Страница 13 из 19
Референтша:
— Вам тут не рады, нам не нужны конкуренты, валите пока целы!
Застегивает портал, словно молнией.
Референтша:
— Я из-за вас чуть на свадьбу не опоздала!
Смена кадра.
Свадьба Бобра и Джоан.
Мэр говорит тост за здоровье молодых, Референтша чуть запыхавшаяся, но очень приличная, под ручку с Женихом.
Жених (Джоан, гордо):
— Это теперь моя невеста.
(На людях гордый, наедине — тузик, служить! (перебивкой) Приносит в зубах плетку и наручники. Галстук на его шее иногда шевелится сам по себе, словно намекая.)
Светик видит Референтшу и Жениха под ручку, расстраивается, уходит к озеру гонять русалок.
Яна держит Илью за руку, он сияет, погода хорошая.
Шериф приглядывает за гостями, пресекает парочку наметившихся хулиганств или краж-драк, которых не замечает Бобер.
Невзоров — Шерифу:
— Почему ты сам не стал начальником? С твоими-то способностями.
Шериф (равнодушно):
— Ну, с моей-то анкетой…
(Феликс это слышит.)
Невеста решила искупаться на счастье в святом омуте, Яна в ужасе, хватает со стола свадебный торт, кидает в озеро, ее выгоняют со свадьбы. Илья в непонятках и расстройстве, погода портится, грохочет гром.
Смена кадра.
Берег озера.
Феликс и Вовочка подглядывают в бинокль за купающимися в святом омуте девицами — те пришли не на пляж, а в святое место, и потому как правило без купальников. Правдоруб сидит в стороне, хмурый.
Вовочка:
— Зырьте! Вон невеста идет! О, так это наша англичанка! Сейчас англичанку голышом увидим!
Правдоруб:
— Не хочу. Один раз уже посмотрел, хватит! А вы, если такие идиоты и тоже хотите на проклятье нарваться — смотрите, ваше дело.
Уходит.
Вовочка ему вслед:
— Да ладно тебе, англичанка точно не гарпия!
Феликс:
— Что за гарпия?
Вовочка:
— Да нарвался он, было дело.
Смена кадра.
Флешбек — проклятие гарпии.
Перебивками — как Правдоруб врет всем напропалую.
Правдоруб (с энтузиазмом, радостно):
— Да я учил, честно!
— Да вот тетрадку потерял, а так все сделал!
— Нет, не брал твоего пенала!
— Нет, за косичку не дергал!
— Нет, не подкладывал кнопок. Сроду!
— Нет, не склеивал страницы журнала!
— Нет, не подглядывал, да вы что?!
Смена кадра.
Продолжение флешбека.
Ночью, в телескоп Правдоруб подглядывал за девушкой в соседнем доме, она вдруг обернулась старухой, прилетела к окну, царапалась в стекло, сказала, что больше он никогда и никому не сможет соврать.
Голос Вовочки:
— В школе, ясен перец, начался тихий ужас.
Смена кадра.
Перебивками продолжение флешбека.
Правдоруб (тоскливо):
— Да, не учил. Причины? Было лень, думал и так сойдет.
— Да, вчера именно я сделал ту пакость.
— Да я, и тогда тоже я. и тогда…
Голос Вовочки:
— Рядом тоже никто не мог соврать, жуть, все всем докладывали обо всех своих нехороших поступках. Стали бить. Сильно. Чуть не убили — не смогли, гарпия спасла, ты так легко не отделаешься, мол. Снова стали бить. Но осторожнее.
Пытался утопиться — но гарпия надавала Озерному по щупальцам.
Голос гарпии:
— Сбежать хочешь? Не выйдет! Я теперь твой ангел-хранитель.
Смена кадра.
Берег озера. Настоящее время.
Феликс и Вовочка у самой воды.
Феликс:
— А дальше что?
Вовочка (пожимает плечами):
— А дальше его перевели в другую школу. В нашу.
Смена кадра.
Продолжение флешбека про Правдоруба.
АС докладывает о Правдорубе Генералу, Правдоруба приводят в контору, какое-то время тестируют, потом начинают использовать. Черная машина и два типа в костюмах у дверей школы. Снова. И снова. И снова. Он возвращается иногда словно выжатый, еле держась на ногах с черными кругами вокруг глаз.
АС встречает его в один такой вечер, уводит к себе, поит чаем.
АС:
— Прости, малыш. никогда не думала, что не врать так трудно.
Смена кадра.
Феликс и Вовочка на берегу озера.
Феликс:
— Неужели так трудно не врать?
Вовочка (пожимает плечами):
— А мне понравилось. Только на истории лучше надевай наушники.
Феликс смотрит в бинокль, как Джоан и Бобер идут по мосткам к воде. Закатное солнце, черная туча с молниями, скорей-скорей, пока не началось, белое платье невесты отливает оранжевым, она счастлива. Бобер тоже — улыбка до ушей, постоянно склоняет голову к Джоан, что-то шепчет. У края мостков вдруг падает на колени и задирает подол белой юбки, словно хочет помочь невесте разуться. Оборачивается огромным бобром, одежда трещит по швам, висит клочьями, он вгрызается в ногу Джоан, красные и оранжевые ошметки летят веером в разные стороны, ветер, молнии стробоскопом, визг, вопли, свадебная процессия в ужасе разбегается, невеста, взмахнув обгрызенной по колено культей, заваливается в омут, Бобер прыгает следом.
Озерный выплевывает мертвую Хельгу под ноги ошеломленно вскочившим Феликсу с Вовочкой.
Конец серии.
Серия 10. Совет да любовь
Джоан и Бобер идут по мосткам к воде. Закатное солнце, белое платье невесты отливает оранжевым. У края мостков Бобер оборачивается огромным бобром, одежда трещит по швам, висит клочьями, он вгрызается в ногу Джоан, красные и оранжевые ошметки летят веером в разные стороны, визг, вопли, свадебная процессия в ужасе разбегается, невеста, взмахнув обгрызенной по колено культей, заваливается в омут, Бобер прыгает следом.
Ливень, гром, молнии.
Титры.
Смена кадра.
Дом молодоженов.
Мокрый и счастливый Бобер вносит на руках облепленную мокрым белым платьем Джоан в спальню, сажает на кровать. С ногами непонятка. Платье длинное.
Джоан (довольная):
— Вот и будешь меня всю жизнь на руках носить, раз протез сгрыз! Торопыга! Не мог до ночи подождать?
Бобер:
— Прости, дорогая, ты так вкусно пахла, не удержался. Закажем новый! В сто раз лучший!
Джоан:
— А как я завтра в школу пойду, не подумал?
Бобер:
— Прости. На руках отнесу, хочешь? Пусть все видят и завидуют!
Джоан:
— Хорошо, что я у тебя такая умная, открой шкаф.
В шкафу — два десятка протезов из разного дерева, в ряд.
Джоан:
— Я в фирме по их производству скидочный абонемент оформила, хоть каждый день грызи!
Бобер:
— Ты чудо, я тебя обожаю!
Джоан:
— Ну вот то-то же…
Смена кадра.
Кабинет Мэра.
Мэр с Директором — разговор более жесткий, чем раньше.
Мэр:
— Вы вредитель и ретроград, тормозите развитие благополучия края! Все равно вас выселим, против общества не попрешь!
Вокруг школы — майдан с палатками. Директор отзывает проложенную для Мэра вампирскую тропу, отменяет свое приглашение.