Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 54



Возвращение в Блэквелл. Последнее место на земле, где Мэтт хотел бы быть. В каком-то смысле сражаться в последней битве при Рагнарёке было легче, чем встретиться лицом к лицу с родителями.

— Так что же случилось с твоими предками? — спросила Рейна, когда они обогнули окраину города, направляясь к его району.

Он пожал плечами и ничего не сказал.

— А с апокалипсисом у них все в порядке?

Еще одно пожатие плечами.

— Она не лезет не в свое дело, Мэтт, — сказал Рей. — Нам будет легче, если мы узнаем, с чем имеем дело.

— Мы ни с чем не имеем дело, — сказал он. — Это моя семья. Я сам с этим разберусь. Вы, ребята, просто стойте на страже на случай неприятностей.

— А если неприятности будут исходить от них? — сказала Рейна.

— Моя семья никогда бы этого не сделала…

Он замолчал. Когда-то он думал то же самое о дедушке.

— Я сам разберусь, — сказал он. — Что бы ни случилось.

— Мы сейчас выйдем, — сказал Рей. — Если возникнут какие-то проблемы, кричи.

Сделав еще несколько шагов, Рейна подошла к нему и, понизив голос, сказала:

— Ты не должен справляться с этим в одиночку, Мэтт.

— Ага, — сказал он. — Я знаю.

Возвращаться в Блэквелл было гораздо легче в темноте. Здесь было электричество. Каков бы ни был план монстров, они явно не собирались нападать на город, управляемый парнем, ведущим их.

Там по-прежнему горело лишь несколько огней. Все Торсены знали, что происходит, и они не будут паниковать и бросать все огни, чтобы отогнать тьму. Это было благословением, когда они пробирались через дворы, а Мэтт шел домой.

Домой.

Он мог видеть его впереди. Просто обычный дом на улице из обычных домов. Внутри была его комната. С кроватью, чистой одеждой, айподом, ноутбуком и всем тем, что он считал само собой разумеющимся. Еще неделю назад он мечтал бы прокрасться сюда, поспать на настоящем матрасе, принять горячий душ и переодеться в чистое. Он мечтал о том, чтобы вернуться в школу. Да, в школу. Где он понимал, чего от него ждут. Там, где, как он знал, мог бы преуспеть при правильном усилии. Где он был нормальным, как и миллионы других детей. Не самый умный тринадцатилетний мальчик. Не самый спортивный и не самый популярный. Но он был достаточно умен, достаточно спортивен и достаточно популярен, чтобы никто не придирался к нему, а некоторые смотрели на него снизу вверх. Хорошая жизнь для ребенка. Очень, очень хорошая жизнь.

Теперь, глядя на свой дом, он не мог представить себе такой жизни. Он не мог предвидеть того времени, когда снова окажется в своей спальне, пытаясь уснуть и беспокоясь о следующем проекте научной ярмарки.

Если он победит змея Мидгарда, все вернется на круги своя? Вернется ли он к нормальной жизни? Сможет ли он это сделать?

— И это все? — спросила Рейна, и он понял, что находится во дворе своего соседа, взгромоздившись на верхушку забора, и смотрит на свой дом.

— Да. Не совсем как у вас, да? — Он видел дом Рея и Рейны. В него можно было бы поместить пять таких же, как у него.

— Он очень… — начала она.

— Маленький? — подсказал он.

— Я хотела сказать, что он нормальный.

Мэтт подавил смешок, и она посмотрела на него, не понимая шутки. Он покачал головой и перепрыгнул через забор. Как только его ноги коснулись земли, он услышал крик Рейны и внезапно перестал касаться земли. Он стремительно рассекал воздух.

Мьелльнир выпал из его руки и с глухим стуком ударился о землю. Следующим на землю упал Мэтт, распластавшись ничком. Он попытался подняться, но чья-то нога больно ударила в поясницу.

Воздух со свистом вырвался из его легких. Рей крикнул. Мэтт обернулся и увидел бегущих к нему близнецов. Затем тот, кто его прижал, схватил Рея за руку и отшвырнул в сторону. Рейна бежала к Мэтту на помощь, но когда увидела, что ее брат летит, она бросилась за ним.

— Скажи своим новым друзьям, чтобы они отвалили, Мэтт, — раздался голос сверху. — Сейчас же.

Этот голос Мэтт очень хорошо знал. Джейк. Его брат.

Прежде чем все это началось, Мэтт сказал бы, что человек, с которым он ладил лучше всего в своей семье, был Джош, его второй брат. У Мэтта были вполне приличные отношения с родителями. Они были разочарованы им — всегда были разочарованы — но они любили его. А вот Джейк? Джейк едва терпел его. Для него Мэтт был просто неудачником. Лузером.

— Все в порядке, ребята, — сказал Мэтт. — Это мой брат.



— Я так и думала, — сказала Рейна. — А мне все равно. Либо он отпустит тебя на счет пять, либо…

Джейк схватил Мэтта за шиворот и поднял в воздух.

— Так лучше?

— А теперь я могу его ударить? — спросила Рейна.

— Ты действительно думаешь, что можешь причинить мне боль, малышка? — Джейк выпрямился во весь рост, возвышаясь на голову и плечи над Рейной.

— Все зависит от того, куда я тебя ударю. А теперь отпусти его…

Джейк швырнул Мэтта на землю, ударив его подбородком так сильно, что тот едва не прикусил язык. Паренек поморщился, глаза наполнились слезами от боли. Затем он медленно поднялся, держась спиной ко всем, чтобы Джейк не подумал, что Мэтт плачет.

— Мэтт? — сказала Рейна. — Помнишь, что я говорила о том, что тебе нужно быть менее милым? Если это вот так, забудь, что я тебе об этом говорила. Милый — это хорошо.

Она подошла к нему, когда он отряхивался, все еще стоя спиной к Джейку. Затем его брат схватил щит и сорвал его так быстро, что Мэтт снова чуть не упал.

— Эй! — сказала Рейна, поворачиваясь к Джейку. — Ты можешь хоть на пару секунд перестать быть придурком? Я не знаю, в чем твоя проблема, но Мэтт пришел…

— Пришел зачем? Украсть что-нибудь еще?

Мэтт обернулся и увидел, что Джейк протягивает ему щит.

— Я бы не удивился, если бы ты украл это, — сказал Джейк, — после всего, что ты сделал, но я все равно думал, что ты лучше этого, Мэтт.

— Нет, — сказал Мэтт так спокойно, как только мог. — Что бы ты там ни думал, я почти уверен, что это именно то, чего ты ожидаешь. На самом деле, я уверен, что ты вроде как доволен всем этим. Теперь все остальные видят, какой я неудачник.

Лицо Джейка сморщилось.

— Ну и что?

— Неважно. Я не знаю, что тебе сказал дедушка…

— Дедушка мне ничего не говорил. Нет, к черту. Он сказал нам, что это совсем не то, на что похоже. Что ты не бросил свои обязанности чемпиона Тора, не сбежал, чтобы спрятаться, и не оставил всех нас смотреть, как наступает конец света, не имея никакого способа остановить его.

— Это ты так думаешь? — сказала Рейна. — Серьезно?

— Именно этого они и ждут, — сказал Мэтт.

— Тогда они совсем тебя не знают.

Джейк повернулся к ней, все еще держа в руке щит.

— Я не знаю, кто ты, но держись от этого подальше. — Он взглянул на Мэтта. — И я не знаю, что ты имеешь в виду, говоря о том, чего я ожидаю, но я ожидал, что ты станешь мужиком и встретишь все это лицом к лицу.

— Мужиком? — сказала Рейна. — Ты действительно только что это сказал?

Джейк не обратил на нее внимания.

— Я ожидал от тебя большего, Мэтт. Мы все так думали. Может быть, ты и испугался того, что сказал дедушка, но это была твоя обязанность — сражаться. Я бы занял твое место, если бы мог, но я не могу, поэтому тебе нужно было позволить нам помогать тебе и обучать тебя, а не ускользать ночью, как испуганный маленький мальчик, связываться с этими уличными ребятами…

— Уличными ребятами? — переспросила Рейна.

— Они потомки Фрейя и Фрейи, — сказал Мэтт. — Я никуда не убегал. Я ушел, чтобы сделать то, что должен был сделать… собрать чемпионов.

Джейк пристально посмотрел на Рея и Рейну.

— Если кто-то сказал тебе, что это потомки богов любви и красоты, значит, тебя обманули. Или тебе нужны очки.

— Прошу прощения? — хором спросили близнецы.