Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 61

Грэму повезло. Несмотря на боль и несколько сильных ушибов, а может и пару сломанных рёбер, он смог остаться один. Пусть боятся и считают чокнутым, пусть избивают, но в эту ночь он теперь точно не подохнет от рук других пленников. Его будут держать отдельно и присматривать больше, чем за другими, чтобы он ничего не натворил. А стражники не решатся его убить. В конце концов, священникам сейчас нужны жертвы. Для чего именно и в каком состоянии — Грэм не знал, но то что жертва должна быть живой — понимал прекрасно. К тому же, если его обменяли, то запасных пленных у священников нет и помереть до того как придет срок никому из них не дадут. Ради того чтобы оказаться отделенным от других пленных он и спровоцировал Йоркаса. И именно поэтому не душил того до смерти.

***

Прошла неделя, прежде чем они добрались до города Хораграс на восточной границе Империи. В географии Грэм не разбирался настолько, что не знал ни названия Империи, ни самого этого города, ни того, что такое «восточная». Название, равно как и местоположение, он просто услышал от стражников, охранявших их телеги. Всю эту неделю он ни с кем не общался, безуспешно продумывая варианты побега. Те помои, которыми кормили заключенных, чтобы те не померли раньше времени, передавали специальным ковшом с длинной ручкой, что мешало подобраться к ключам от оков, висевшим на поясе стражника. Да и не был Грэм мастером-карманником, чтобы незаметно стащить ключи прямо из-под носа у охраны. Спровоцировать дебош и удрать под шумок было не с кем, да и не знал он, куда бежать, когда вокруг то и дело им встречались имперские патрули.

Парень ломал голову, придумывал десятки способов, но никак не смог хоть на шаг приблизиться к свободе. В конце концов, он оказался в логове врага без шанса на побег. Грэм, хоть и пытался запомнить дорогу, по которой их вели, так и не смог полностью сосредоточиться за время пути. Стража не разрешала им поднимать головы, заставляя смотреть только себе под ноги, и всё время торопила, огревая палками тех, кто хоть немного замедлял шаг. Он успел заметить только то, что город окружала высокая внешняя стена, потом их долго по петляющим улочкам вели в храмовый район, огороженный еще одной стеной поменьше и уже там, завели в подземелье, рассадив по камерам.

Детей поселили в отдельном от взрослых крыле. Камеры, в которые их всех затолкали, были небольшими каменными мешками, закрытыми решетками, рассчитанными на одного заключенного. Места в них было так мало, что крупный взрослый мужчина, вроде его бывшего атамана Лорна, с трудом бы в такой поместился. Грэм мог сделать три полных шага в глубину своей камеры, упираясь в стенку, два шага — в ширину и если хорошо подпрыгнуть, то мог бы достать рукой до потолка своей темницы. На холодном каменном полу лежала куча подгнивающей соломы, которая, видимо, по чьему-то замыслу, должна была заменять узникам кровать.

Раз в день им приносили какие-то помои, чтобы они могли продержаться, а еще каждый вечер приходил священник в рясе и зачитывал на каком-то непонятном языке странную молитву. Чем-то это было даже хорошо, потому что из-за отсутствия хоть какого-нибудь окошка, этот молебен и миска какой-никакой еды были тем единственным, что хоть как то помогало мальчику определить сколько прошло времени.

С момента попадания Грэма в этот каменный подвал прошло восемь дней. Кто-то из его соседей уже начинал потихоньку сходить с ума, время от времени выдавая какой-нибудь несвязанный бред, кто-то временами рыдал, а кто-то просто молчал, как и сам мальчик. Восемь дней — короткий срок, но не тогда, когда ты ребенок, не тогда, когда тебе нечего есть и ты не знаешь чего ждать дальше.

На восьмой день священник, каждый вечер читавший молебен, пришел не один. С ним был второй, чья ряса была украшена богаче, указывая на его более высокий чин в церковной иерархии. Его приближающийся к преклонному возраст выдавали морщины и вполне заметная седина в некогда черных волосах.

— Слушайте все и запоминайте мои слова! — неестественно гулко прогремел его голос по подземелью, — Завтра вам всем выпала честь воссоединиться с истинными богами и обрести вечную жизнь у их престола! Каждому из семерых богов будет служить в вечности трое из вас, но перед этим должны вы до последнего показать свою удаль и отвагу, выйдя на сражение с самой природой! У вас есть ночь, чтобы подготовиться к встрече, уже этим вечером вы все приоткроете ворота в чертоги истинных богов!





После этой небольшой речи, всех детей, под строгими взглядами многочисленной храмовой стражи, отвели в бани, отмыли, переодели и привели в огромный зал, на котором были накрыты столы с множеством блюд и напитков. Всё это время Грэм затравленно озирался по сторонам, всё ища способ сбежать, даже предпринял пару попыток улизнуть от охраняемой группы детей, пока стражники не смотрели на него, но каждый раз ему не давали отдалиться и на десяток шагов, безболезненно, но силой загоняя назад.

Двадцать одного ребенка рассадили за богатый пиршественный стол. Большинство детей, изголодавшись, сразу же набросилось на еду и питье. Грэм не спешил, налил себе воды, отщипнул кусок хлеба. Глазами отыскал Йоркаса. Тот с ненавистью смотрел то на него, то на окружавшую их стражу. Это было странно, но есть не хотелось. И всё же он, продолжая играть в гляделки с Йоркасом, пригубил простой воды, немного пожевал хлеб, который был у него в руке, осматривая стол на предмет чего-нибудь, что могло бы стать его ключом к побегу отсюда. Всё, что он смог прихватить, чтобы не обратить на себя внимание вездесущих наблюдателей — медную ложку, которую рассчитывал заточить ночью в камере о камни и попробовать взломать замок. «Возможно, — думал Грэм, пряча ложку себе за пазуху, — это моя последняя надежда сегодняшней ночью»

Тем временем, в зал вошли несколько священников и начали опять читать какой-то молебен. То ли от чего-то подмешанного в пищу, то ли от этой странной, словно гипнотизирующей молитвы, некоторые дети начали сначала раскачиваться в такт, а после — странно мычать в ритм напеву молебна. Жизнь с бандитами и работа с Лестером научила Грэма двум вещам — всегда наблюдай по сторонам и не выделяйся. Заметив, что происходит с остальными, Грэм начал подражать им, мыча и копируя их движения. Несколько других детей, включая Йоркаса, до этого момента остававшихся настороже и не поддавшихся этому эффекту, недоуменно смотрели по сторонам. Короткий жест одного из жрецов направил стражников к этим детям и те насильно вливали им в глотки странные напитки, от которых мутнел взор и затуманивалось сознание.

Потом все начали падать. Стражники подходили и подхватывали детей, унося их в разные двери. Упал, закрыв глаза и стараясь себя не выдать, и Грэм. Восемь дверей было в зале, через одну они все вошли, а через семь других, расположенных в противоположной стене, их отнесли по три человека в комнату, заперли и оставили там. Из комнаты, в которую он попал, был еще один выход, закрытый решеткой, а у самого потолка было небольшое окно, закрытое железными прутьями, так что Грэм не мог ни выбраться через него, ни даже просто выглянуть наружу. Что ж, делать было нечего, его невольные сокамерники, оказавшиеся парнем примерно его возраста и девчушкой лет десяти, спали беспробудным сном. За дверью было тихо.

«Ну что ж, похоже, делать все равно нечего, попробую хотя бы открыть эту дверь» — пожав плечами и вздохнув, подумал Грэм. Он начал затачивать ручку украденной ложки о камни, стараясь сделать это как можно тише. Сам метод такого применения столового прибора он подслушал у одного из разбойников, который, в свое время, будучи заключенным, с помощью самодельно смастеренной отмычки смог сбежать из-под стражи. Однако, у парня никак не получалось довести дело до ума, сказывалось отсутствие хоть какого-то опыта. Он смог заточить ручку, но вот поддаваться замок никак не хотел. Грэм не бросал попыток почти до рассвета, пока усталость не свалила его в глубокий сон.

***

Трое детей, находящихся в комнате, проснулись от гула и криков, доносящихся из-за стен. Грэм видел затуманенный взор своих невольных соседей, которые всё еще не могли отойти от той странной пищи и напитков, которые они ели вечером. Они сидели молча до тех пор, пока в дверном проёме не показались силуэты вошедших стражников. Их грубо подняли, сделали каждому надрез на плече и вытолкали через выход, который до этого был закрыт решеткой, буквально протащили через длинный, поднимающийся вверх коридор и в конце пути чуть ли не выкинули наружу, закрыв за ними выход. Они оказались втроем на большой круглой арене, окруженной высокой стеной в два человеческих роста. Над этой стеной начинались ряды, забитые многочисленными зрителями. Наверху, на небольшом балконе над ареной, стоял священник, забравший их вчера из их тюремных камер.