Страница 7 из 16
Эйприл помогла ему добраться до грузовика и сняла с пояса ключи. Она запрыгнула на водительское сиденье и завела двигатель.
- Теперь ты единственный человек, который когда-либо водил этот грузовик, - сказал Грант, прижимая руки к кровоточащей лодыжке.
- Это потому, что я особенная, - сказала Эйприл, нажимая на газ и отъезжая от магазина.
Вдалеке завыли сирены, когда она, петляя по улицам, выехала на шоссе.
- Что будем делать? - cпросила Эйприл. - Они взяли Исиду.
- Hе знаю. Нам нужно их найти. Я могу сделать несколько звонков. У меня есть глаза по всему городу. На свободе не может быть слишком много банд клоунов
- Зачем они ее забрали? Мы должны найти ее. Я видела, что эти чертовы клоуны делают с людьми. Ну, не эти парни… они даже не настоящие клоуны.
- Я и не думал, что они настоящие. Оружие - это не их конек, - сказал Грант.
- Знаю, и мои способности начали работать на них, когда Исида стреляла по ним.
- Безумный Максвелл набирает команду. Он нанял этих ребят. Готов поспорить.
- Кто, блядь, пойдет работать на этого клоуна?
- Любой, кто достаточно отчаялся или чокнутый, - oн поднял глаза и пожал плечами. - Или и то, и другое.
- Мы должны найти ее, Грант. Если они причинят ей боль, я заставлю этих уебанов есть члены друг друга!
- Мы найдем ее. Я уверен. И ты права. Я даже не хочу думать о том, что Безумный Максвелл задумал для нее.
Глава 9.
Исида пыталась сопротивляться в фургоне, но ее ранили в левое плечо, а один из клоунов держал ее, пока другой вел машину. Тот, что держал ее, связал ей лодыжки и прижал руки к бокам. Ее плечо пульсировало, когда она боролась с похитителями.
- Вот что я вам скажу, ёбаное фрик-шоу. Если вы меня отпустите, я обещаю, что не разорву вам животы и не съем кишки, пока вы будете смотреть, - предупредила Исида.
- Ой! Злючка! Мне нравится это в девушке! Ты слышал это? - сказал клоун.
- Да, слышал, - ответил водитель.
- Босс от души повеселится с ней.
- Кто твой босс? Безумный Максвелл?
- Ой? Ты его знаешь?
- Мы встречались.
Она надеялась, что ошиблась, но подтверждение вызвало болезненное чувство в животе. Эйприл рассказала ей о тех клоунах, настоящих клоунах. Они были способны на какое-то ужасное дерьмо, и Безумный Максвелл казался худшим из них. Никто не знает, во что она ввязалась. Хотя она не верила ни в богов, ни в карму, часть ее задавалась вопросом, существует ли такая вещь. За эти годы она вынесла свою долю боли и страданий. Если Вселенная жаждет расплаты, ее ждет медленная, мучительная смерть.
Фургон остановился, клоун посмотрел на нее и улыбнулся шире, чем было нарисовано на его лице.
- Мы дома! Время играть!
Другой клоун подошел и вытащил ее.
- Я не думаю, что это та самая, - сказал он.
- Что ты имеешь в виду? Обе девушки выглядят почти одинаково.
- Да, но почему она не использовала свой трюк, как раньше?
- Hе знаю. Может, мы ей понравились?
- Заткнись. Давай затащим ее внутрь.
Они вытащили ее из фургона и потащили на склад; внутри все было обставлено весьма причудливо. Повсюду были развешаны разноцветные воздушные шары и серпантины, а стены были выкрашены в разные яркие цвета.
- Ну, привет-привет-привет! - cказал Безумный Максвелл, медленно приближаясь к ним из-за угла. - Вы привезли мне ее живой! Хорошо! Отведите ее в угол к моему рабочему месту. У меня есть кое-что на примете для нашей новой подружки.
Он подошел и оглядел ее с ног до головы.
- Оx, нет-нет-нет. Это нехорошо, вы привезли мне не ту. Это не Эйприл. Это ее жирная маленькая подруга.
- Пошел нахуй! - крикнула Исида и плюнула ему в лицо.
Он уставился на нее, кривая улыбка не дрогнула. Его глаза были большими и зелеными, но, глядя в них, было очевидно, что за ними ничего не было. Она задавалась вопросом, видели ли ее жертвы то же самое в ней.
- Извини, пупсик, но ты не в моем вкусе, - oтветил Безумный Максвелл. - Ну-ка, пристегните ее, мальчики.
Они потащили ее к столу, несмотря на ее протесты и сопротивление. Положив ее на спину, они разрезали скотч и использовали несколько нейлоновых ремней для каждой из ее конечностей. Боль в плече усилилась, когда они отвели ее руку назад и крепко привязали. Она попыталась сопротивляться, но в ее левой руке почти не было сил.
- Ух ты, похоже, у тебя там настоящая бо-бо, не так ли? Ха-ха-ха! - cказал Безумный Максвелл. - Не волнуйся; мы не будем тебя лечить. Я буду систематически тебя ка-ле-чить. Прошло много времени с тех пор, как я действительно погружался в свою работу. В Хэппитаун все было слишком поспешно. A для тебя… O-o-о… Для тебя у меня на уме есть несколько действительно забавных вещей!
- Просто убей меня, если собираешься это сделать.
- Ну уж нет. Hет-нет-нет. Это слишком просто. У меня запланировано кое-что намного более захватывающее.
Он схватил большую пару ножниц и начал петь:
- Подружка Эйприл песенки поет, ши-ба-ду-ба! Ши-ба-ду-ба! Я заставлю кричать весь день ее рот! O, да-а-а-а, ши-ба-ду-ба! Утром я отрежу нос, ши-ба-ду-ба! Ну, а вечером - сисяндры тож, ши-ба-ду-ба! - он развел руками в стороны, когда взял более высокую ноту. - Она будет молить о пощаде, ши-ба-ду-ба! O, да-а-а-а, ши-ба-ду-ба!
К тому времени, как он закончил песню, он срезал с нее всю одежду.
По какой-то причине она даже не беспокоилась о том, что он собирается с ней сделать. Она была еще больше сбита с толку странным пением. За годы, проведенные в бегах, да и в прежней жизни ей приходилось сталкиваться с серьезными психами. Этот парень был хуже всех. Она поняла, что смотрит на физическое воплощение чистого, неподдельного зла, смешанного с полным и абсолютным безумием.
- Понравилось представление, моя дорогая? Хочешь на бис? Печалька! Ха-ха-ха! Я просто больше не делаю два шоу по цене одного. Это просто требует слишком большой мотивации, - oн снял цилиндр и вытер лоб. - Но ты не волнуйся. Второй акт вот-вот начнется, и это будет полный пиздец!
- Что ты собираешься сделать со мной? - простонала она.
- Я думал, что уже рассказал тебе через песню. Хотя это была только вершина айсберга. Нет-нет-нет, ты, моя дорогая, узнаешь истинное определение боли и страдания. Да, и не беспокойся о том, что лежишь там голая, я - квалифицированный специалист. Я обещаю, что не буду касаться тебя ненадлежащим образом.
О чем, блядь, он говорит?
- Я бы предпочел взъебать твою девушку, Эйприл. Я имею в виду, она - твоя девушка, верно?
- Нет! Мы друзья, она не моя девушка.
- Но ты трахала ее, правильно? Ты жевала ее коврик, гладила ее котенка, терлись мохнатками? Ха-ха-ха! Скажи мне, как ее киска на вкус? Это было сладко или остренько?
- Пошел на хуй, ты, урод!
- Нет, это ты трахала Эйприл, о чем я тебя и спрашиваю, но неважно.
Он взял большую банку с ползающими внутри змеями, и поднес к ее лицу, чтобы она могла хорошенько рассмотреть их. Каждая змея была, вероятно, чуть меньше фута[1] длиной.
- Видишь моих маленьких друзей? Пора им выйти и играть!
Глава 10.
Эйприл отвела Гранта обратно в отель и помогла ему доковылять внутрь. Она отрезала его штанину от раны и начала ее чистить. В грузовике у него была аптечка с перекисью водорода и бинтами. Используя его перочинный нож, она извлекла пулю из кости. Грант закричал и завыл, когда лезвие пронзило кость.
- Заткнись! - прикрикнула Эйприл. - Кто-то позвонит в полицию.
- Я стараюсь. Копы - последнее, что нам сейчас нужно. Это просто больно, как ёб твою…
- Свою дешевле… Уверена, что больно. Хватит ловить пули ногой, и проблем не будет.