Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 75

— Согласен. Я бы предпочел использовать свой… обычный способ передвижения.

— Попробуй? — предложил Брэм.

— Бесполезно, чего я и ожидал. Попробуй сам.

О чем, черт побери, они говорят?

Фелиция наклонилась через сиденье и наблюдала, как блондин неподвижно стоял и, закрыв глаза, слегка напрягался.

Брэм ожидал, что это переместит его куда-нибудь? Типа "Телепортируй меня, Скотти" (фраза, которая пробивалась в популярную культуру из научно-фантастического телевизионного сериала «Звездный путь»)? Кем были Харстгров и его друзья? Пришельцами?

Брэм открыл глаза.

— Не работает. Черт. Тебе лучше уйти. Твоя подпись уже чуть не стала маяком. Встретимся у Айса?

— Надеюсь, к завтрашнему дню.

Харстгров скользнул на водительское сиденье, пристегнулся и опустил окно.

— Я позвоню тебе по дороге.

Брэм нажал на кнопку и поднял дверь гаража.

— Я должен пойти с тобой. Чем нас больше, тем безопаснее.

Харстгров посмотрел в зеркало, потом выругался.

— Слишком поздно. Выведите гостей из часовни в безопасное место. Тебе придется остаться и сражаться.

Фелиция оглянулась, чтобы выглянуть в окно водителя, и увидела, что к дому приближается толпа мужчин в черных мантиях.

Глава 4

Фелиция ахнула.

— Кто это?

Герцог проигнорировал вопрос и бросил на Брэма мрачный взгляд.

Это спасение было чертовски быстрым. У него был сопротивляющийся заложник, разъяренный жених и папарацци, следующие за ним позади его якобы частной усадьбы.

Ублюдки. Он мог только надеяться, что Зейн пропустил день или два чтения таблоидов. Если нет, Матиас быстро узнает, что Герцог унес Фелицию, и догадается почему.

— Уезжай. Сейчас, — приказал другой волшебник.

— Все, что угодно, лишь бы она была в безопасности…

Безусловно. Герцог сделает это без лишних вопросов.

Закрыв тонированные окна, он медленно выехал из гаража, погасив фары.

Он не мог привлечь внимание.

— Наклонись, — потребовал он от Фелиции.

Она не пошевелилась. Широко раскрытыми глазами девушка смотрела в заднее окно на фигуры в капюшонах, собирающиеся в садах.

— Их здесь так много! Кто…

— Наклонись! — он схватил ее за шею и опустил голову вниз.

Ее щека ударилась об его бедро, и он почувствовал дыхание Фелиции на брюках. У него встал. Снова. Проклятие.

— Какого черта ты делаешь?

Она боролась с его хваткой.

— Прячу тебя от сумасшедшего. Не высовывайся, черт возьми!

Мгновение спустя Матиас вышел из середины группы Анарки. Пальцы Герцога сжались в волосах Фелиции. Ужас охватил его, когда ветер рванул длинные волосы злого волшебника от его обманчиво молодого лица, показывая улыбку злого ликования.

Потребовалось все терпение, чтобы Герцог не обернулся, чтобы защитить свою семью и гостей, когда Матиас поднял руки к стене, как будто готовясь снести ту заклинанием.

На удивление Герцога, ни один кирпич не упал на землю.

Черт возьми! Он взглянул на Фелицию, ее плечи сгорбились около коробки передач.

Он знал, что магия невозможна, когда она была рядом — такова природа Неприкасаемого. Но Матиас был как минимум в двухстах метрах.

Ее подавление магии было настолько сильным? Это заставит с ней считаться. И появится огромная цель для Матиаса.

Еще до сегодняшнего вечера Фелиция была тем, кого Герцог был готов защищать ценой своей жизни… и он не хотел слишком много думать о том, почему. Теперь, когда он знал, что она Неприкасаемая, он перевернет весь мир, чтобы защитить ее.

Он спустился вниз по темной дороге. Как только Герцог попал в маленький переулок, он выжал сцепление, сначала включил коробку передач, а затем нажал на акселератор. Он быстро переместился на вторую, третью, четвертую скорость… все еще чувствуя дыхание Фелиции на бедре. Проверив зеркало заднего вида, он почувствовал облегчение, увидев, что никто не заметил в хаосе его ухода. Он уложил её, дистанцировавшись от Матиаса, каждая мышца его тела напряглась, сердце колотилось в груди.

Когда он обогнул первый угол, одна из стен часовни шестнадцатого века рухнула под чарами Матиаса. Герцог закрыл глаза и выругался. Господи Боже, пожалуйста, пусть все будут невредимы, особенно когда Матиас поймет, что Братья Судного дня увезли Неприкасаемого.

Когда дом скрылся с глаз, Герцог включил фары и выпустил Фелицию, борясь с желанием провести рукой по ее мягким медовым волосам, чтобы убедиться, что она невредима.

— Прости, если причинил тебе боль. С тобой все в порядке?

— Кто были те люди в мантиях? Были ли они злодеями, пытающимися…

— Да.

Он не хотел сейчас уточнять. И он не хотел говорить о том, что Фелиция ранена или убита. Другие женские трупы, которые он видел после пыток Матиаса, были слишком ужасны, чтобы рассматривать их.

По ее лицу промчалась паника.





— Как насчет свадьбы и дома?

— Брэм, Маррок и Айс защитят всех.

— Трех человек недостаточно, чтобы сражаться с армией. Мы должны позвонить властям. Возвращайся! Мейсон, твоя мать и…

— Полиция не может им помочь.

Герцог с сожалением сжал губы, пока машина мчалась сквозь чернильную ночь.

— Мы не можем вернуться.

— Им нужна наша помощь!

— Я позабочусь, чтобы они получили ее, но ты должна быть в безопасности любой ценой.

— Я не оставлю Мейсона там умирать!

— С ним все будет хорошо.

Герцог стиснул зубы при звуке имени брата на ее губах, произнесенном с такой преданностью.

— Это не он им нужен. А ты.

В глубине души он переживал за семью и гостей, но не видел необходимости признаваться в этом Фелиции и волновать ее еще больше.

Достав телефон из кармана, он полистал меню, потом нашел искомый номер.

Тайнан ответил на первом же гудке:

— Ты в порядке, Герцог?

— На волосок от смерти, но в порядке.

— Вы нашли…

— Конечно. Невеста моего брата со мной.

— Черт! Она ушла с тобой добровольно в день своей свадьбы?

— Вообще-то… нет. Послушай, Тайнан. Матиас и Анарки напали на мой дом. Брэму, Айсу, и Марроку нужно подкрепление.

— Понял. Ронан под рукой. Кейден, ты можешь пойти с нами? Отлично. Он тоже принимает участие.

— Лукан?

— Он… провел не самую лучшую ночь.

Герцог поморщился.

— Злой, унылый или сумасшедший?

— В зависимости от того, про какой момент ты спрашиваешь.

Черт возьми!

— Значит, не готов к битве?

— Даже близко, — сказал Тайнан.

— Держи его там. Мне не нужно, чтобы он регрессировал, вместо того чтобы спасать гостей. А ты и другие добирайтесь до моего дома быстро.

— Сделаем.

— Пожалуйста, найди моих мать и брата. Удостоверься…

Боже, если бы с ними что-то случилось, потому что он не раскрыл тот факт, что сам волшебник и должным образом не защитил это место, чувство вины раздавило бы его. Он всегда боялся, что наложение магической защиты вокруг дома объявит о том, что там живет волшебник, и будет выгравированным приглашением Матиасу. Герцог сожалел об этом решении больше всего на свете.

— Мы будем держать их в безопасности.

— Еще кое-что, — вмешался Герцог.

— Сабэль рядом?

— Где-то поблизости. Я передам ей трубку.

Мгновение спустя Герцог услышал солнечный женский голос.

— Привет. Все хорошо?

— Это еще предстоит выяснить. Каждый раз, когда Матиас срывает вечеринку, это нехорошо.

— Я могу помочь? — озабоченность коснулась ее голоса.

Герцог вписался в следующий поворот по извилистой дороге, проклиная длинную пустынную полосу, по которой они должны были проехать до автомагистрали.

— Я хотел бы, чтобы ты исследовала родословную. Ее зовут Фелиция Саффорд.

— Что? — его пассажирка завизжала. — Ты не имеешь права…

Он поднял ладонь, прервав ее.

— Кто ее предки?

— Другими словами, убедиться, что она Неприкасаемая? Поняла, — сказала Сабэль в другое ухо.

— Мне понадобятся подробности. Дата рождения, место рождения, имена родителей…