Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 3



ПОХИЩЕНИЕ ДЕВУШЕК НА АЭРОПЛАНЕ

I

В кабинете знаменитого французского сыщика Бовраж задребезжал телефон. Бовраж оторвался от газеты и взял трубку.

— Кто говорит?.. А, это вы m-eur Бурдон!.. Что нового?.. Да, да, поразительный случай!.. Взяться за дело?.. Пока нет… У кого?.. Директора страхового общества?.. Не может быть!.. Да, я свободен… Подумаю… Хорошо, я вам дам знать… Adieu!..

Окончив, разговор Бовраж схватил газету и озабоченно стал пробегать ее строки. «На юге Франции, читал он, в небольшом городке N стали пропадать девушки. Достаточно было одной из них выйти из дому, чтобы больше она не возвращалась… Девушки той местности отличаются поразительной красотой…»

Бовраж задумался. Его умное, подвижное лицо приняло озабоченное выражение. Несколько минут спустя глаза его загорелись решимостью. Он подошел к расписанию железных дорог и, узнав, что поезда на юг идут через час, быстро схватил трубку телефона и повернул кнопку.

— Будьте добры № 670–823… Благодарю вас… Кабинет начальника сыскной полиции? А m-eur Бурдон… Я еду… Телеграммы в N, литера B.

Положив трубку, он снова повернул кнопку:

— № 76–43… Mersi… Поль, не желаешь ли ты проехать со мной на юг?.. Да?.. Только скорей, через 3/4 часа мы должны быть в вагоне… Торопись…

Положив трубку, Бовраж закурил сигару.

— Да, случай частый, но небезынтересный — и он снова углубился в газету.

Через 15 минут в кабинет вошел Поль. Ему было лет 25. Умные, выразительные глаза обличали смелую, отважную душу. Поздоровавшись с другом Бовраж, указал на заинтересовавшую его статью, а сам позвонил.

— Автомобиль, — приказ он вошедшему лакею. Через 10 минут они были в вагоне.

II

— Потрудитесь передать мою карточку, — говорил Бовраж, позвонив у подъезда дома директора страхового общества «Якорь» г-на Кнопф.

Его ввели в кабинет, где бледный, испуганный старик хозяин бросился ему на встречу.

— Вы так добры, так добры, — забормотал он, пожимая руку сыщику.

Будьте любезны передать мне все подробности исчезновения вашей дочери, — усаживаясь в кресло, проговорил Бовраж.

— Подробности? О, если б я их знал!.. Моя дочь вчера вечером была на площадке лаун-тенис, где играла с большим обществом молодежи, с ней была ее гувернантка m-lle Елен. Гувернантка вернулась одна, сообщив, что дочери, по окончании игры, она не могла найти. С бедной Анни исчезла ее подруга m-m-lle Люси, дочь моего товарища.

Бовраж слушал молча. Когда старик кончил, юн попросил позвать в кабинет гувернантку, m-lle Елен.

В комнату вошла пожилая, с умным лицом, и хищными глазами, женщина.

— Вы хотели видеть меня, m-eur, я к вашим, услугам — сдержанно заговорила она.

Бовраж зорко взглянул на нее.

— Ну, эта то не разговорится, — подумал он.

— Не будете ли вы так добры, m-lle, сообщить мне все, что вы знаете о исчезновении вашей воспитанницы m-lle Анни и ее подруги?

— Все, что я могу вам сказать, m-eur, что вчера вечером, после игры лаун-тенис я не нашла на площадке m-lle Анни. Общество разошлось и их никто не видел.

— Не могли ли они пройти от площадки? Вы их искали?

— Да искала, звала, даже ходила в соседний лес, но все напрасно.

— Не могли ли они заблудиться в лесу?

— О нет, лес невелик и Анни прекрасно знает его.

— Не было ли с ними кого-нибудь, кого бы вы мало знали и кто мог бы вам казаться подозрительным?

— Нет, они играли с нашими лучшими знакомыми, вмешался m-eur Кнопф. Я их всех, видел сегодня и они страшно поражены исчезновением.

— Это похищение не первое. Не знаете ли вы откуда именно пропадали девушки раньше?

— Наверное не знаю. Слыхал, что этим местом считают опушку леса у площадки. Я не придавал этим слухам значения, а теперь… и бедный старик закрыл лицо руками.

— А, вот как!.. Виноват, сударыня, откуда у вас такие чудные фиалки? Я слышал, что такие можно достать только у вас в лесу. Разве вы не боитесь посещать такое страшное место?



Гувернантка внимательно взглянула на Бовраж и перевела глаза на роскошный букет фиалок у своего пояса. Затем она холодно ответила:

— Я не трусиха, m-eur. Если я не нужна вам, — помолчав, прибавила она, — то позвольте мне удалиться.

— Не смею больше задерживать вас, m-lle. — Гувернантка вышла.

— Давно ли вы знаете эту особу? — спросил, сыщик у хозяина.

— Да, она давно у нас, с раннего детства Анни.

— Знаете ли вы ее за вполне порядочного человека?

— Да, по крайней мере она всегда казалась такой.

— Хорошо, если так, — подумал Бовраж и продолжал вслух, — мне хотелось бы осмотреть площадку. Как пройти туда?

Хозяин растолковал и Бовраж направился в гостиницу, где его ждал Поль.

Чтобы не возбуждать никакого подозрения, сыщики вышли в поле и подошли к площадке, со стороны леса.

Высокая женская фигура двигалась из города им навстречу. Бовраж узнал m-lle Елен.

— Что она намерена делать? — подумал Бовраж и решил выследить. Оба они спрятались за кустами и стали издали следить за женщиной.

Она вошла в лес и стала рвать чудесные, крупные фиалки. Нарвав их небольшой букетик, женщина, не спеша, удалилась.

Когда фигура ее исчезла на улицах города, сыщики вышли из своей засады.

— Гм! Подозрительно! — пробурчал Бовраж.

— Что ты видишь подозрительного? Такие чудные фиалки стоят, чтобы за ними приходили из города.

— Положим! А все же осмотрим то место, где, выражаясь высоким слогом, ступала нога этой женщины.

— Пустая трата времени, мой друг, — отозвался Поль.

— Ты думаешь? — и Бовраж внимательно оглядывал землю.

— Не видишь ли ты, мой милый, нечто весьма интересное? — после некоторого времени, спросил он Поля, указывая на небольшое углубление в земле.

— Интересное? Просто нора какого-то лесного зверька, — отвечал тот.

— А ну-ка, вытащим этого зверька, — продолжал Бовраж, запуская руку в норку и вынимая оттуда сложенную записку.

— Зверек важный, он нам много расскажет.

На небольшом клочке бумаги стояло: «Берегитесь. В городе сыщик. Отправьте девушек дальше».

— Ах ты старая карга, — воскликнул Бовраж, — так вот какими делами она занимается! Ну, одна птичка у нас в руках, доберемся и до других!

Поль был очень сконфужен своим недоверием к другу и стал деятельно помогать ему осматривать площадку. Следы ног, оставленные игравшими, были ясно видны на земле. Но Бовража они мало интересовали и он весь отдался осмотру опушки и лесной дороги. Войдя дальше в лес, он открыл прелестную зеленую лужайку и стал тщательно осматривать ее. На дороге показался сторож. Он приподнял шляпу, остановился и стал закуривать трубку. Бовраж подошел к нему и легко завязал разговор.

— Экий лес-то у вас, — между прочим сказал он, — после духоты Парижа, словно в раю себя чувствуешь! А что, скажите, тихо у вас тут, не слыхать, чтоб пошаливали?

— Нет, грабить не грабят. А чудное что-то делается, с расстановкой отвечал старик. Вот уж двадцать лет его сторожу, всякий шорох в нем, кажись, понимаю, а вот последнее время вечером жуть охватывает. Что ни ночь, почитай, как загудит что — то, как застонет! Тихо сначала, а потом все громче да громче. Схватишь ружьишко, выбежишь, а ничего уж и нет. Далеко где-то гудит.

— А что, где же этот шум слышится? — спросил его Бовраж.

— Кто его знает, будто в этой вот стороне. А там где разобрать! — и старик, приподняв шляпу, стал медленно углубляться в лес.

— Сведения интересные, — пробормотал Бовраж и с особым вниманием стал оглядывать лужайку. Вскоре он остановился, пристально вглядываясь в чуть заметную колею. Одна, другая, третья…

— А, вот в чем дело! — Бовраж быстро направился к Полю, который все еще исследовал площадку.

— С первым же поездом отправляйся в Париж. Отдай записку Бурдону. Передай, что дело спешное. Привезешь все, что он тебе поручит, в отдельном вагоне и отцепишь на здешней станции. Старайся, чтобы как можно меньше огласки.