Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 61

— Ахаха! Никогда ещё я не видел такого! Теперь ты думаешь, что меня нет, и ты сошёл с ума, раз не смог сделать то, чего хотел. Владеешь гигантской силой, дитя, она исходит из тебя самого, из самой души, но полагаясь только на неё ты проиграешь, как только встретишь тех, кто сам — пустота.

— Ещё раз повторяю свой вопрос: кто ты? Хватит говорить загадками! — юноша пытался держать свои эмоции под контролем, но не понимал многого из того, что говорил змей, и это начинало его раздражать.

— Я Хаагеним Мадракан, старший дух огня. Не помню, сколько времен я застал, но это первый раз, когда смертный смог мне ответить. Я сжигал целые города, страны, тысячи людей и целые миры. Но никто не был способен говорить со мной, а ты попытался мне приказывать. Ахахаха! — смеялся огненный змей оглушающим голосом.

— Хаагеним, ты сказал, что я могу проиграть, если буду полагаться только на ту силу, которой владею сейчас. Твоя сила может победить таких противников?

— Моя сила может всё! — громогласно взревел дух огня.

— Тогда дай мне эту силу! — потребовал Грэм.

— Наглый. Жадный. Злой. Я дам тебе часть своей силы и посмотрю, как ты научишься её использовать. Но ты иногда разговаривай со мной, это будет очень интересно… — прошипел змей, исчезая, — Когда будет нужно — просто позови меня… смертный…

Грэм открыл глаза, выпав из транса и возвращаясь в реальность. Юноша не понимал, начал ли он сходить с ума, было ли всё это правдой, или лишь привиделось ему. Он повернулся и посмотрел на мальчика, который всё еще ждал его ответа.

— Что здесь произошло? — потребовал Грэм ответа.

— О чём ты? Я спросил «как ты смог вызвать огненного змея», но ты до сих пор не ответил…

Юноша задумался и попытался сконцентрироваться на пламени ещё раз. Ничего не происходило. Он представлял змей, представлял, как пламя оживает в его руках и послушно его воле, но всё это не давало никакого эффекта. Тогда Грэм вытянул руку к огню и произнёс:

— Хаагеним Мадракан!

Огонь оранжевой лентой вырвался из камина и прикоснулся к руке юноши, не причиняя тому вреда.

***

На следующий день Грэм, прогуливаясь по городу, забрёл на рыночную площадь и решил зайти в таверну «Позолоченный графин». У барной стойки всё так же стоял Вирил, и когда юноша подошёл ближе, тот радостно улыбнулся ему.

— Господин Корвин! Рад видеть вас вновь! Я слышал, что вы стали полноправным хозяином дома, некогда принадлежавшим Риксу.

— Да, слухи тут быстро расползаются.

— Расползаются то они, может, и быстро, но все они стекаются в мои уши! — весело хохотнув, ответил хозяин таверны, — Чего желаете, господин Корвин? Вина, отобедать, а может быть, вам подсказать, где можно найти девушку для уединения? — заговорщицки понизив голос, продолжил он, задорно подмигнув.

— А что, в «Позолоченном Графине» предлагается и такое?

— Что вы, что вы! У нас здесь не бордель! — посмеялся он, а после тихо продолжил — но я мог бы подсказать вам, какая из дам здесь ищет приятную компанию на этот вечер, если вы понимаете, о чем я веду речь.





На самом деле, юноша, у которого уже давно бушевали гормоны, ещё неся службу в храме Хораграса, задумывался о девушках. А сейчас, когда у него было всё, что ему было необходимо — дом, свободные деньги, сила и отсутствие каких-либо моральных принципов, разве мог он сопротивляться этому желанию?

— Что ж, Вирил, иногда действительно нужно расслабляться, надеюсь на твою помощь в этом вопросе… — решился шестнадцатилетний парень, выкладывая перед хозяином таверны пару медных монет, а когда тот показал четыре пальца, достал из кармана ещё две.

— Подождите минут десять, господин Корвин, выпейте пока что вина и расслабьтесь!

Вирил подозвал к себе какую-то невысокую и худощавую служанку и, шепнув её что-то на ухо, отправил куда-то прочь из таверны. Через минут пятнадцать в таверну вошла молодая и крайне привлекательная девушка, с рыжими волнистыми волосами, серо-зелеными глазами, небольшим вздернутым кверху носиком, чертовски длинными ногами и, на что сразу же обратил внимание юноша, очень большой грудью. Когда она направилась прямиком к Грэму, юноша, прошедший для своего возраста уже немало боёв и безжалостно убивавший противников, нервно сглотнул. Увидев это, Вирил не смог сдержать добродушного смеха.

— Господин Корвин, одна пташка нашептала мне, что вы ищете компанию на сегодняшний вечер, — мило улыбаясь, сказала ему девушка, — Вирил, та комната с самой большой кроватью, надеюсь, свободна?

— Конечно-конечно! Как раз свободна!

— Как тебя зовут? — спросил Грэм девушку

— Сегодня вечером ты можешь называть меня так, как захочешь, милый, всего лишь за скромный подарок в один золотой альдер, как думаешь, стоит ли такого подарка этот вечер? — прошептала девушка ему на ухо, прижавшись грудью.

— Да, конечно — от переполнявшего его возбуждения, Грэм покраснел и неловкими движениями достал из кошелька золотой альдер.

Затем она повела его на второй этаж таверны, в комнату, которую, по всей видимости, знала лучше всех. Когда они зашли внутрь, она набросилась на него, целуя его шею и гладя руками всё его сильное молодое тело. Взбудораженный юноша, совсем потеряв рассудок от охвативших его чувств, уже начал было снимать с себя одежду, когда дверь в их комнату резко распахнулась и внутрь, с обнаженным оружием, вбежали, один за другим, десять стражников. На пороге, наблюдая, стоял хозяин таверны.

— Гражданин! — громко объявил командир стражи, подходя к Грэму, — Вы подозреваетесь в воровсте драгоценностей у почетных граждан города!

Быстро похлопав Грэма по карманам, командир стражи достал непонятно как оказавшийся там золотой браслет.

— Господин Вирил! Будете свидетелем того, что мы нашли у гражданина, именующего себя Корвином, драгоценный браслет, недавно похищенный у госпожи Анелии Талоз!

— Конечно, капитан. Я готов быть свидетелем! — со злой ухмылкой ответил хозяин таверны.

— Арестуйте его!

Глава 15

«Эта стерва…» — после слов командира стражи о том, кому принадлежал якобы украденный браслет, Грэм сразу же понял, кто его подставил на самом деле. Не Вирил, у которого просто не было серьезных причин так поступать с недавно прибывшим в город юношей. Но вот что касается Анелии — у дочери наместника они были. «Если бы я с её возможностями хотел бы избавиться от кого-нибудь, то придумал бы что-нибудь более изящное и надежное» — думал Грэм.

Причины, по которым его задержали, по мнению Грэма, могло быть две. Первая заключалась в том, что Анелия недооценила его и посчитала, что, даже против такой банальной подставы, парень не сможет ничего противопоставить. По крайней мере, у него действительно не было ни титула, ни денег, ни полезных связей здесь, в Нарранте. А вторая причина могла быть в том, что дочь наместника выбрала самый простой план из-за каких-то обстоятельств, о которых Грэм не подозревал. Сама ситуация, при которой его арестовали, казалась придуманной на скорую руку. Поэтому, Грэм, уже приготовившись было применить «контроль» на командире арестовавшей его стражи, решил выжидать и посмотреть на то, что будет происходить дальше. В конце концов, он считал, что изменить всё в свою пользу он сможет и позже, когда встретит Анелию или, возможно, самого наместника. У юноши отобрали оружие и под взгляды любопытных граждан Нарранта, Грэма отконвоировали на центральную площадь в здание тюрьмы.

«Давно я не был за решеткой» — подумал Грэм, осматривая каменные стены своего временного жилища. Это место не сильно отличалось от тех катакомб с крошечными одиночными тюремными камерами, в которые он ещё мальчишкой попал в Хораграсе. Здесь узники содержались не постоянно, а до суда, и в дальнейшем их либо ожидала каторга, либо смертная казнь. Оправдательные приговоры, безусловно, тоже были, но в случае с простолюдинами их количество было настолько мало, что они даже не стоят и упоминания. А если на стороне обвинения были дворяне, то суд всегда склонялся на их сторону, даже не разбираясь в сути дела, и сам процесс был скорее пустой формальностью. Грэм был исключением из этого правила, но даже его способности на данный момент не давали ему никаких гарантий того, что он сможет выкрутиться из всей этой ситуации, не поднимая шума.