Страница 137 из 144
CAPITULO VEINTISIETE
Las familias, ahora reunidas en una, se felicitaban mutuamente, y realmente no tuvieron que aguardar mucho antes que Sha
– Contiene piezas de oro de cincuenta libras, señor -anunció-. Hay treinta de ellas. El precio de mi libertad. Mil quinientas libras.
– Ruark aguardó un momento mientras Trahern sopesaba el saquito con la mano experta de un comerciante, Si usted quiere ser tan amable de firmar mis papeles como que ya están pagados…
Trahern buscó en el bolsillo interior de su chaqueta de terciopelo y sacó un paquete que entregó a Ruark sin abrirlo.
– Han estado firmados desde que usted me devolvió a mi hija.
– Una decisión precipitada, señor -sonrió Ruark-. Ahora vuelvo a quitársela.
– ¡Maldición! -exclamó Trahern con furia fingida-. Es injusto que deba perder a mi hija y a mi siervo más valioso al mismo tiempo.
– Usted no ha perdido nada, señor -le aseguró Ruark-. Nunca se verá libre de nosotros dos. -Atrajo suavemente a Sha
George suspiró con evidente alivio y se quitó sus gafas rotas.
– Me habían pedido que no me las quitara -dijo- para que ustedes no notaran el parecido entre mi hijo y yo, y ahora me alegro de que el secreto se haya descubierto, a fin de poder ver nuevamente con claridad. -Sus ojos dorados chispearon cuando sonrió a Sha
Garland se adelantó vacilante, con su hijita en brazos.
– Siento mucho haber irrumpido para causar todo este disturbio, y espero que me perdones.
– ¿Eres melliza con Gabrielle? -preguntó Sha
– Naturalmente -rió Garland-, pero Ruark y yo siempre nos hemos parecido más que los otros. Y eso confunde a la gente cuando se enteran de que soy melliza con Gabrielle. Ruark y yo nos parecemos a nuestro padre mientras que los otros salen a mamá.
La criatura se agitó en los brazos de Garland y Sha
– ¿Puedo tenerla en brazos un momento? -preguntó suavemente. -Oh, sí, por supuesto. Aquí tienes.
– Es tan pequeñita -dijo Sha
– Oh, todos lo son al principio -le aseguró Garland-. Ya lo verás.
Orlan Trahern se sentó con una sonrisa de satisfacción. Todavía quedaban muchas cosas por explicar, pero confiaba en que ello sucedería oportunamente.
Fue un momento de regocijo para todos. Hasta Hergus, la criada, que tanto había sufrido bajo el peso de su secreto, sonrió desde la puerta al contemplar la felicidad de Sha
Regresó Ralston, y casi inmediatamente se formó una atmósfera opresiva sobre el hasta hacía unos momentos feliz grupo de personas. El hombre flaco entregó su larga capa al criado y entró en el salón. Miró la reunión como si buscara algún -indicio y después vio el pie vendado de Trahern.
– Yo… -empezó vacilante-. Yo hubiera llevado mi caballo al establo, pero desde el camino no vi más ese lugar.
Trahern rió por lo bajo.
– Para encontrar el establo hay que mirar al suelo. -Como Ralston lo miró sin comprender, explicó-: Anoche ardió hasta los cimientos y sólo quedan cenizas. -Orlan se detuvo y observó un momento a su agente-. Ahora que lo pienso, a usted no lo vi allí. ¿Dónde ha estado?
– Perdone, señor -se apresuró a responder Ralston-. Tuve noticias de un conocido que vive en Mill Place y fui a visitarlo. ¿Pero dice usted que el establo ardió?
– Ajá -gruñó Pitney-. Parece que usted se perdió todo el incendio. -Dejó flotando su afirmación, como si fuera una pregunta.
Ralston se encogió de hombros.
– Cuando encontré a ese hombre, era demasiado tarde para regresar Y él me insistió en que me quedara a pasar la noche. No me pareció que sería desusado. ¿Tuvo usted necesidad de mí, señor?
Trahern hizo un gesto con la mano.
– No sabía que tenía amigos en las colonias, eso es todo.
Ralston se puso rígido.
– Un amigo de la familia, nada más. Un individuo temerario, dado a especulaciones imprudentes. Incapaz de apreciar los aspectos más finos de los buenos modales ingleses.
Ruark levantó las cejas con expresión de duda. Podía imaginar muy bien la alegría de una velada en compañía de Ralston.
– Parece haber perdido su fusta de montar, señor Ralston -comentó Pitney como por casualidad.
– ¡Perdido! ¡Hum! -dijo Ralston, con algo de irritación-. La dejé mientras mi caballo era ensillado ayer, Y cuando estuve listo para partir, no pude encontrada. No tuve tiempo de interrogar al caballerizo pues tenía prisa, pero tenga la seguridad de que haré que la devuelva o sufra el castigo merecido por su latrocinio.
George Beauchamp quiso replicar, molesto por la sugerencia de que un empleado suyo era el responsable, pero Amelia 1o detuvo poniéndole una mano en el brazo.
– ¡Basta! -dijo Trahern-. Ya ha habido mucho alboroto sobre el incendio y ese bruto animal que tiene el andar de un caballo de tiro y que no sabe dónde pone sus patas. -Tocó su pie vendado con el extremo de su bastón-. Si alguna vez vuelvo a tocar a esa mula, será con el extremo más grueso de mi bastón.
– Vamos, papá -dijo Sha
El coro de risas duró unos instantes y se apagó rápidamente. Ralston no sonrió, pero controló su reloj con el que estaba sobre la repisa de la chimenea. La conversación se volvió tensa y se produjeron largos períodos de silencio.
Fue en uno de esos pesados momentos que Trahern empezó a tamborilear los dedos sobre el brazo de su sillón. De pronto se detuvo, levantó lentamente la mano y la miró fijamente. El tamborileo continuó, y todos los ojos de los que estaban en el salón se posaron en él.
El sonido se convirtió en ruido de cascos que se acercaban al galope, y Charlotte fue hasta la ventana mientras una voz estentórea gritaba una serie de órdenes ininteligibles, y el ruido de cascos cesaba.
– Soldados -informó Charlotte desde la ventana-. Alrededor de una docena. En la excitación del momento, sólo Pitney notó que Ralston sonreía satisfecho Y dirigía a Ruark una mirada cargada de rencor.
Llamaron a la puerta y poco después el criado hizo entrar a un oficial inglés al salón. Ruark estaba de pie, con la espalda hacia la chimenea, pero cuando el hombre entró, inmediatamente dio la espalda al centro de la habitación, se apoyó en la repisa y clavó la vista en las llamas del hogar. Dos soldados con mosquetes siguieron al oficial y se ubicaron a cada lado de la puerta.
– Mayor Edward Carter, del destacamento de Virginia del Regimiento Nueve de Fusileros de Su Majestad -anunció el oficial.
– Hacendado George Beauchamp. -George se adelantó y tendió su mano, que fue estrechada brevemente por el otro-. Propietario de esta casa y estas tierras por concesión real.
El mayor Carter asintió con la cabeza pero siguió rígido y formal.
– Estoy en misión de Su Majestad -informó a George-. Solicito respetuosamente que se permita a mis hombres darles de beber a sus caballos y ponerlos en el establo. Puesto que nos quedaremos a pasar la noche, también solicito alojamiento para mis hombres.
El mayor de los Beauchamps miró con pena al oficial.
– Parece que no tenemos establo, mayor. Pero hay otros graneros, y estoy seguro de que podremos acomodar a sus hombres.
– Donde a usted le sea más cómodo, señor. -El mayor se aflojó un poco-. No quiero molestarlo en lo más mínimo. -Se aclaró la garganta-. Ahora, en cuanto a lo que me ha traído hasta aquí, me han informado que un asesino fugitivo se encuentra en esta casa. Según una carta sin firma que me llegó desde Richmond, el hombre se hace pasar por John Ruark.
El silencio cayó sobre el salón como una pesada mortaja. Sé hubiera podido oír el ruido de una pluma cayendo sobre la alfombra. Solamente Pitney no dio señales de sorpresa. Sha
– Me entrego, mayor Carter. No trataré de escapar. -Ruark señaló a los soldados con el mentón-. Aquí no será necesario emplear la violencia.
El mayor recorrió lentamente el salón con la mirada.