Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 10



– Инспектор Паркер, – процедил я, с зажатой в зубах сигаретой, показав констеблю своё удостоверение.

Он молча приподнял ленту над моей головой, пропуская внутрь периметра. Серый П-образный дом встречал меня холодной мрачностью. За ограждением я увидел машину скорой помощи. Медики приводили пожилую старушку в ночнушке в чувства. Я сотню раз видел таких свидетелей, нашедших жертв. Стоило им увидеть кровь или труп, тут же падали без чувств. Судя по её виду, она видимо нашла место преступления. Пока я рассматривал эту седую невинность, то не заметил крутившегося возле неё инспектора. “Ох, ну только его здесь не хватало”, – подумал я, глядя на Грэга Джексона. Он терпеливо ждал, когда медики разрешат взять показания у свидетеля.

– Смотрю, Его Величество, решило всё-таки явиться! – крикнул Джексон, заметив меня и оторвавшись от своих записей в блокноте.

– А ты, какого хрена тут делаешь? – возмутился я, не сбавляя шага.

– Уиллис сказала, чтобы я с Рэмзи подключился к делу, раз ты и Морган не справляетесь, – Джексон подошёл ко мне, убрав блокнот во внутренний карман пальто.

– Тогда принеси мне кофе и не мешайся под ногами.

– А не пошёл бы ты, Паркер…

– Что? Разве не этим занимаются помощники? – продолжил язвить я.

– Я твой напарник, а не помощник! Так что засунь свой поганый язык себе в жопу!

Джексон тряс передо мной указательным пальцем, жужжа мне над ухом. Его лицо побагровело от злости, что очень меня забавляло. Он так легко поддавался на провокацию.

– К моему счастью, Джексон, эта должность уже занята. Но ты всё ещё можешь быть моим помощником, – я дошёл до лифта и нажал кнопку вызова, с трудом сдерживая улыбку глядя на закипающего Джексона. Окурок незаметно исчез в щелке урны.

– Да я тебя по стене размажу, Паркер, – зашипел он, схватив меня за грудки, прижимая к дверям лифта. При этом он воровато оглянулся по сторонам, будто опасался, что нас заметят.

– Боишься испортить свою репутацию идеального копа, врезав прилюдно мне по морде? – усмехнулся я, не сопротивляясь натиску Джексона.

– Послушай, Дэн, – прорычал он, вплотную приблизив ко мне своё отвратительное лицо с кривым носом и мерзким мятным дыханием, – все знают, что ты полный неудачник и держишься в участке лишь потому, что ещё нужен Уиллис. Но ведь и у неё терпение не бесконечное. Поэтому я сделаю всё, чтобы забрать у тебя дело Жнеца. А когда я это сделаю, суперинтендант1, наконец, поймет, что ты ей больше не нужен.

Тишину пустого холла нарушил мой смех. Смерив Джексона взглядом, я рассмеялся ещё сильнее.

– Угрожать, стоя на цыпочках, теперь в моде?

Двери лифта открылись весьма вовремя. Джексон замахнулся для удара, но я успел вырваться из его рук и нырнуть в кабину.

– Эй, угомонись! Или я вместо хирурга тебе нос подправлю! – на самом деле, я хотел его успокоить, но язык мой – враг мой.

От безысходности достойно ответить он зарычал и бросился на меня. Конечно, мне пришлось вежливо увернуться от очередного замаха Джексона, позволяя его кулаку поздороваться с дальней стеной лифта. Он скорчился от боли, схватившись за ударенную руку.

– Больно, да? – спросил я, глядя на него сверху вниз.

Джексон что-то прорычал себе под нос, поправляя свои идеально прилизанные гелем волосы.

– Мы ещё не закончили.

Я пожал плечами в ответ. Дурное дело не хитрое. Помахать кулаками я всегда готов, но Джексон никогда не изменяет репертуару. Он себя сам скорее покалечит, чем попадёт по противнику. Иногда, мне кажется, Джексон способен и по столбу промахнуться.

– Какой этаж?

– Четвёртый, – уронил он, выходя из лифта.

– Не забудь, я пью чёрный, без сахара, – добавил я перед тем, как двери закрылись перед носом Джексона.

– Паркер, ты козёл! – судя по звуку, Джексон снова ударил лифт.

Я слушал его возмущения сквозь приятную музыку в лифте, поднимаясь на четвёртый этаж. Я остался доволен собой. Мне нравилось быть для всех занозой. Зато никто не лез в душу.

Джексон бесил меня своей педантичностью в работе. Каждое действие, каждый протокол он делал с соблюдением всех формальностей, словно если нарушит хоть одно из правил, его тут же уволят. При этом всячески пытался угодить начальству и получить продвижение по службе. Вот только дела Джексон раскрывал со скоростью ленивца. А Коул Рэмзи настолько туп, что я до сих пор удивляюсь, как он получил должность инспектора. Он ведь даже собственные носки дома не может найти, не то что убийцу. И с этими идиотами мне предстоит работать над делом Жнеца.



Я прислонился к стене лифта и пару разу стукнулся затылком об его стену, желая избавиться от мысли о совместном расследовании с ними.

– Паркер, – сказала суперинтендант Уиллис, как только двери лифта открылись на нужном этаже. – Решил последние мозги выбить об стену?

– Что? – ответил я, покосившись на неё. Уиллис точно успела подумать, что я в конец умом тронулся. – Нет, просто не нашёл другого способа выбить из себя всю дурь.

– Ладно, как закончишь страдать ерундой, комната 4F направо.

Не надо быть сверхпроницательным, чтобы разглядеть всё недовольство и презрение к моей персоне на её лице. Уиллис продолжала стоять в дверях, явно не желая находиться рядом со мной.

– 4F, понял.

– И побрейся ты уже, наконец, а то выглядишь как бродяга с улицы, – заходя ко мне в лифт, её лицо непроизвольно искривилось. – И помойся. Пахнешь хуже старой собаки.

– Что-нибудь ещё, суперинтендант Уиллис?

– Паркер! – рявкнула она с широко раскрытыми глазами, от чего её очки съехали на кончик носа.

Я поспешил выскочить из лифта, пока она не учуяла мой перегар. Жаль, что ведьму нельзя поставить на беззвучный режим, когда она возьмется отчитывать меня за ненадлежащий вид у себя в кабинете.

Я шёл по коридору, спрятав руки в карманах куртки, принюхиваясь к свитеру. Пах он действительно скверно. Когда последний раз я вообще переодевался? Туда-сюда слонялись судмедэксперты и констебли. Я ухватил первого попавшегося в коридоре за руку.

– Констебль… – мой взгляд метнулся к его табличке с именем на груди, – Доусон. Какой сегодня день?

– Утро субботы, инспектор.

– Спасибо.

Я хлопнул его по плечу и пошел дальше. Четыре дня не переодеваться – перебор. Мне даже стало немного стыдно за себя. Докатился, совсем себя запустил. Я опустил голову, чтобы не встречаться со взглядами коллег, укоряющих за вид и поднял её лишь когда дошел до нужной квартиры. Казалось, что там собрался весь участок, в том числе Морган и Рэмзи.

– Всё, как обычно, – сказала Бэйли, выходя из квартиры во всём своём обмундировании: белый защитный костюм, бахилы и перчатки. – Море крови и никаких тел.

– Смотри, Бель, твое чудовище приперлось, – остроумничал Рэмзи, довольно расплываясь в щербатой улыбке.

– Вот поцелует меня, и вмиг принцем обернусь. Ещё завидовать будешь, Коул, – парировал я.

– Ты себя в зеркало-то видел, Паркер? – усмехнулся он в ответ.

– Как раз перед выходом посмотрелся.

– И ты думаешь впечатлить Бель своим сарказмом?

– Нет, но вижу, кто-то открыл словарь и выучил новое слово.

– Заканчиваете с этим балаганом, – гаркнула Бэйли.

В такие моменты, мне нравился её серьезный взгляд гетерохромных глаз. На такого придурка, как я, Аннабель вряд ли когда-нибудь обратит внимание, но надежду покорить её сердце я не терял. Может быть, в свои почти сорок я был для неё немного стар, но как говорят, любви все возрасты покорны.

– Держи, – она протянула мне новый запечатанный в полиэтиленовый пакет комплект защитной одежды. – Переодевайся и заходи внутрь. Пока тебя не было, я закончила работать. Моя команда нашла только пару отпечатков, скорее всего, они принадлежали жертвами, точно скажу утром. Взяли пару образцов крови и сделали кучу фотографий места преступления, на всякий случай, если ты снова что-то сломаешь или испортишь. Теперь эта комната полностью в твоём распоряжении.

1

Суперинтендант – звание в британской полиции и в большинстве англоязычных стран Содружества. Во многих странах Содружества полная версия является начальником полиции. Ранг также используется в большинстве британских заморских территорий и во многих бывших британских колониях