Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 58

В то же время Эмералд подбежал к очередному щупальцу, стискивающему судно и рубанул по нему мечом. Щупальце сжалось, подскочило, ударило по палубе и поползло обратно вводу. Корабль начало раскачивать так сильно, что продолжать сохранять равновесие было не возможно. Судно начало погружаться под воду.

— Кэрл? — испуганно протянул Эмералд, оглядываясь. — Ну, где же Кэрл?!

Вильям, все еще стоявший возле штурвала, не мог проронить и слова. От ужаса его поджилки тряслись, а сердце в испуге барабанило. Расширенные глаза Вильяма прошлись по всем щупальцам, окружавшим корабль, медленно замирая где-то наверху, где все эти щупальца соединялись. Становилось очевидно, что рот Кракена находился прямо под судном, и он вот-вот был готов раскрыться для того, чтобы сожрать то, что попало в его лапы. Нос корабля наклонился вперед, заставляя море и волны всколыхнуться.

Неожиданно для себя краем глаза Вильям заметил Грея. Капитан карабкался по вантам к мачте, удерживая в своих зубах черный клинок. Забравшись на мачту, Грей быстро снял со своего плеча канат и, крепко привязав его к нужно точке на вершине мачты, забрался на бортик вороньего гнезда. Вторая часть длинного каната была крепко обвязана вокруг талии Грея.

Осмотрев всю эту картину сверху вниз, Грей глубоко вдохнул. Взяв клинок в правую руку, он повернулся боком к борту и, разбежавшись, спрыгнул вниз.

Наблюдавший за этим снизу Эмералд, удивленно распахнул глаза. В не меньшем шоке пребывал и Вильям.

Стоило Грею разбежаться и спрыгнуть, как резкое раскачивание корабля из стороны в сторону сыграло ему на руку. Канат натянулся, а тело Грея моментально бросило в сторону вытянутых в небо щупалец.

В тот же момент щупальца начали быстро опускаться вниз. Грей, подлетевший к ним, вытянул правую руку с мечом и одним резким замахом прорубил целый ряд таких щупалец.

Натянутый канат потянул Грея в сторону, перекидывая его к другому борту корабля. Точно также вытянув руку с мечом, Грей разрубил щупальца, что вытягивались по левому борту.

Скорость, с которой было совершено все это действо, а также непрекращающееся раскачивание корабля, вновь отдернули Грея в сторону. Отрубленные конечности Кракена начали падать вниз, приземляясь то на корабль, то в море. В то же время оставшиеся при Кракене конечности повалились обратно в воду. Раскрытие щупалец было похоже на раскрытие бутона, что разворачивал свои лепестки к солнцу. И частично так оно и было, ведь солнце вновь начало освещать палубу.

Эмералд, уже давно потерявший равновесие и рухнувший на пол, сидел с высоко поднятой вверх головой. Картина летающего в воздухе Грея, а также появление солнечных лучей, заставили его испытать восхищение и облегчение.

— Во дает.

— Ребята! — На палубу выбежали две девушки с закрытыми ведрами, наполненными ядовитой жидкостью. Осмотрев сначала палубу и заметив на ней Эмералда, они будто задали ему немой вопрос: «Где капитан?»

Усмехнувшись, Эмералд поднял палец к небу. Кэрл и Нот изумленно замерли, принимая жест Эмералда не совсем так, как стоило бы.

— Кэрл! — прозвучал крик Грея.

Резко подняв головы, девушки увидели Грея, все еще раскачивающегося в воздухе на вытянутом тросе. Капитан указывал пальцем за правый борт.

— Там! Туда!

Повернув головы в указанном направлении, обе девушки увидели там сползающие остатки щупалец. Подбежав к борту, они быстро сняли крышки и перевернули свои ведра. Ядовитая жидкость брызнула на отрубленную плоть, быстро пытающуюся скрыться в море.

Корабль подтолкнуло вверх, заставляя всю команду потерять равновесие. Грей, увидевший в направлении своего полета мачту, машинально закрыл лицо руками. В тот же миг его со всей силы ударило об деревянную поверхность, вызывая неприятное ослабляющее ощущение. Тогда же Грей обхватил мачту руками и тем самым остановил свой полет.

Тень Кракена мелькнула где-то в воде, уплывая прочь. Постепенно волны раскачиваться перестали, а корабль возобновил свой путь вперед. Вильям, стоявший у штурвала, радостно улыбнулся.

— Эй, капитан! — приложив руку ко рту, закричал Эмералд. — Пташка ты наша, спускаться собираешься?

Грей устало закрыл глаза. Глубоко вздохнув, парень оттолкнулся от мачты и, подлетев к вантам, крепко схватился за них. Поверхность из переплетенных канатов в виде сетки позволила ему нормально встать на ноги и отвязать себя от каната. Вновь вложив оружие тупым концом меча в зубы, Грей начал медленно спускаться.





— Мы, конечно, опоздали, — Кэрл начала медленно подходить к Эмералду и, оказавшись рядом, недоверчиво взглянула на капитана, — но что это сейчас было? Зачем Грей забрался так высоко?

— Не знаю. — Эмералд иронично улыбнулся. Спрыгнув на твердую поверхность, Грей медленно направился к своим товарищам. — Решил покачаться во время боя на тарзанке.

Подойдя к сидевшему на палубе Эмералду со спины и хорошо услышав его слова, Грей присел рядом и презрительно усмехнулся. Голос его прозвучал зловеще:

— Это было так весело. — Услышав голос капитана, Эмералд испуганно вздрогнул. — Не могу же я наслаждаться этим один? Так что, Эм, друг мой, в следующий раз качаться будешь ты.

— Не стоит. — Эмералд натянуто улыбнулся. — Не могу же я забирать у тебя единственное веселье во время путешествия?

Протянув руку к черному мечу, лежавшему рядом с Эмералдом, Грей взял его и медленно поднялся на ноги. Эмералд, заметивший это, резко обернулся и потянулся за отобранным оружием, но Грей поднял оружие чуть выше, не позволяя дотянуться до него. Пугающая улыбка не сходила с его губ.

— Тебе это больше не пригодится, лентяй.

Грей медленно развернулся и направился в сторону штурвала. Нот и Кэрл проследовали за ним.

— Это я лентяй?! — развернувшись, Эмералд быстро вскочил на ноги. — Я, между прочим, два щупальца обрубил!

— А я больше десяти, — повернув голову влево, Грей боковым зрением посмотрел на друга. — Выполнять работы меньше, чем капитан, — это и есть лентяйничество.

Нот и Кэрл иронично улыбнулись. Во время этого боя они то и делали, что пытались аккуратно наполнить емкости в постоянно качающемся корабле, и по сравнению с действиями даже самого Эмералда этого все еще было мало.

Поднявшись к штурвалу, Грей задумчиво посмотрел на Вильяма. Штурман лишь уверенно кивнул, тем самым сообщая о том, что они все еще плывут в нужном направлении.

— Знаешь, Грей, — неожиданно заговорила Кэрл, — поднимаясь следом за своим капитаном по лестнице, — твой друг такой же подозрительный, как и ты.

— В каком смысле?

— Он до последнего не рассказывал нам о предстоящих опасностях, — скрестив руки на груди, девушка задумчиво нахмурилась, — будто переживая из-за того, что мы можем струсить, узнав правду, но в тоже время он проследил за тем, чтобы на корабле оказалось все необходимое для устранения предстоящих опасностей. Яд, который мы использовали, тому пример. Я не собиралась покупать его, но Эмералд передал мне его в качестве подарка. Тогда я подумала, что он пытается так подлизаться, но теперь я понимаю, что планы у него были совершенно другие.

Грей лишь улыбнулся. Слова Кэрл не удивили его и не насторожили, ведь он и раньше догадывался о чем-то подобном.

— Что поделать? Такой уж он человек.

27. Последнее препятствие

Ветер был спокойный. Тишина, стоявшая в округе, настораживала, но в то же время давала истерзанной тревогами душе передохнуть. Грей, стоявший склонившись к борту, задумчиво смотрел на море. Небо было пасмурным, не было видно ни солнца, ни облаков. После отражения атаки Кракена прошло несколько дней ожидания.

«По словам Эмералда впереди нам должно встретиться еще одно опасное испытание, — склонив голову, Грей устало закрыл глаза, — после которого будет лишь длительное скитание по волнам. Запасов у нас достаточно, но мы не знаем как долго будем плыть вперед, а потому нужно быть готовыми ко всему».