Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 135

 

- Командуйте, шеф, готов выполнить любое ваше поручение.

 

Я бы на его месте не стал так радоваться, прокомментировал ситуацию мой внутренний голос, глядя на сияющее от счастья лицо сэра Бэримера. Наверняка. поручение с какой то подляной.

 

Как в воду глядела. Да еще с какой. Но вот то, что подляна касается в первую очередь меня и вообразить не могла.

 

- Лэди Блонда, - обратился ко мне лорд Лэстер. - Вы ведь понимаете, что ваше удочерение - результат фатального сбоя Реестра. Не берусь судить, что произошло, скорее всего, у нас с вами какая-то общая генетическая мутация. Вот Реестр и принял нас за родственников. Там все на крови замешано.

 

Я долго думал, как достойно выйти из этой ситуации всем заинтересованным лицам. И придумал.

 

Леди Блонда, вы должны в ближайшее время выйти замуж. Думаю, что с вашей красотой, Осеннего Бала Императора вам будет достаточно, чтобы найти подходящую кандидатуру. А сэр Бэримэр должен отследить материальное

благосостояние вашего будущего мужа. Ему же, не вам сэр Бэример, - уточнил лорд Лэстер, заметив испуганный взгляд спецназначенца.

 

Не вам, а - будущему мужу лэди Блонды придется компенсировать все мои затраты связанные с леди. А это, поверьте, немаленькие суммы.

 

- Ваш гардероб, включая услуги мастера Рабиновича, - начал перечислять шеф Тайной канцелярии, оплата за обучение а Академии магии. Портал с Эдема на Землю и обратно. Ваше содержание на Земле на протяжении 18 лет. А это ни мало ни много по одному миллиону кредитов в год. Плюс справедливый банковский процент на полученную сумму.

 

- На протяжении 23 лет, - прервала я лорда Лэстера. - Я прожила на Земле 23 года. И причем здесь затраты на портал с Эдема на Землю и мое проживание на Земле? Вы же за это ни копейки не заплатили.

 

- Это, конечно, так, но мы же не станем объяснять всем подряд, о том, что вы коренная землянка. Конечно 23 миллиона лучше, чем 18 миллионов, но в этом вопросе я вынужден идти на определенный компромисс.

 

-Так вот, вы выходите замуж. Сэр Бэримэр от моего имени подписывает магически заверенный договор, о том что ваш будущий муж компенсирует мне все вышеперечисленные затраты в полном объеме. И все остаются довольны.

 

-Только вот магический договор надо правильно составить. Вы же понимаете, что любую магическую клятву можно обойти, ну если подумать немного.

 

Что-то сэра Лэстера клинит на магических клятвах. Комплекс какой-то не иначе.

 

Господи. Как легко-то на душе стало. А я все себя пугала — шеф тайной канцелярии, внекатегорийный маг, один из богатейших вельмож Империи. Да это же второй Изя Рабинович. На этом поле я всегда готова сражаться.





 

Вот прямо сейчас и начнем.

- Папуля, - нежно накрыла своей ладонью его руку. - Вы позволите так себя называть? Нам надо привыкать, к неформальному общению, чтобы не вызвать вопросов у случайных свидетелей.

 

Смотри как его перекосило.

 

- Вы, конечно, во всем правы. И мы вместе с сэром Бэримэром сделаем все от нас зависящее, чтобы компенсировать вам причиненный нашими действиями ущерб.

 

Лорд Лэстер высвободил свою руку из под моей ладони, затем встал, достал с полки коробку сигар и курительные принадлежности и принялся ими манипулировать усевшись снова в кресло напротив меня. Впервые не в кино увидела этот процесс. Занятный ритуал. Сначала тщательно выбрать из коробки подходящий экземпляр, потом обрезать кончик миниатюрными ножницами и наконец раскурить.

 

Только зачем же пускать струю дыма мне прямо в лицо и так изучающе меня рассматривать.

 

Блонда ты полная дура, твердо заявил мне внутренний голос. Не прошло и получаса, как ты уверяла сама себя, рассматривая портрет лорда Лэстера, что хорошо подумаешь, прежде чем начнешь ему хамить в следующий раз. Может быть надо, наконец, начать думать.

 

Слишком много вокруг странностей и нелепиц. Нелепый утренний наряд лорда Лэстера. Его странное похмелье. Эти постоянные к месту и не к месту ссылки на магические клятвы. Ну и, наконец, ни в какие ворота не лезущее, превращение одного из богатейших людей Империи в банального ростовщика.

 

А в поведении сэра Бэримора, Блонда, тебе ничего странного не видится. Да он, конечно, славный, наивный чукотский юноша. Но это только в случаях, когда речь идет об отношениях с девушками. А в других ситуациях это матерый профессионал. Ты что думаешь, что его фраза — ножом по горлу..., это так, для красного словца.

 

И снова к возвращаясь к Лорду Лэстеру и его внезапно вспыхнувшей жадности. Блонда, ты в курсе, что шеф Тайной канцелярии сейчас, прямо на твоих глазах докуривает настоящую земную кубинскую сигару. Так вот, контрабанда этой роскоши сюда на Эдем, сравнима с затратами на твое платье к Осеннему Императорскому балу. И после этого, ты будешь утверждать что все происходящее вокруг укладывается в обычные житейские рамки.

 

Убедительно, согласилась я сама с собой.

 

Потом взяла ножницы, которыми лорд Лэстер обрезал кончик сигары, и со всего маха пробила ими свою ладонь. И наконец изо всей силы сжала руку лорда Лэстера своей рукой, щедро поливая собственной кровью все вокруг.

 

Лишь бы Бэримэр не успел вмешаться, мелькнула в голове мысль, прежде чем я погрузилась в белую ватную пелену, сквозь которую издали доносились приглушенные крики, не несущие никакого смысла.

 

Сначала голосом Бэримэра:

шеф, порядок — Контроль снят. Блонда, держитесь. Сейчас здесь будут целители.