Страница 2 из 6
Геологи с шутками и смехом ввалились в столовую и остолбенели: столы и скамейки светились отмытыми досками. Женщина, одетая в спортивный костюм, старательно отскабливала здоровенным ножом печь. Оглядев вошедших с ног до головы, поздоровалась и сразу же скомандовала:
– Один идет за дровами, второй за глиной и песком, третий растапливает печь, четвертый отмывает стены, пятый находит замки и вставляет их там, где я скажу. Замки должны быть у инженера Конрада. Работу распределяйте между собой сами.
Она снова склонилась над печью, отбивая рукояткой присохшую пищу. Ленни Колдиц решительно отказался:
– Еще чего! В экспедиции работаешь, а теперь и здесь. Не буду я ничего делать!
Карина резко подняла голову и сухо сказала:
– В таком случае, на ужин получишь горсть сухой крупы и сырой фарш!
По ее твердому голосу Ленни почувствовал, да и остальные тоже, что женщина не шутит. Чертыхаясь, они принялись за уборку. Когда через час Конрад появился в столовой, он был поражен – все работали. Женщина отчищала тарелки, кастрюли и сковородки, кипятя их в растворе стирального порошка и соды. Крэйг Адамс, замесив глину с песком, обмазывал печь. Шон Смит старательно отмывал стены щеткой. Рэй Корн носил воду, а Блэйк Эдвардс колол дрова. И даже эта заноза в заднице – Ленни Колдиц – возился у двери, вставляя замок. Впервые у Конрада закралось сомнение: а не ошибся ли он в этой женщине? Она сумела каким-то образом заставить его упрямцев работать. Мужики трудились сосредоточенно и на начальника почти не обратили внимания, лишь Ленни буркнул:
– И где вы только такого повара нашли? Готовили раньше по очереди и никаких проблем, а теперь – ей, видите ли, чистоту подавай!
Карина услышала его ворчание и улыбнулась:
– Ничего, привыкнете! Еще и самим нравиться будет. Мистер Конрад, не найдется ли у вас побелки и краски? Надо бы печь побелить, а двери и окна покрасить. И еще, объясните пожалуйста, где продукты? Кладовка полупустая – из чего готовить? Мяса нет, муки мало и вообще, очень многого не хватает. Если хотите, чтобы люди нормально питались, обеспечьте меня продуктами.
Мужики притихли и перестали работать. Конрад почесал за ухом:
– Вообще-то эти вопросы не ко мне, а к начальнику лесорубов. Основной склад продуктов находится возле самой вертолетной площадки. Видели там хижину без окон? Это он и есть. Поговорите с начальником лесорубов. А мясо скоро будет. Наш проводник Дэни, отправился на охоту утром, скоро должен подойти.
Джерри повернулся, чтобы уйти и ухмыльнулся, представив, как эта женщина будет разговаривать с Крисом Ли. Начальник лесорубов отличался феноменальной скупостью на казенное имущество и продукты. Чтобы что-то получить, надо было долго доказывать, что эта вещь необходима позарез. На его личные вещи эта скупость не распространялась. Ли мог отдать из своих вещей все. Колдиц, увидев эту ухмылку, понял, в чем дело и ухмыльнулся тоже. Карина успела заметить улыбку Ленни. Когда Конрад скрылся за дверью, она спросила Колдица:
– Может объяснишь, чего это ты так ехидно улыбаешься?
Ленни улыбнулся еще шире:
– Сама поймешь, когда с Ли поговоришь!
– И где мне его найти?
– Ты хочешь идти прямо сейчас?
– А что тянуть? Скоро ужин надо готовить…
Она с любопытством оглядела ухмыляющиеся лица мужиков:
– В чем-то проблема? Или мне показалось?
Вместо ответа Крэйг Адамс пояснил ей:
– Ли вы найдете в вагончике на колесах – это и есть контора. Надеюсь, вы не будете возражать, если мы тоже послушаем разговор?
Карина поняла, что за всем этим что-то скрывается. Возможно, даже испытание на прочность и согласилась:
– Пошли. Но с условием – потом вы все здесь доделаете.
Они согласились. Женщина накинула на себя куртку и вышла из столовой. Целой толпой подошли к вагончику, поднялись по ступенькам и вошли внутрь. Четверо мужчин за столиком у окна дружно подняли на них головы. Черноволосый красавец слегка улыбнулся ей. Карина обернулась к Ленни:
– Который?
Тот прошептал ей на ухо:
– Китаец…
Северцева подошла к столику и взглянула на невысокого коренастого человека с узкими глазами:
– Вы Крис Ли?
Тот встал из-за стола:
– Да. В чем дело?
– Я повар. Меня зовут Кэрри и я пришла поговорить о наличии продуктов в столовой. На сегодняшний ужин их не хватит. Прошу открыть склад и разрешить перенести в подсобное помещение при столовой все, что мне требуется. В столовой не хватает кастрюль, тарелок, ложек, вилок, ножей, специй. Мне сказали, что с этими вопросами я должна обратиться к вам. Так же меня предупредили, что все дни, пока геологическая партия отдыхает их повар, то есть я, готовлю на обе бригады лесорубов и нашу георазведку.
Карина замолчала, глядя на начальника лесорубов. Тот заговорил:
– Я был сегодня утром в столовой, круп вполне хватит…
Карина жестко перебила его:
– Вы повар?
Ли растерялся:
– Нет.
– Тогда откуда вы знаете, что хватит? По-моему, это мне судить, чего хватает, чего нет. Верно?
Ли замялся, глядя на откровенные ухмылки геологов. Он проигрывал, но все еще не сдавался:
– Вы человек здесь новый и не знаете, что все продукты нам доставляют из Фэрбанкса вертолетом. Нам приходится экономить…
Карина снова перебила его пространную речь:
– Это я знаю и без вас. Но это вовсе не дает вам права держать людей на голодном пайке. У них тяжелая работа и они должны питаться качественно и калорийно. Если вы против моих требований, разрешите мне связаться по рации с вашей фирмой и поговорить с начальником. В этом вы не имеете права мне отказывать.
Ли мгновенно понял, что его ожидает, если этот спор дойдет до начальства. Лесорубы уже жаловались на скупость начальника. Он полез в стол:
– Вот ключи от склада. Мне сейчас некогда, можете набирать продукты сами. Не забудьте все взвесить и занести в журнал. Он лежит там на столе.
Карина взяла ключ:
– К сожалению, писать по-английски я не умею и предупреждаю, запись будет вести один из этих людей, но я все подпишу.
Она указала на столпившихся мужчин, которые уже не улыбались. Крис Ли кивнул. Уже открыв дверь, Северцева оглянулась:
– Ужин будет подан вовремя. Приходите.
Раунд был выигран. Об этом она поняла по изменившимся взглядам мужчин. Уже без возражений они начали таскать продукты в подсобное помещение столовой. Ленни Колдиц старательно записывал все отобранные продукты в журнал. Он же отнес ключ назад начальнику лесорубов и вернулся в столовую.
Вернувшись из склада в столовую, Карина обнаружила высокого индейца с тушей оленя на плечах и остолбенела. Он был красив какой-то особенной мужской красотой. Длинные черные волосы свободными прядями свисали по сторонам его смуглого лица. Немного узкие черные глаза блестели, как агаты из черных ресниц. Такие же черные брови тонкими ровными дугами уходили к вискам. Красивые губы твердо сжаты. Прямой нос чуть приплюснут, но это не портило облика. Дэни Сорено удивленно уставился на нее, а она на него. Блэйк Эдвардс представил индейца:
– Наш проводник и следопыт – Дэни Сорено. А это миссис Кэрри, наш повар.
Индеец кивнул и скрылся за углом. Эдвардс пояснил:
– Там помост есть для разделки туш, он туда отправился. Вы на него внимания не обращайте, он всегда молчит. Редко когда слово скажет. Индеец и есть индеец.
Несмотря на то, что Карине было очень любопытно еще раз взглянуть на настоящего индейца, она отправилась на кухню. Мужчины отмыли пол в столовой. Она перемыла принесенную посуду и принялась готовить. Длинный и худой Крэйг Адамс, самый старый из геологов, подошел к ней и спросил:
– Мэм, мы справились. Может еще что-то помочь?
Карина улыбнулась:
– Если не устали, то принесите и наколите дров под навес. Сюда тоже несколько охапок надо, пусть подсохнут у печки. Вот этот бак надо заполнить водой и кастрюлю. Обещаю, всем помощникам будут самые лучшие куски на ужин!