Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 11



– То есть сюда никто не заходил?

– Утром сюда редко заходят посетители… – с тяжестью выдохнув, сказал администратор.

– А мужчина, который стоял у входа и держался за ручку стеклянной двери? -продолжала настаивать Кэтрин.

– Я наводил порядок за прилавком и единственное, что я заметил это промелькнувший силуэт за пару минут до того как Вы посетили мое кафе.

– Это был мужчина в черном пальто?

Старик поставил на барную стойку стакан, который так тщательно протирал, – Сложно сказать. Я где-то потерял свои очки, а новые еще не изготовили. У меня очень плохое зрение, офицер.

Кэтрин потерла свои глаза и села за барную стойку, – Я поняла. Видимо сказывается мое переутомление… – она улыбнулась, – Я не представилась, меня зовут Кэтрин Минс.

– Джон Грей, мисс, к Вашим услугам, – он сделал гусарский кивок, и быстро взяв ее за руку, которую она положила на барную стойку, слегка коснувшись губами, поцеловал её кисть.

Кэтрин не привыкла к таким манерам, но ее невозможно было смутить, ведь на протяжении последних пяти лет, она работала с преступным миром, чей контингент не отличается воспитанностью, – Мистер Грей, вы не могли бы сделать мне Ваш фирменный кофе с собой?

Он отложил полотенце в сторону и с улыбкой произнес, – Сию минуту, мисс. Я сделаю Вам ирландский американо по рецепту своей бабушки…

Из под прилавка он достал глиняную турку, развел на специальной плитке огонь. В специальной чаше мистер Грей приступил к толчению кофейных зерен, перемешивая и постукивая специальным прессом по краю чаши. Убедившись, что зерна были измельчены до необходимой массы, он аккуратно пересыпал содержимое чаши в глиняную турку и приступил к приготовлению напитка. Периодически размешивая и принюхиваясь, он пытался придать тот самый аромат, который по его мнению был идеальным.

Кэтрин облокотилась на прилавок и с любопытством наблюдала за процессом приготовления.

Не отрываясь, мистер Грей вдруг заговорил, – У Вас ирландские корни?

Не дожидаясь ответа от Кэтрин, мистер Грей добавил, – Видите ли, моя бабушка была родом из Ирландии, а вот мои родители, да и сам я, родились и выросли в этом городке, – он слегка приподнял турку и отвел ее от пламени, вырывавшейся из плиты.

Кэтрин скрестила руки на груди, – Я из далека. Как вы думаете откуда?

Джон улыбнулся, – Как мило, что офицер полиции проверяет простого местного жителя на эрудицию.

– Я не хотела Вас обидеть. Не держите зла, я утомилась на работе и сама не понимаю, что несу.

Джон закончил приготовление, повернулся, чтобы выдать заказ и с явной радостью в глазах, игриво с прищуром заговорил, – Я не обидчив. Но я совершенно не против поиграть с Вами, офицер, – мистер Грей поставил стакан перед Кэтрин и продолжил мысль, – у Вас ярко рыжие длинные волосы, которые собраны Вами в косичку, чтобы не привлекать внимание. Вы конкретны, самодостаточны, у вас серо-голубые глаза… хм… У Вас шотландские корни, мисс Минс, не так ли?

– Почему вы так решили? – она не смогла скрыть от Джона свое удивление.

Он подвинул ей приготовленный кофе в картонном стакане и закрыл его пластиковой крышкой с фирменными инициалами «ДГ».

– Ваше удивление указывает на мое попадание в цель! – Мистер Грей облокотился на прилавок, – В Шотландии проживает около 13% всех рыжеволосых людей. Вы сделали длинную косу, по традиции шотландских воителей, во времена восстаний против английского гнета. Когда я поцеловал Вашу руку, я хоть и без очков, но сумел разглядеть синие вены сквозь Вашу тонкую белую кожу нежной руки, значит, Вы не часто бываете на солнце.

– Может быть я покрасила свои волосы, – Произнесла она улыбаясь.

– Нет, мисс Минс. Такой цвет нельзя получить ни одним спектром продаваемых в магазине красок для волос…

Кэтрин попробовав кофе, не смогла не отметить аромат фирменного ирландского американо, – Безумно вкусно, мистер Грей. Сколько я должна Вам?

Мистер Грей, скрестив свои старые руки на груди словно ветви дерева, нахмурившись своими густыми черными бровями, произнес, – Нисколько.

– Нет, я так не могу, мистер Грей. Сколько? – она достала кошелек из сумочки, которую войдя положила на соседний стул, придвинутый к барной стойке.

– Позвольте, мисс, это будет угощением. Мне очень приятно, если такой очаровательный офицер примет угощение от старого и больного Джона.

Ей было неловко, но она не смогла отказать ему. От него веяло добротой и она почувствовала такой комфорт рядом с ним, будто это был ее родственник: дедушка, или дядя.

– Я не позволяю платить за себя, но Ваше угощение, мистер Грей, я не могу не принять. Спасибо!

– Заходите еще, офицер.

– Не сомневайтесь. Ради такого напитка и такой дружеской беседы обязательно. Всего доброго, мистер Грей. Мне пора идти.



Она улыбнулась, взяла кофе и отправилась к своему припаркованному автомобилю. С мыслями об этой теплой беседе и теплых чувствах, которые возникли рядом с администратором кафе мистером Джоном Греем, она доехала до своей арендованной квартиры и легла спать…

Новые правила?

4 апреля

Частный дом начальника полиции. 2 сильных стука в дверь в 3 часа ночи от которых проснулись мистер и миссис Вулджин.

– Саймон, ты спишь? – спросила она шепотом, натянув одеяло до подбородка.

– Ты тоже слышала стук, Виктория? – еле открыв глаза произнес мистер Вулджин

– Да, – шепотом произнесла она, прижавшись к супругу.

Снова послышались 3 легких стука в дверь, которые хорошо были слышны по среди ночи из спальни, расположенной на 2-ом этаже дома.

Миссис Вулджин, обхватила одной рукой Саймона, а ее лицо оказалось на его груди, – Это могут быть воры?

– Не думаю, Вики, – так он называл свою любимую жену, когда никого не было рядом, – все знают, что я начальник полиции, да и воров у нас в городке нет.

Он встал с кровати и подойдя к шкафу, надел флисовый халат.

– Тем более Чакки не на цепи. Через него бы не прошел какой-нибудь вор. Это кто-то свой, может быть, что-то случилось.

Он стал более расторопным. Подойдя к тумбе, Саймон проверил свой мобильный телефон, который не был выключен.

– Правда странно, – пробормотал он себе под нос, – мне не позвонили на мобильный.

Произошли 3 сильных удара в дверь, будто кто-то стал колотить ногой.

Виктория от неожиданности вскочила с кровати и застыла в сидящей позе, натянув одеяло до самого носа.

– Саймон! Давай вызовем полицию!

– Что за глупости? Я сам обо всем позабочусь.

Мистер Вулджин достал из сейфа пистолет, зарядил свой револьвер, вставив в него патроны.

Вспомнив, что он в данный момент не на службе, а дома, Саймон решил успокоить свою супругу, – Вики, не волнуйся, это на всякий случай, если это какое-то животное… Я его просто напугаю.

Миссис Вулджин встала и тоже взяв из шкафа халат, стала одевать его, – Я иду с тобой!

– Куда? Будь здесь! – рявкнул ей муж.

Посмотрев на супруга, она продолжила завязывать пояс, – Нет, я с тобой.

– Так, дорогая, я как твой муж и офицер полиции требую, чтобы ты осталась здесь наверху и если что вызвала наряд из участка.

Он погладил ее волосы и взяв за плечи посадил на кровать.

– Там уже никого нет… Никто даже не стучит… Я просто проверю, кто там и все. Это было животное, а наш Чакки даже не издал звука, следовательно, он просто сидит в будке. Все хорошо, – на его лице проступила улыбка, – тем более сегодня не 12-е число! – расхохотался Саймон.

Виктория оттолкнула его, – Старый дурак! Я же волнуюсь! – она была похожа на маленькую обиженную девочку, которой родители не купили мороженого.

Он обнял ее и поцеловал в лоб так, как он делал это всегда на протяжении всей супружеской жизни.

– Я быстро, Вики, – он посмотрел на свой револьвер и направился к выходу.

Спускаясь по лестнице, он протер рукоять своего пистолета, взял его удобнее для осуществления выстрела и подошел к входной двери. Саймон медленно повернул ключ, вставленный в замок, чтобы открыть дверь, психологически подготовил себя и резко открыв дверь, выставил пистолет в стойке для стрельбы.