Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 132

— Ой, Кейт, привет, — выглянул из-под друга Джек, что крепко держал бомбу.

 — Ага. Может, ты вернёшь эту штуку Белле? Не хочу как-то я взорваться в первый же день на новой стороне, — растерянно сказала я, в этот момент отошедшая почти что в самый дальний угол комнаты. — А Крис, может, слезет с Джека? — попросила я осторожно.

О, Великие Силы. Столько благодарности во взгляде я ещё никогда не видела. У Беллы, я имею в виду. Как только снаряд попал к ней в руки, она осторожно положила его в сторону и отвесила подзатыльники обоим парнями, которые в этот момент уже встали с пола.

— Дверь почините, — кинула она парням и, забрав оружие, исчезла за углом.

На некоторое время в комнате наступило молчание, после чего звук прорвал заразительный смех парней, который через пару секунд передался и мне. Как давно я уже так не смеялась?

— Что это было? — спросила я, глядя на Джека с Крисом и подходя к ним.

— Ну, как тебе сказать, — замялся Моррисон.

— Я скажу, что! — возмутился Крис. — Кое-кто слишком много о себе думает, считая, что только ему можно кидаться снарядами! А мне, как бы, тоже интересно! — кажется, сейчас мой друг был похож на обиженного ребёнка, которому не дали игрушку.

— На поле боя ещё пошвыряешь. Как раз-таки у нас ты обычно занимаешься подрывом, пока я в крови купаюсь, — фыркнул Джек. — Тебя, кстати, кажется, Амалия звала. А, простите, командир Амалия. — Нарочито утрировано и вежливо проговорил мой друг.

— Врёшь, — скрестил руки на груди Крис, но, похоже, насторожился.

— А ты пойди и сам всё узнаешь. Не на меня же будут потом орать, — пожал плечами Джек и глянул на меня.

В глазах сверкнули нотки вранья, но, кажется, заметила это только я, потому что Блэк решил тут же ретироваться, оставляя нас наедине.

— Ты же блефовал? — спросила с улыбкой я, подходя к двери и взмахом руки ставя её на место.





— Конечно же, — самодовольно улыбнулся Джек и упал к себе на кровать. — Надо же было как-то его сплавить, — хохотнул друг.

На это я лишь закатила глаза и села к себе на кровать, как раз рядом с Моррисоном.

— И зачем же?

— Ну, для начала, — он вновь встал и теперь пересел ко мне на кровать. — Я хотел попросить у тебя извинения, что назвал предательницей. — Вмиг Джек стал серьёзнее, от мальчишеского веселья не осталось и следа. — Слишком уж большой для меня… да и для всех нас травмой оказалось то, что ты была на стороне врага.

— Да уж. Амалия уж точно меня теперь ненавидит, — поёжилась я, вспоминая наш недавний с ней разговор. — Она мне не верит.

— Да, мы знаем. Она и нас пыталась убедить, что ты — лишь шпион. Не верит не единому слову ни Лоры, ни тебе. Ничего. Думаю, через какое-то время всё наладится, — попытался подбодрить меня Джек.

— Спасибо, — хмыкнула я, опуская взгляд в пол. — На самом деле это — меньшая моя забота. Я переживаю, скорее, за Эмми. Она там одна, и неизвестно, что с ней будет.

— А, так она у нас! — внезапно сообщил мне Моррисон.

Позади открылась дверь, и Рик чётко без промедлений сообщил фразу, кажется, даже не замечая, что я в комнате.

— Джек, про мелкую Кристал не… говорим.

Мой ядовитый взгляд упёрся в него, будто бабочку, прикалывая к стене.

— Ты уже знаешь, да?