Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 74



В этот момент в квартиру вошел дворецкий Микаэля.

– Господин, простите, – озабоченно произнес Шусаку, слегка наклоняя голову.

– Я не успел Вас предупредить. Я пытался позвонить, но Вы были недоступны.

– Ах да, я отключил мобильный, – со вздохом изрек Шиндо.

– Я не смог Вам сообщить, что прибудет госпожа Хиираги, а где Вы находитесь, я тоже не знал, так бы приехал, – с виной в голосе сказал он.

– Хорошо, уже не важно, – Мика поднял руку в успокаивающем жесте. – Так, – он поглядел на Шиноа, – что происходит?

– Ничего особенного, – раздраженно вздохнула девушка и с натянутой улыбкой поглядела на парня. – Надеюсь, ты не будешь возражать, если я поживу у тебя несколько дней.

– В смысле? – распахнул глаза Мика. Только этого не хватало.

– Это не моё желание, – Шиноа прошлась по комнате степенной походкой.

– Мой отец прибыл в Токио по делам и поскольку я тоже имею отношение к нашему бизнесу, он взял меня с собой. Согласовав с твоим отцом, что нам нужно побольше проводить времени вдвоем, прежде чем мы вступим в законный брак, они посчитали, что если я проведу эти несколько дней у тебя, от этого они только выиграют.

– Надеюсь, они не имели в виду, чтобы мы с тобой перейдем к контактам третьего уровня… – сладко протянул Микаэль.

– Даже не рассчитывай, – отрезала Хиираги.

– Куда уж мне, – усмехнулся Шиндо. – Нелепица, – фыркнул он.

– Нашим семьям виднее и не нам с тобой судить об их решениях, – холодно отрезала Хиираги, одарив Мику высокомерным взглядом.

– Охренеть, – недовольно фыркнул Микаэль.

– Как тонко, – съязвила Шиноа. – Ты как всегда крайне любезно выражаешь

свои эмоции по поводу радости видеть меня.

– Простите, моя дорогая, я просто не ожидал. Вы застали меня врасплох. Как Вы могли заметить, мне никто не потрудился сообщить о Вашем визите, – нацепив фальшивую любезную улыбку, проговорил Мика. «Даже отец не соизволил предупредить».

Слава богам, что он не заявился домой в образе Микаэлы. Как бы он это стал объяснять девушке? Зато теперь стало ясно, почему отсутствует Батори, ему пришлось убраться, когда сюда заявилась Шиноа, но, черт, мог хоть предупредить, ведь он-то в отличие от Шусаку знал, где будет находиться Микаэль.

– Хочешь сказать, мне еще повезло, что я, явившись не вовремя, не застала тебя в компании «друзей», а наткнулась только на дамские принадлежности в твоей квартире? Так бы ты все это из благородства спрятал, не желая травмировать мою психику? Значит, все не так плохо, как мне казалось, – фыркнула Хиираги.

– Шиноа, это форс-мажор. Я тебя не ждал и, естественно, уборкой себя не обременял. Мы еще не женаты…

– Именно поэтому я не спрашиваю, откуда это всё, – спокойно, но с легкой язвительной улыбкой, изрекла девушка, не упомянув о заметном амбре от своего пропащего суженого. – Хотя могла бы, учитывая мой статус. Так что можешь поблагодарить меня за проявленную снисходительность к своему будущему мужу.

– Ты, вероятно, устала с дороги? – пожелав деликатно сменить тему, осведомился Микаэль, чувствуя, что эти несколько дней с его невестой, пройдут просто на ура.

– Если госпожа желает, я закажу ужин? – вставил реплику Шусаку. В течение этих дней ему поручили заботу и о будущей невесте молодого хозяина.

– Благодарю, я не голодна, – с почтительной улыбкой ответила дворецкому Шиноа, но, когда перевела взгляд на Мику, тут же нахмурилась. – Однако перелет действительно утомил меня.

– Я приготовлю Вам ванную, а через несколько минут закончу уборку в Вашей комнате, где вы сможете передохнуть, – Ивасаки склонил голову и поспешил выполнять свою работу. Пусть Микаэль и не пользовался привилегиями присутствия дворецкого, но при девушке нужно было делать всё подобающим образом.

– Так сколько ты пробудешь? – решил уточнить Мика.

– 3-4 дня, максимум неделю, все будет зависеть от того, как долго отец будет решать дела, – с холодком в интонации, ответила ему Хиираги. – Можешь, не беспокоиться, в твою жизнь я лезть не стану.

– А ты зачем ему? – просто поинтересовался Шиндо, желая хоть как-то наладить дружеский разговор.



– Я вникла в дела отца и помогаю ему вести контакты с клиентами уже более двух лет. Это стало моей прямой обязанностью, – строго отозвалась Шиноа. – К сожалению, мало кто из моих знакомых, достигнув совершеннолетия, может позволить себе бесшабашную жизнь, – она покосилась на Мику, и тот сразу смекнул, что камень в его огород.

– Твои друзья, без сомнений, наверняка уже высокопоставленные личности. Со своим стремлением поскорее завалить себя скучными делами своих семей, которыми и так и так им рано или поздно пришлось бы овладеть, они не пожалели пожертвовать самым ценным, что дается в жизни лишь раз, обратившись в нудных канцелярских крыс, которые кроме как в цифрах на банковских счетах и подписях в контрактных бланках, не разбираются ни в чем, – саркастично заметил Мика.

– Они, как можно выгодней, вложили свои юношеские силы и с достоинством подготовились принять то, что должно стать их по праву, – сказала Шиноа.

– Они с честью исполняют свои обязанности перед родителями.

– Похвальное рвение, – криво усмехнулся Микаэль. – Ведь угодить своим семьям – это единственное к чему должны стремиться дети из высшего общества, не так ли, моя дорогая? И совсем не важно, что при этом думают и чувствуют они сами.

– Совершенно не важно, – холодно заметила Шиноа.

– Даже когда их запихивают в одну упряжку с целью сохранить свои капиталы, увы, не спрашивая желания своих будущих приемников? – сузил глаза Мика.

– Чтобы расширить влияние и остаться на плаву, да, это абсолютно не имеет значения, – Шиноа прямо поглядела в синие глаза. Мика закусил губу.

– Не думай, что я ничего не знаю о ваших делах с Батори, Микаэль, – уголком губ, улыбнулась Хиираги. – Все обговорено и решено несколько лет назад. Этот союз принесет пользу и твоей и моей семье, ты должен принять это, как приняла я, понимая его важность.

– Я сознаю важность решения и не отказываюсь, – с вежливой улыбкой проговорил Мика. – Только, – он усмехнулся, закрыв глаза, после чего мягко поглядел на девушку, – боюсь сегодня поздно устраивать дебаты по этому эоводу. Может, перенесем на завтра или отложим вовсе наши распри?

– Вовсе, – коротко ответила Шиноа, которой разговор на подобную тему удовольствия тоже не приносил, тем более с ним, безответственным разгильдяем.

– Всё готово, госпожа, – Шусаку вошел в комнату.

– Большое спасибо, – приветливо произнесла Шиноа и, одарив Мику презрительным взглядом, вышла из гостиной.

– Простите меня еще раз, так неловко получилось, – Шусаку потупил взгляд.

– Я же сказал, ничего страшного.

– Появление вашей невесты и для меня стало неожиданностью. Господин Шиндо ошарашил меня этим известием.

– Чего он хотел этим добиться? – Мика поглядел на дворецкого. – Что за глупость, притащить ее сюда?

– Очевидно, он хочет, чтобы вы стали ближе, – пожал плечами Ивасаки.

– Чтобы потом вам было проще уживаться. Ведь так, – он помолчал, – вы не больно часто…

– Не нужно, – остановил его Мика и тот почтительно склонил голову.

– Будет тебе теперь достаточно мороки с этой высокомерной карликовой индюшкой, – усмехнулся Микаэль.

– Мне не составит труда поухаживать за будущей женой моего господина, – с мягкой улыбкой произнес Шусаку. – И, скорее всего, пока госпожа будет тут, мне тоже придется помелькать у Вас перед глазами.

– На другое я и не рассчитывал, – хмыкнул Шиндо и лукаво взглянул на парня.

– И когда я отучу тебя от глупых формальностей?

– Увы, боюсь, это засело уже на генетическом уровне, – сказал дворецкий.

– Простите, я должен закончить приводить в порядок комнату господина Батори.

– Угу, – кивнул Мика. – Кстати, – пока тот не ушел, обратился к нему парень.

– А где Армагедец? Я его не вижу. – Шиндо огляделся в поисках кота, обычно выскакивающего навстречу хозяину.