Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 14



Вне зависимости от родного языка, грамотный человек не почувствует затруднений в понимании соответствующих пиктограмм, которые все шире возвращаются в нашу жизнь.

Рассмотрим еще одну специфическую область письменности – символы, используемые математиками. Возможно, вы удивитесь, если я скажу, что все мы до сих пор постоянно пользуемся иероглифами, но это действительно так. Причем эта удивительная система иероглифов является международной и одинаково понятна людям множества стран. Символ 1 русский прочитает как один, немец – eins, англичанин – one, эстонец – üks, казах – бiр, но поймут они одно и то же. На разных языках один символ означает целое слово, выражаемое несколькими буквами. Символ, с помощью которого передается целое слово или понятие – это и есть иероглиф, поэтому 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 – это международная система иероглифов. Если вас попросят прочитать написанные знаки, они превратятся в слова: ноль, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять или null, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun и так далее, в зависимости от вашего родного языка. Математики в дополнение к обычным словам письменной речи создали свой иероглифический алфавит, в котором каждый знак означает целое слово, читаемое по-разному на разных языках, но понимаемое одинаково всеми людьми. Кроме уже перечисленных десяти цифр это, например, такие знаки:

читаемые по-русски: равно, меньше, больше, не равно, корень квадратный, корень третьей степени, неопределенный интеграл, определенный интеграл, минус, плюс, умножить, разделить, объединение, пересечение, включение, пустое множество, треугольник, угол, перпендикулярно, бесконечность, модуль вектора, производная, дифференциал, сумма и многие другие.

Задача, поставленная в этой книге – рассказывать о русском языке, проводя аналогии с разделами математики, но, сохраняя приоритет языка, поэтому не будем подробно останавливаться на развитии систем нумерации и возникновении отдельных математических символов-иероглифов. Главное отличие в том, что любой языковый алфавит создавался весь как целостная система знаков, а каждый математический символ вводился по отдельности и не одновременно, а по мере расширения математических знаний и возникновение потребностей в обозначении каких-то объектов, и большинство символов имеют своих авторов. Сама же система математических символов является своего рода международным языком узкого круга специалистов. В связи с этим могу рассказать интересную историю. Мне приходится иногда помогать студентам решать контрольные работы по высшей математике. У преподавателей математического анализа популярен сборник задач под редакцией Б. П. Демидовича, и они часто дают задания из этого сборника. Иногда не получается быстро решить какое-то задание. На помощь пришли вездесущие китайцы. Они издали решебник задач из сборника Демидовича. Сам решебник написан на китайском языке, но математические символы интернациональны. Вот пример одного из таких решений.

Этот решебник кустарно перепечатывался, поэтому качество печати отвратительное, но разобраться можно. В задании требуется вычислить неопределенный интеграл. Решение содержит всего пять китайских иероглифов, а всё остальное математические знаки и символы. По аналогии с решением других подобных примеров, могу предположить, что первый иероглиф означает «решение», второй – «введем подстановку», третий, «тогда», четвертый и пятый переведу как «получаем выражение». Все остальное переводить не нужно, остается переписать и сказать спасибо китайцам!

Развитие цивилизации не является прямолинейным процессом. Нельзя сказать, что в развитии письменности человечество шло от пиктограмм, иероглифов, к слоговому письму и, наконец, к алфавитам, остановившись на них. Китайцы пока не отказываются от своих иероглифов. Математики для своей специфической области оставили значительное количество иероглифов. В науке вообще оказалось удобно для сокращения количества знаков, использовать некоторые символы. Для химика О – это не только буква о, но это сокращенное обозначение кислорода – химического элемента Oxygenium. Для физика F – это сила, А – работа. Аналогичные процессы происходят и в других науках. Свой иероглифический язык придумали шахматисты для записи шахматных партий – шахматную нотацию.

Шахматная нотация – это система записи течения шахматной партии или определенной позиции на шахматной доске. Без подобной записи трудно было бы накапливать и передавать полезный опыт, учиться шахматному мастерству, совершенствоваться в этой древней интеллектуальной игре. Сейчас принята так называемая алгебраическая нотация. Ее изобрел в XVIII веке сирийский мастер Ф. Стамма и усовершенствовал немецкий шахматист-любитель М. Гиршель. С тех пор она применяется почти без изменений.

Поля шахматной доски обозначаются по горизонтали буквами латинского алфавита – a, b, c, d, e, f, g, h (горизонтальная ось координат), а по вертикали арабскими цифрами – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (вертикальная ось координат). Тем самым вводится двумерная или плоская система координат, в которой каждая клетка доски обозначается двумя знаками: латинской буквой, соответствующей вертикальному столбцу и цифрой – соответствующей горизонтальному ряду, на пересечении которых находится данная клетка доски.

Фигуры обозначаются на русском языке так:

Кр – король, Ф – ферзь, Л – ладья, С – слон,

К – конь, пп – пешки.

Специальные обозначения вводятся для определенных положений на доске:

При записи шахматной партии вначале указывается порядковый номер хода, который отделяется от записи самого хода точкой. После порядкового номера хода и точки указывается обозначение фигуры, делающей ход (кроме пешек), поле, с которого она пошла, и после тире или знака взятия – поле, на которое она пошла. При ходе белых и ответе черных номер хода указывается только для белых, а ход черных записывается в этой же строчке через пробел после хода белых.



Пример записи кратчайшей шахматной партии, которая заканчивается так называемым детским матом:

1. e2 – e4 e7 – e5

2. Cf1 – c4 Кb8 – c6

3. Фd1 – h5 Кg8 – f6??

4. Фh5:f7х.

Шахматная запись интересна тем, что она интернациональна. На других языках изменятся только обозначения фигур? Например, на немецком языке будет следующее обозначение фигур:

K – (König) король, D – (Dame) ферзь,

T – (Turm) ладья, L – (Läufer) слон,

S – (Springer) конь, B – (Bauer) пешки.

Еще более интересную и своеобразную письменность создали музыканты. Запись музыки, как и шахматная нотация интернациональна. Музыкант берет в руки нотную тетрадь и читает её, так же как простые люди читают книгу. Знаки нот у него в голове превращаются в звуки и мелодию, которые он слышит. Обучаясь в детстве играть на фортепиано, я так и не усвоил эту премудрость. То ли слух музыкальный недостаточно развит, то ли мало занимался, но с нотного листа музыку не слышу. Мне нужно проиграть на инструменте, чтобы понять мелодию.

В мире так много интересного, что меня постоянно уводит в сторону от русского языка и математики. Оправданием служит только то, что мы все-таки остаемся в русле развития письменности, ведь и математически символы и шахматная нотация и музыкальная грамота – всё это её величество письменность в разных своих проявлениях. Кроме того широта кругозора никому не повредит. Чем больше человек знает, тем более он интересен окружающим людям в общении.