердце чуть не остановилось. Кажется, обряд подходит к своему логическому завершению, а Сильвестора всё нет!
— Нет! — ответила резко Лиза, но ей вторил и второй голос. Это был голос того, кого она так ждала. — Сильв! — облегчённо выдохнула она.
— Значит, ты всё же притворялась… — криво усмехнулся главнокомандующий, глядя на невесту.
— Невестой — да, так как есть только один мужчина, чьей женой я готова стать и хочу этого! Ты знаешь кто он. — при этой фразе она ощутила такую гордость и счастье от майора, что чуть сама не заулыбалась. — Но всё остальное было правдой! В остальном я не притворялась и не врала тебе.