Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 13

–Я… Я не хотела идти к озеру, – пробормотала Ханна, теребя подол платья. Энн довольно кивнула, всем своим видом выражая жажду справедливости. – Просто сидела под деревом, а потом увидела… бабочку. Большую синюю бабочку, она порхала над розовым кустом, я захотела её поймать, а потом – запнулась.

Слова вырвались сами собой, стоило вдруг мимолетно вспомнить ту самую бабочку, что унёс куда–то ветер. Энн закрыла лицо рукой, будто ей стало стыдно за услышанную ложь. Миссис Поттер внимательно смотрела на воспитанницу, отчего той показалось, что её видят насквозь.

–Значит, бабочка? – только и спросила она. Ханна кивнула. Женщина глубоко вздохнула, протягивая ей руку.

–И это в такой день…

–А какой сегодня день? – полюбопытствовала девочка. Особенная дата совсем вылетела у неё из головы. Миссис Поттер улыбнулась, ведя её за собой.

–Твой день, Ханна. Но сначала нужно хоть немного привести тебя в порядок.

В медпункте на все царапины и ушибы девочки наклеили пластыри, а вот правую руку пришлось перебинтовать. Молоденькая мисс Додсон то и дело качала головой и вздыхала.

–Только несчастных случаев нам не хватало! Как можно быть такой неосторожной?

–Ты похожа на мумию! – хихикнула Энн, когда они вышли в коридор. Ханна недовольно хмыкнула.

–Куда вы меня ведете, миссис Поттер?

–Сейчас сама увидишь, – загадочно ответила та, открывая перед ней двери кабинета.

Внутри их ждала какая–то старушка, как поначалу подумала Ханна. Но стоило той обернуться и встретиться с ней взглядом, как девочка поняла, что поторопилась с выводом. Ее рыжие волосы и правда были подернуты сединой, будто легкой серебряной дымкой, но глаза горели таким ярким зелёным огнем, что, глядя в них, Ханне на какой–то миг почудилось, что перед ней сидит молодая девушка. Впрочем, стоило моргнуть, как мираж пропал и она снова увидела пожилую женщину, с тревогой глядящую на её ссадины и перебинтованную ногу.

–Ух ты, – протянула рядом Энн, очевидно, увидев то же самое.

–Ханна, это мисс Сайленс, – представила незнакомку хозяйка приюта, прикрывая за собой дверь. И, поравнявшись с девочкой, добавила. – Твоя тётя.

–Моя… тётя?

Мисс Сайленс кивнула, всё ещё с тревогой наблюдая за племянницей. Девочка выглядела шокированной, не проронив ни слова. Лишь спустя минуту всё же произнесла:

–А где моя мама?

Элизабет чуть слышно вздохнула.

Месяц назад она и её младшая сестра Катрин снова встретились. Когда Элизабет исчезла, той едва исполнилось одиннадцать. Сейчас она жила в другом конце Лондона и была поражена, случайно встретив пропавшую без вести старшую сестру. Но куда сильнее поразило и испугало её то, что Элизабет выглядела восьмидесятилетней летней старухой! Двадцать лет назад она без вести пропала, будто сквозь землю провалилась. В тот день, ставший роковым для всей семьи, Элизабет Сайленс стала свидетелем самого грандиозного и феерического циркового представления в своей жизни. Именно оно на много лет похитило её из жизни всех родных и знакомых, заставив их думать, что произошло что–то страшное. Элизабет до сих пор не могла понять, считает ли она так же, или всё же встреча с загадочным хозяином цирка была, скорее, подарком Судьбы? От которого она сама же и отказалась.

Так или иначе, сейчас она здесь, глядит в недоверчивые зелёные глаза племянницы, от которой отказалась родная мать, и… видит себя. Поразительно, но девочка оказалась куда больше похожа на неё, чем на Катрин.

Мисс Сайленс вспомнила, как говорила с сестрой, пытаясь понять её поступок. Услышав о дочери, Катрин вдруг напряглась, будто одно воспоминание о ребенке ей неприятно.

–Я не думаю, что ты поймешь меня, Лиззи, – пробормотала она тогда. Они сидели на лавочке в парке, и был ясный безоблачный день. Женщина подняла голову, вглядываясь в синее небо. – Я не чувствовала её своим ребенком. Мне казалось, что она… другая. Понимаешь? Совсем чужая, она не принадлежит мне. Это напугало меня. Можешь списать всё на мой юный возраст в то время, но, уверяю тебя, если бы ты почувствовала то же, что и я…

Элизабет не знала, что тогда почувствовала её младшая сестра, и поначалу не могла принять ответ. Больше похоже на послеродовой синдром, она слышала о таком: некоторые матери отторгали своих детей, будто и не носили всё это время под сердцем. Но потом она вспомнила Джестера и его историю, перекликавшуюся с этой, и была вынуждена смириться.

–Кто её отец?

–Он…Он вряд ли знает, что у него есть дочь. Мы встретились лишь один раз и… – Катрин замолчала, словно ей было стыдно за себя в прошлом. – Он был намного старше меня. Такой обаятельный и взрослый… Я не устояла. Он так красиво играл на скрипке…

Молчание затянулось. Мисс Сайленс поняла это по едва слышному покашливанию директрисы, самой растерявшейся от простого вопроса.





–Она не хочет меня видеть, да? – произнесла вдруг Ханна, чем окончательно смутила обеих женщин.

–Ханна, не говори так… – начала было миссис Поттер, но Элизабет внезапно перебила, решив не скрывать правду.

–Да. Но у неё есть причины на это, Ханна. Ты можешь судить её и, конечно же, будешь права…

Вместо ответа девочка просто покачала головой. Трудно сказать, была ли она расстроена. Скорее, приняла услышанное как факт и согласилась.

–А вы, значит, моя тётя? – снова спросила она, глядя на Элизабет. Энн, до этого внимательно следившая за всеми, задумчиво протянула:

–Если приглядеться, вы и правда похожи… Так вот как ты будешь выглядеть в старости!

Ханна едва сдержалась, чтобы не дать нахалке подзатыльник. Это было бы по меньшей мере странно, учитывая, что о её существовании никто и не догадывается.

–Тётя, – улыбнувшись, повторила женщина. – И я пришла забрать тебя. Если ты не возражаешь, – поспешно добавила она, вдруг заволновавшись. Ханна перевела взгляд на хозяйку приюта. Та кивнула, сияя улыбкой.

–Я буду навещать тебя, обещаю!

–Тогда я согласна! Мисс Сайленс… – она снова взглянула на тётю. – Вы ведь позволите?..

–Разумеется, – улыбнулась та в ответ. Ханна перевела взгляд на Энн, широко улыбаясь. Та замахала руками, указывая на обеих женщин, и Ханна поспешно отвернулась.

–Что ж, тогда – займемся документами, – промолвила миссис Поттер, садясь за стол. – Нужно оформить опекунство. Можешь пока погулять, попрощаться с дру… – она резко замолчала, мысленно обругав себя за нетактичность.

–Я буду в саду, – обронила Ханна, открывая дверь.

–И, пожалуйста, не приближайся к тем кустам!

Улыбнувшись, девочка кивнула и скрылась за дверью. Мисс Сайленс тотчас перевела взгляд на хозяйку приюта.

–Что с ней случилось?

–Говорит, что ловила бабочку и не удержалась, упав через кусты.

–И вы в это верите?

Миссис Поттер на секунду замерла, перестав искать бумаги. Память услужливо напомнила ей о странном поведении близняшек Беннет.

–Может, это и правда была случайность, – пробормотала она, обращаясь к самой себе. А затем подняла глаза на Элизабет. – Мисс Сайленс, возможно, вам придется трудно в общении с девочкой. Ханна немного… странная.

–О, я знаю, – неожиданно произнесла женщина. – Этого и стоило ожидать.

–Простите, не понимаю, о чём вы? – растерялась Софи Поттер. Но Элизабет лишь покачала головой, думая о чём–то, известном только ей.

–Стоит так же предупредить вас, что ей трудно идти на контакт с другими детьми, – продолжила женщина. – Ещё она боится большого скопления народа и может впасть в панику. – При этих словах миссис Поттер коротко вздохнула, вспомнив, что случилось на организованном для приюта театральном представлении в прошлом году. Найдя нужные документы, женщина внимательно оглядела их и передала мисс Сайленс, невольно задержав взгляд на её лице. Она не могла избавиться от мысли, что Ханна может вновь вернуться в приют в ближайшее время. Это станет ещё одной травмой для девочки, так, может, не нужно спешить?..

Подписав бумаги, Элизабет Сайленс положила ручку и подняла взгляд на хозяйку приюта. Миссис Поттер смотрела в зелёные огоньки глаз и чувствовала, что не может отказать. Второго шанса не представится.