Страница 31 из 56
-- Да предохранит Аллах меня от неудовольствия твоего, госпожа, но не отыщется в убогом моем домишке места, где такая луна восхищенья, как ты, госпожа, уединиться могла бы со своим повелителем. Смотри же -- нет тут ни алькова уединенного, ни бани для омовенья очистительного.
Девушка грозно топнула ножкой, но Ши предотвратил готовую разразиться бурю словами:
-- Пусть это тебя не беспокоит. Мы и в самом деле безо всяких там яких хотим просто поспать. А кроме того, мы христиане, так что без бани вполне обойдемся. Хозяин хитро поглядел на них.
-- О незнакомец, ежели и впрямь вы христиане, ничего не остается вам, как уплатить десять дирхемов вперед, ибо таково веленье правителя сих мест, кто никто иной, как свет ислама владыка Дардинель!
Ши уловил, как у девушки слегка перехватило дыхание, и вспомнил, что Дардинелем звали того самого типа, благодаря которому в поле ее зрения угодил поэтичный Медор. Также ему показалось, что трактирщик, скорее всего, то ли врет, то ли насмехается над ним -- а то ли и то, и другое сразу. Конечно, с точки зрения всех этих деревенских хитрованов, представителя иной социальной группы просто грех не надуть... Начиная понемногу испытывать раздражение. Ши полез в пояс, куда он припрятал остаток выданных им Чалмерсом монет, и извлек оттуда горсть -- а скорее, горсточку.
-- Послушай-ка, ты, зануда, -- проговорил он угрожающе. -- У меня уже нету времени с тобой препираться, да и дама устала. Бери скорей деньги и давай комнату, иначе познакомишься вот с этим, -- показал он на саблю.
-- Слушаю и повинуюсь, -- пробормотал трактирщик, отступая на пару шагов. -- Входите же тогда, во имя Аллаха всемогущего!
В сенях было темно и чем-то воняло, справа наверх вели несколько каменных ступеней. Трактирщик дважды хлопнул в ладоши. Где-то в глубине распахнулась дверь, и к ним тут же выскочил черный как смоль арап, низенький -- настоящий карлик, и обнаженный до пояса. Улыбался он до ушей, а быстрота его появления наводила на мысль, что он наверняка подслушивал. Трактирщику явно не понравилась его жизнерадостность, поскольку он с ходу отвесил карлику оплеуху, от которой тот отлетел к стене, и пробурчал:
-- О несчастный фигляр, прекрати же кривлянье свое! Проводи-ка гостей в верхние покои и принеси им кофе, чтоб отведали они его перед сном согласно обычаю, ибо долго были они в пути и желают спать днем.
Карлик поднялся, потер ладошкой ухо и щеку и, ни слова не говоря, повел Ши с Бельфегорой к лестнице. Комната на втором этаже занимала практически всю ширину дома. Содержала она с десяток кроватей, больше похожих на низенькие, лишь на несколько дюймов выше пола кушетки, покрытые тонкими, поеденными молью восточными коврами.
Бельфеба оглядела эти лежаки с неподдельным отвращением.
-- Ну, сэр Гарольд, не знаю, как люди способны выносить столь убогое обиталище, когда жить можно среди чистых деревьев!
Она прошлась по комнате, заглянув по очереди во все окна.
-- Да, тут могло быть и поприличней, -- согласился Ши. -- Но, по крайней мере, дождь нам не страшен. Давай, детка, попробуй разочек.
Он зевнул. Громко протопав по ступенькам, появился карлик с медным подносом, на котором стояли две крошечные чашечки, источавшие аппетитный аромат кофе. Он поставил его на одну из кроватей и низко поклонился. По неистребимой привычке давать по любому поводу чаевые Ши нащупал одну из диковинных монет и протянул ее чернокожему коротышке. Тот неуверенно потянулся за ней, глядя на Ши так, будто подозревал, что постоялец разыгрывает с ним шуточку весьма сомнительного толка.
-- Давай-давай, бери, -- подбодрил его Ши. -- Это тебе. Честно.
Молниеносное движение, и монета тут же очутилась в руках у карлика, который, не спуская глаз с этой драгоценности и радостно побулькивая, несколько раз перекувырнулся через голову. Ши поднял чашку, сделал большой глоток и чуть не подавился. Кофе оказался таким сладким, что больше напоминал сироп. Он спросил у Бельфегоры:
-- Тут что, только такой кофе принято пить?
-- Кофе как кофе. Какого еще тебе хотелось бы? -- отозвалась она, прихлебывая из своей чашечки.
-- Ну ты же знаешь, что я люблю менее... -- Он прикусил язык. Имея дело с амнезией, без толку перепевать одну и ту же старую песню -- это может отвратить больного. Поэтому он быстро поправился: -- Я бы еще выпил. Эй, любезный!
Карлик, бросив свои ужимки, с топотом подкатился ближе и трижды склонил голову.
-- Можешь притащить того же самого, только без сахара? -поинтересовался Ши.
Слугу, судя по всему, охватило некое беспокойство, поскольку он прижал обе руки к груди, покачался из стороны в сторону, ткнул на обе чашки пальцем и, поднеся сложенные ладошки к уху, прикрыл глаза; подпрыгнул, подбежал к окну и сделал вид, будто собирается из него выскочить, после чего указал на Ши.
-- Что стряслось? -- удивился Ши. -- Ты что, говорить не умеешь?
В ответ коротышка только разинул рот и ткнул туда пальцем. Языка там не было.
-- Плохо дело, любезный. -- Ши обернулся к девушке. -- Что он хочет сказать? Та устало рассмеялась.
-- Чудится мне, предостеречь он желает, что после еще одной чашки напитка столь крепкого из окна выпрыгнуть можно. Но удивительно -- на меня он так не подействовал.
Она отставила свою чашечку, прикрыла маленькой ручкой очередной зевок, выбрала наименее грязную кровать и вытянулась на ней.
-- На меня тоже, -- сообщил Ши. Дальше обсуждать этот вопрос он был уже не в силах и плюхнулся на другую кровать. Под ветхими коврами наверняка была простая солома, но до смерти уставшему телу показалась она мягче пуха.
-- Приятных сновидений, детка. По крайней мере, наличие отдельных постелей предварило любые дурацкие доводы о необходимости положить посередине меч, как это принято в средневековых романах. Хотя если человек столь слаб, чтобы переползти через...
Как раз в тот самый момент, когда он уже проваливался в глубокий омут сна, до него дошло, что карлик, скорее всего, пытался дать им знать о подмешанном в кофе снотворном, но, прежде чем успел это по-настоящему осмыслить, уже крепко спал...
Кто-то изо всех сил тряс его, а щека горела вроде как от оплеухи. Проклятый трактирщик!