Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 54



Он также не мог винить Рейну и Рея. Возможно, близнецы шли впереди Лори, но они были окутаны своей магией, пытаясь ослабить видения, когда те принимали проявленную форму, превращаясь из дыма в отвратительных старух с черными ямами вместо глаз.

Теперь, направляясь обратно в вестибюль, Мэтт прошептал имя Лори. Он не осмеливался позвать ее, опасаясь, что она приведет Мару. Он слышал, как в глбине музея трудятся кроны… люди бормотали, умоляли и плакали.

— Нам нужно добраться до них, Мэтт, — сказал Рей.

— Я все понимаю. — Мэтт прищурился, ища хоть какие-то признаки присутствия остальных. — А вы, ребята, продолжайте идти. Я догоню вас, как только смогу…

— А-а, — протянула Рейна. — Мы видели, как действуют Мары. Никто никуда не ходит один. Но Рей прав. Думаю, что на этот раз мы действительно ослабляем их, и чем дольше мы охотимся за другими, тем дольше мы не остановим Мару и не поможем этим людям. Лори с этим справится. Ты же знаешь, что она может.

Он поколебался, а потом прошептал:

— Встань за мной. И держись за рубашку. Я больше никого не потеряю.

Они ослабили нескольких Мар и освободили людей, которых те терроризировали. Ну, может быть, «освободили» — не совсем подходящее слово. Им пришлось оставить людей там, где они были, ошеломленные и сбитые с толку, все еще трясущиеся от своих кошмаров, когда Мэтт, Рей и Рейна побежали помогать следующим жертвам.

Мэтт все еще надеялся, что они столкнутся с остальными. Увидев впереди белокурую девушку, он рванул с места так быстро, что Рейне и Рею пришлось крикнуть ему, чтобы он притормозил. Приблизившись к девушке, он понял, что это не Лори. Она была слишком маленькой. Она выглядела моложе их, лет на семь, со светлыми волосами и ярко-голубыми глазами. На ней был синий сарафан и никаких туфель, точно так же, как в Блэквелле, когда она привела Мэтта в общественный центр, чтобы подслушать истинные планы его деда.

— Мэтью Торсен, — сказала она. — Ты уже здесь.

— Это твоя подруга? — прошептала Рейна.

— Это одна из Норн, — сказал Мэтт. — Это настоящее. Я не знаю… — он посмотрел на маленькую девочку. — У тебя есть имя?

Она блаженно улыбнулась в своей слегка рассеянной, сюрреалистической манере, будто была совершенно счастлива в данный момент, не беспокоясь о прошлом и не заботясь о будущем. Что вполне логично, учитывая все обстоятельства.

— А мне оно нужно? — спросила она.

— Думаю, что нет. — Он огляделся вокруг. — А твои сестры здесь?

— Только не сейчас.

— Ты хочешь сказать, что они придут? — сказала Рейна. — Или они просто были здесь?

— Не спрашивай ее об этом, — прошептал Мэтт. — Она знает только настоящее.

— Серьезно?

— Это может осложнить разговор, — сказал Рей.

— Расскажи мне об этом, — пробормотал Мэтт. Он повернулся к Норне. — Я надеюсь, что ты здесь и ищешь меня. Ты хочешь мне что-то сказать. Может быть, подсказку о том, что мне делать дальше.

— Это будет владением будущего.

Он поморщился.

— Точно. Ладно, эм…

— Дай мне попробовать, — прошептал Рей. — Ты здесь ищешь Мэтта?

Девушка улыбнулась:

— Всех вас. Но особенно Мэтта. Он запутался в своем пути. Мы пришли, чтобы вести его.

— Хорошо, — выдохнул Мэтт.

— Ты можешь сказать ему, что он должен делать? — спросил Рей. — Я имею в виду — что ему делать. Сейчас.

— Он должен говорить с Будущим.

— Ладно, — сказал Рей. — А где же она?

— За вами.

Он обернулся и увидел девушку примерно того же возраста, что и его братья, лет шестнадцати-семнадцати. На ней была грубая юбка, как у женщины-викинга, а светлые волосы были заплетены в крошечные косички, уложенные на голове. Она обернулась и, увидев его, улыбнулась.

— Отлично, — сказал Рей. Он быстро повернулся к присутствующим. — А теперь никуда не уходи. В этот момент не двигайся и продолжайся не двигаться, пока мы говорим с вами обеими. Ты можешь это сделать?

— Я могу, Реймонд, — сказала Настоящее.

Рей повернулся к Будущему.

— Мэтт должен знать, что делать дальше. Очевидно, мы направляемся в Рагнарёк, но мы не знаем, где он находится и что нам нужно найти до того, как это случится.

Настоящее ответила:

— У вас есть все, что нужно.



— Тогда что же нам понадобится? В будущем. Для сражения.

— Больше ничего, — сказала Будущее. — Кроме того, чтобы знать, куда идти.

— Поле битвы, — сказал Мэтт. — Значит… все так близко? Я не слышал, чтобы Гуллинкамби кричал.

— Когда же пропоет петух? — спросил Рей, перефразируя вопрос к Будущему.

— Скоро, — сказала она. — Когда ты будешь готов, то услышишь крик петуха и должен будешь отправиться на поле боя.

— Отлично, — сказал Мэтт. — А где же теперь поле битвы?

Две Норны посмотрели друг на друга.

— Мы не знаем, — хором ответили они.

— Потому что оно уже в прошлом? — сказал Мэтт. — Нет, этого не может быть. — Он взглянул на Рея.

— Ты должна знать, — сказал Рей, поворачиваясь к старшей девочке. — Сражение произойдет в будущем, так что ты должна знать, где оно состоится.

— Я не знаю.

В животе у Мэтта поселилась паника.

— Значит ли это, что битвы не будет? Мы же не зайдем так далеко?

— Так и будет, — сказала Будущее.

— Подожди, значит ли это, что битвы не будет, потому что мы ее предотвратим?

— Ее невозможно предотвратить. Чтобы найти поле боя, вы должны найти того, кто знает правила ведения боя.

— А это уже что-то. Ладно, так кто же отвечает за эту битву? Ну, судья или кто там еще.

— Это должны быть мы, — хором сказали Норны.

Мэтт застонал. Он взглянул на Рейну.

— Не смотри на меня, — сказала она. — Я путалась еще больше, чем ты. Рей?

Ее брат отрицательно покачал головой.

— Извини, но я тоже ничего не понимаю. Но позволь мне попробовать. — Он повернулся к Будущему. — Ты и твои сестры отвечаете за грядущую битву. Это правда?

— И да, и нет. Правила были установлены с незапамятных времен. Прошлое знает, что это такое, но она не может сказать вам, потому что это может дать вам преимущество, а это не наше дело. Наше дело — просто обеспечить соблюдение правил, когда они установлены для обеих сторон.

— Так кто же знает эти правила? — спросил Мэтт.

Рей сказал Настоящему:

— Кто в настоящее время знает правила? — Тогда к Будущему: — И объяснят ли нам их? Вы можете нам это сказать?

Будущее кивнула.

— Мы можем сказать тебе вот что… ищи ответы у своей семьи, Мэтью.

— У семьи… — медленно произнес Мэтт. — Ты ведь не имеешь в виду моего дедушку, верно? Потому что он не собирается мне помогать.

— Может, и так, а может, и нет. Будущее еще не определено, поэтому мы не можем сказать, что будет дальше.

— Но человек, который знает, это член семьи, а не мой дед. Так ведь?

— Твой дедушка знает, — сказал он. — И все же он не знает. Он понимает правила, но не знает места сражения.

— У кого-нибудь есть аспирин? — пробормотала Рейна.

Мэтт попробовал снова, так терпеливо, как только мог.

— В настоящее время, однако, кто-то из членов семьи Торсенов, кроме моего деда, знает об этом, и я могу спросить его… или ее.

— Да.

— Неужели это мой…

— Это все, что мы можем сказать, — хором ответили Норны. И исчезли.

ГЛАВА ПЯТАЯ: ЛОРИ — ЛИЦОМ К ЛИЦУ СО СТРАХАМИ

Потеря следа остальных членов их группы не пугала Лори так сильно, как это было бы до их поездки в Хель. Она не любила расставаться, но это был не первый раз, когда она встречалась с Марой, поэтому знала, что все должно быть хорошо. Они уже сражались с этими чудовищами раньше, в доме Болдуина в ночь перед его смертью. К сожалению, без Фина было еще страшнее. Без Фина все было еще страшнее.