Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 56



-- Угу, -- кивнул Ши, поворачиваясь к Бельфегоре. -- Это, видать, та самая долина, по которой направился на охоту за Руджером мой напарник -- как раз перед тем, как я повстречал тебя с герцогом Астольфом. Он снова повернулся к отшельнику.

-- В этих краях не показывались какие-нибудь христианские рыцари?

Физиономия старика приняла встревоженное выражение.

-- Нет, дети мои, -- ответствовал он, -- не знаюсь я с людьми воинственными и далек от раздоров их. Тщета это и суета, равно как и золото.

Медор потянул Ши за рукав.

-- Воистину, -- зашептал он, -- нет правды в человеке этом, и наверняка видал он больше, чем говорит. Давай-ка расспросим его с большим пристрастием!

С этими словами Медор нежно огладил рукоять своего кинжала.

Уголком глаза Ши заметил, что на лице Бельфегоры при этом отразилось отвращение.

-- Не стоит, -- сказал он. -- Не знаешь ты этих христианских отшельников, Медор. Чем больше на них давишь, тем упрямей они становятся, а потом, это просто некрасиво. Во всяком случае, теперь мы избавились от этих шайтанских масок и запросто можем выяснить все, что нам надо, в любом другом месте. Счастливо оставаться!

Он махнул рукой отшельнику, который опять воздел два пальца и молвил:

-- Господь благословит тебя, сын мой!

Троица заняла свои места на ковре, и Ши продекламировал:

И основой, и утком Взмой над крышей с ветерком! На башню и на гору Взлети сию же пору.

Ничего не произошло.

Ши повторил четверостишье, потом попробовал переставить слова. По-прежнему безрезультатно. Отшельник добро улыбнулся. Девушка сказала:

-- Думается мне, что могу объясненье я дать, сэр Гарольд. Монах сей не только благословил нас, но и экзорсизм произнес противу колдовства, так что какой бы силою не обладал ковер благодаря чародейству твоему, сгинула теперь она, и возврата не будет ей. Не первое это чудо, святыми людьми сотворенное, и не последнее.

-- Ты что, и вправду святой? -- спросил Ши. Отшельник смиренно сложил руки.

-- В скромности своей, сын мой, стараюсь вести я безгрешную жизнь.

-- О боже! -- простонал Ши. -- По-моему, теперь придется тащиться пешком!

Отшельник заметил:

-- Куда полезней для души твоей угнетать плоть, тысячу миль прошагав стопами окровавленными, нежели проехать в праздности даже милю.

-- Не сомневаюсь, -- отозвался Ши. -- Но в данный момент есть вещи поважней моей души, и главная из них -- вызволить моего хорошего друга из одной передряги.

Говорил он это через плечо, развязывая Руджеру ноги и устраивая из связанных чалм петлю, дабы использовать ее в качестве уздечки.

В этот момент из пещеры донесся ужасающий рев. Ши навострил уши.



-- А не найдется ли у тебя, отец, осла? Смирение старика уступило место беспокойству.

-- Не станешь ведь ты отбирать у меня моего верного и единственного товарища?

-- Да нет. Я уже сказал -- мы люди честные. Просто мне любопытно, не заинтересован ли ты его продать?

С удивительной для его возраста прытью отшельник юркнул в пещеру и тут же появился вместе с ослом -- крупным, крепким на вид животным, что здорово помогло бы им в предстоящем переходе. Ши поинтересовался ценой; отшельник ответил, что служение господу вряд ли совместимо менее чем с пятью византинами -- суммой, от которой у Бельфегоры губы сложились в виде буквы "О".

Ши полез было в пояс, но тут же вспомнил, что трактирщик, обчистил его дочиста, и что он позабыл забрать деньги назад.

-- Вот черт, -- буркнул он. -- Медор, у тебя есть какие-то деньги?

Мавр развел руками.

-- О повелитель мой и брат, имей я хоть ломаный грош, он был бы к твоим услугам. Но увы -- признать следует, что деньги мои, без сомненья, остались в шкатулке, в лагере Предводителя Правоверных, благословенно имя которого!

-- Хм, -- задумался Ши, -- Ладно, тогда давай чего-нибудь из этих побрякушек.

С этими словами он показал на драгоценные браслеты Медора. Вид у Медора стал довольно кислым.

-- Нельзя умолчать о том, о друг мой Гарр, что камень такой стоит дюжины столь паршивых, костлявых зверей вроде того, что стоит перед нами. Разве не заявил твой имам назарянский, что золото -- только лишь суета для него?

-- Это его проблемы, -- откликнулся Ши, делая из ковра седло и укладывая его на спину ослу.

-- Посвящено оно будет росту святости, -- пообещал в свою очередь отшельник, суетясь вокруг со снятой с пояса веревкой и по собственной инициативе привязывая ее вместо подпруги.

Ши повернулся к Руджеру, который пока не произнес ни слова:

-- Порядок, балбес, прокатишься на славу! Прямое обращение, судя по всему, привело в действие некую скрытую пружину внутри гнезда всевозможных комплексов, служащего громиле в качестве мозга.

-- Низкий мошенник! -- заорал он. -- Да покарает меня Аллах, если я не переломаю тебе все твои кости! Но хотя раз уж честь ты мне оказываешь, предоставляя место удобнейшее, милосердие мое встречное выразится в том, что умрешь ты последним!

-- Очень мило с твоей стороны, -- отозвался Ши, связывая ноги Руджера под брюхом осла. -- Только ты не совсем уловил. Просто из этой позиции тебе не так просто освободиться и напасть на нас.

Они тронулись в путь. Тропа явно не предназначалась для колесного транспорта. Была она так узка, что два человека могли разойтись на ней лишь с большим трудом, и передвигаться таким способом было куда менее удобно, нежели на ковре-самолете. Ши двигался впереди, ведя под уздцы осла. Прошел почти час, когда он поднял руку, чтобы остановить остальных,

-- Впереди какие-то люди, -- объявил он.

Бельфегора присоединилась к нему, держа наготове лук и стрелы. "Люди" оказались тремя ослами, которые объедали молодые побеги кустарника на склоне утеса, и крепким, потрепанным непогодой дядькой, пристроившимся на отдых в тени. Человек при их приближении вскочил, схватившись за нож, но немного расслабился, когда Ши произнес:

-- Доброе утро, мистер. Как делишки?

-- Мир и удача тебе, друг, -- отозвался человек. -- Не было дел у меня никаких по сию пору, но рассчитываю, что к вечеру много их у меня появится. Чтоб понятней было тебе -- спешу я в По, где послезавтра аутодафе свершится над колдуном-нехристем, занятие это великую жажду обыкновенно вызывает, и есть у меня вино, дабы утолить ее.