Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 16



  Дерр поднял глаза.

  - Ты очень изменился, Льюис, после нашей последней встречи!

  - Судьба не щадит людей. Зато делает сильнее!

  ***

  Стилл брёл среди домов из белого мрамора. Навстречу шла цыганка.

  - Позолоти ручку, и я расскажу тебе правду!

  Юный король достал золотую монету.

  - Брат вернётся в семью. Но тебя ждёт три предательства. Сначала учитель, старый пират, сойдёт с ума. Потом...

  ***

  Стилл открыл глаза в холодном поту. Сон! Опять этот сон! Цыганка не соврала по поводу Нермалла. Но кто остальные. Он пошарил по постели, но рядом никого не было.

  - Хелена? Дорогая, ты где?

  В ответ тишина.

  ***

  Стилл послал стражей во все уголки Тивола. Вечером генерал Дарсу пришел с докладом.

  - Ваше Величество, похоже, королевы Хелены нет в городе.

  Стилл сжал кулаки.

  - Льюис! Зачем ты поступил так! Мы же были друзьями.

  - Ваше Величество, может быть, она ещё вернётся! Может, она решила прогуляться.

  - Дай-то Творец!

  Глава 2. Встреча с наместником.

  Вельзувик. Это город-мечта с многовековой историей. Тут когда-то была столица Объединённого королевства магов. Он видел сотни сражений. Большинство домов разрушены и отстроены заново.

  Род королей пресёкся много лет назад. С тех пор Вельзувийским Королевством правили наместники.

  Льюис поднимался по бесконечной, казалось, лестнице, по краям которой стояли высеченные из камня статуи старых королей. В древние времена после смерти каждого из правителей ставили новую статую. А на вершине стоял замок, который, как и в те времена, называли Домом Колдуна.

  Отряду Льюиса преградили путь стражники, скрестив копья.



  - Кто ты?

  - Меня зовут Льюис. Я наследный принц Лотаринга, - мужчина показал золотое кольцо с выгравированной эмблемой королевства - бескрылым драконом.

  - Зачем Вы пожаловали? - солдаты смягчились, увидев, что перед ним высокородный посетитель.

  - Мне нужно встретиться с наместником Вельзувика.

  По длинному коридору, устланному красными коврами, где на стенах висели зеркала, его провели в шикарно украшенный зал.

  - Прошу подождать. Наместник скоро спустится к Вам.

  На потолке, украшенном гравюрой с изображением воинов с мечами, висела позолоченная люстра. Меж зеркал на стенах изображены древние битвы. Два нарисованных дерева переплетались ветвями. Вместо листьев на одном из них имена королей, на другом - наместников. Пахло миртой и розовым маслом.

  Минут через двадцать по витой лестнице в сопровождении свиты спустился наместник Атор. Невысокий седовласый коротко стриженый мужчина в шёлковой одежде протянул руку.

  - Вы, наверно, устали после длинной дороги? Я велю слугам приготовить ванну. Отдохните, а вечером будем вести беседу.

  На стол поставили жаренных ланелей и вепрей на серебряных подносах. Служанка налила в кубки игристого вина из кувшина. Музыканты заиграли на лютнях.

  - Итак, чем могу быть полезен? - спросил Атор.

  - Я собираю союзников, чтобы защитить Родину от врага. Стилл, король Сюзеринга, фактически владеет сейчас большей частью мира. Он наследный принц Силерина и Сартолла. Его брат, Сильвер, убил Регатту, королеву Морелии, поэтому западные земли тоже с ним. Сейчас он готовит войско, чтобы напасть на Лотаринг. Я прошу, не оставайтесь в стороне.

  - Вельзувик давно не имеет никакого отношения к войнам на юге Сейсиля. Это ваша битва, не моя.

  - Думаю, когда Лотаринг падёт, Стилл пойдёт на Эльдорас. Но как Вы думаете, наместник, не упадёт ли его взор на Вельзувийское королевство, когда большая часть мира будет в его руках?

  Атор какое-то время, молча, смаковал вино, а потом сказал:

  - А что случилось с принцем Мэнстедом? Насколько я знаю, ВЫ долгое время были гостем у короля Динора?

  - К сожалению, мой брат мёртв. Я, действительно, жил в Тиволе. Но я больше не могу быть другом человеку, который хочет покорить мою Родину!

  - Вы говорите, что Сюзеринг уже объединил четыре королевства. Что же смогут сделать наши две армии против четырёх? Я не могу послать своих солдат на верную гибель!

  - У нас будут ещё союзники. И я знаю, где находится одно древнее оружие. Собственно, я оказался в Доме Колдуна по пути в Санем! Но я не могу пока открыть всех карт.

  - Утро вечера мудренее. Я сейчас слишком пьян, чтобы обсуждать важные государственные дела.

  Оказавшись один в комнате, Льюис достал палантир. В хрустальном шаре возник образ старика.

  - Здравствуй, Льюис! - сказал Аниликс. - С нетерпением ожидаю от тебя вестей.

  - Я поговорил с наместником. Скажите, правильно ли мы поступаем? Разве Стилл заслуживает этой войны? Он был хорошим другом.