Страница 24 из 35
What you’re go
What you’re go
What you’re go
Early in the morning!
Горланил я, и нестройный хор голосов пытался мне подпевать. Ну как подпевать, славные морские волки просто уловили ритм и просто свистели и мычали в такт моим напевам. На лютне я не играл. Не хватало мне еще плясок на и без того раскачивающемся корабле.
Put him on a boat until he’s sober
Put him on a boat until he’s sober
Put him on a boat until he’s sober
Early in the morning!
Продолжал петь я и, к моему превеликому удивлению, выходило у меня очень даже неплохо. Лия, оторвавшись от своих записей, достала лиру и, немного послушав пение, стук ног о палубу и свист, уловила ритм и принялась потихоньку его наигрывать.
Shave his belly with a rusty razor
Shave his belly with a rusty razor
Shave his belly with a rusty razor
Early in the morning!
That’s what we do with a drunken sailor
That’s what we do with a drunken sailor
That’s what we do with a drunken sailor
Early in the morning!
Я закончил петь и с силой ударил каблуком в палубу. Матросня разразилась радостным свистом и улюлюканьем.
- Ты пел на каком-то странном языке, - Лия подбежала ко мне.
Ну да, думаю, что английский в этих краях явно сойдет за иностранную тарабарщину.
- Ты бывал в других странах? - насела на меня девушка.
- Приходилось, - неопределенно пожал плечами я.
Я уж думал, как избежать разговора о том, где и как мне пришлось побывать. С непременно последующими вслед за ним воспоминаниями о моем другом доме и том мире, из которого я сюда попал. Но спасение пришло само собой.
- Здесь! - заорал Амчхи бегая по палубе и размахивая картой. - Здесь!
- Стоп машина! - оживился я.
Оживилась и команда. Спустя несколько мгновений корабль встал на якорь.
- Вон там, - трау подбежал ко мне. - В нескольких метрах. Там нужно нырять.
- Отлично, - кивнул я. - Пойдешь со мной.
- Я не умею плавать! - замотал головой Амчхи.
- Что вообще нисколечко не проплывешь? - я смерил трау взглядом.
- А насколько тут глубоко? - поинтересовался волшебник.
- Не знаю, - пожал плечами кто-то Уй-Буй. - Но думаю несколько десятков метров. Может быть и вся сотня.
- Ну тогда метров сто я точно проплыву, - удрученно вздохнул Амчхи.
Я в задумчивости потер подбородок. Поначалу идея взять с собой волшебника показалась мне не такой уж и плохой. Думалось мне, что он может сделать какое-нибудь водное дыхание или еще какое заклинание. Но этот бесполезный великий волшебник даже плавать не умел. Идея брать с собой на дно морское этого клоуна становилась не такой уж и хорошей. И тут мой взгляд упал на большую бочку, стоявшую без дела.
А дело для пустующей бочки нашлось очень быстро. Следуя моим указаниям, славные морские волки обвязали бочку веревками, к которым прицепили мешки с пушечными ядрами. Саму же бочку надежно прикрепили к бухте довольно толстого и надежного на первый взгляд каната. И вот благодаря чуду моего инженерного гения на свет был рожден примитивный водолазный колокол.
- Бросайте в воду, - дал команду я, снимая с перевязи лютню. - Только осторожнее.
Команда засуетилась, оживилась и через секунду бочка была уже за бортом. Груз был выбран нормальный, и она стремительно пошла ко дну.
- Тяните ее наверх, идиоты! - рявкнул я. - Держите у поверхности.
Матросы переглянулись, пожали плечами и, схватившись за канат, кряхтя подтянули бочку к поверхности.
- Значит так, - я подошел к Уй-Бую. - Как только мы заплывем в бочку - опускайте ее вниз. Только проследи, чтобы эти идиоты опускали осторожно.
- Понял, босс, - кивнул Уй-Буй.
Хлопнув его по плечу, я сгреб в охапку ошалевшего Амчхи и прыгнул за борт. Волшебник дико орал, брыкался и всячески мешал мне плыть к бочке. Но обещание утопить его, нежно сказанное на ухо, быстро его угомонило. Подплыв к бочке, я поднырнул под нее. Внутри оказалось достаточно внушительный воздушный карман.
- Держись крепче, посоветовал я волшебнику. - Если не хочешь пойти ко дну.
Трау энергично закивал и ухватился за веревку, которую протянули изнутри бочки.
“Думаешь, нам хватит воздуха до самого дна?”, поинтересовался Меч.
Я ничего не успел ответить. Водолазный колокол пришел в движение. Бочка рывками медленно опускалась вниз, а я размышлял над словами Меча.
- Ты можешь заклинанием создать воздух? - поинтересовался я у Амчхи.
- Я волшебник, а не алхимик, - покачал головой трау.
Собравшись высказать ему насколько он бесполезен, я был грубо прерван резким рывком бочки. Водолазный колокол содрогнулся. Дернулся. И стремительно понесся навстречу дну морскому.
- Кажется, - осторожно проговорил Амчхи, стараясь не смотреть вниз, на приближающееся дно, - канат лопнул.
Я только глупо хохотнул в ответ.
Комментарий к Глава Двенадцатая. В которой славные морские волки бороздят просторы Внутреннего Моря.
В тексте использован фрагмент шанти:
The Drunken Sailor
========== Глава Тринадцатая. В которой Джинджэр знакомится с русалками, а Амчхи возвращает свое колдовство. ==========
Я осторожно открыл глаза. Голова просто раскалывалась, а перед глазами плыли разноцветные круги. В голове аки гвоздь засела одна неприятная мысль: я утонул и отъехал в мир иной. Кисло усмехнувшись, я огляделся. Да уж, в Рай я явно не собирался, но вот чтобы опосля смерти попасть в тюрьму… Я подошел к толстенной решетке и пару раз дернул ее. Прутья достаточно толстые и прочные. Промежутки между ними малы настолько, что я и руку с трудом могу просунуть. Присев, я осмотрел петли на небольшой дверке. А вот с петлями была беда. Ну не могут в этом мире нормальные тюрьмы сделать. За что я и благодарен.
- Сейчас, сейчас… - облизнувшись, я по привычке потянулся за кинжалом, которого, разумеется, не оказалось.
Если бы меня в клетке заперли и не отобрали оружие, это была бы просто сверх удача. Пожав плечами, я оглядел свою “камеру” в поисках того, что сгодилось бы в качестве рычага. И каково же было мое удивление, когда я узнал, что моя тюремная камера вырублена в коралловом рифе. Грубые стены небольшой пещерки, которую просто закрыли решеткой с одной стороны, поросли разноцветными коралловыми образованиями. А в небольших нишах прятались морские ежи. Глупо хохотнув, я вернулся к решетке. Мимо проплыла стайка пестрых рыбок. Почесав затылок, я уселся прямо на песчаный пол моей тюрьмы. Помереть я не мог, Смерть не заглядывал в гости. Выходит, я просто очень сильно и очень больно ударился головой, и теперь мне мерещится всякое.
- Но это не отменяет того факта, что я опять за решеткой, - усмехнулся я, вскакивая на ноги.
А нет в этом мире такой тюрьмы, из которой не смог бы сбежать великий и ужасный Джинджэр.
Рычаг нашелся довольно быстро. Никаких скамеек в камере не было, зато валялся обломок мачты или реи какого-то несчастного судна. Не забивая себе голову мыслями вроде: “Какого хрена я вообще дышу под водой?”, я подхватил кусок почерневшего от времени и воды дерева и подсунул один его конец под дверь. Оставалось теперь уповать на то, что дерево не прогнило насквозь и выдержит напор. Вздохнув, я налег на рычаг. Деревяшка тихонько затрещала, испуская из появившихся трещин струйки пузырьков, крякнула, и дверь с громким звоном соскочила с петель. Рея тут же всхлипнула и рассыпалась в моих руках. Надо будет потом найти храм или алтарь Тиморы и помолится как следует. Оглядевшись, я выскользнул из камеры.
Тюрьмой оказался небольшой грот вполне естественного происхождения. Мое место заключения располагалось в небольшом тупичке, поэтому выбора, куда идти, особо не было. Поэтому я, отогнав от себя стайку назойливых пестрых рыбок, побрел вперед по узкому проходу. “Коридор” медленно, но верно вел меня вглубь грота, и я уже начал подумывать о том, что ненароком пропустил где-то незаметный проход, но тут услышал знакомый голос.