Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 54

– Я не живу с ним… Во всяком случае, это совсем не то, что вы решили.

Женщина засмеялась.

– Нет? Тогда почему же вы спите не в своей постели, моя дорогая?

Виктория плотнее запахнула халат и направилась к двери.

– Мне кажется, нам с вами не о чем говорить. - Она осторожно подбирала слова, надеясь скрыть дрожь в голосе. - Так что извините меня…

– Подождите, Виктория. - Голос Александры прозвучал словно удар хлыста. - Я еще не закончила.

Виктория остановилась на пороге. Сосчитай до десяти, сказала она себе. Потом глубоко вздохни и помни, ты не должна делать ничего, что может навредить Рорку.

– Я хочу, чтобы вы убрались из этого дома. Немедленно.

Виктория закрыла глаза, потом медленно повернулась лицом к Александре.

– А вот это решать не вам.

Александра холодно взглянула на нее.

– Мой муж…

– Ваш бывший муж, вы хотите сказать?

– Рорк ничем не отличается от других мужчин. Он теряет разум, когда речь заходит о женщинах. И вам не составило никакого труда окрутить его, не так ли?

Виктория сунула руки в карманы, чтобы унять дрожь.

– А у вас, как погляжу, в подобных делах богатый опыт, - медленно проговорила она. Александра Кемпбелл холодно улыбнулась.

– Умно придумано, подобраться к нему с этой стороны, нужно отдать вам должное.

Виктория непонимающе уставилась на нее.

– О чем вы?

Та пожала плечами.

– У него была репутация сердцееда, пока он не повстречал меня. Ну, а почему бы и нет? Он мужчина видный, с деньгами и всегда был лакомой добычей. - Она улыбнулась и сложила руки на груди. - В те дни ему нравились женщины красивые и сексуальные. - Она окинула взглядом Викторию. - Но годы идут, и, естественно, люди меняются, он стал домоседом. Тут и Сюзанна, о которой надо заботиться, и всякие проблемы с этим островом-мавзолеем, высасывающим у него все силы.

Виктория удивленно подняла брови.

– На что вы намекаете?

– Очень, очень неглупо. Ведь бедный Рорк Кемпбелл, все еще тоскующий по своей жене…

– Так вот что вы думаете? Что он страдал оттого, что потерял вас? - Виктория рассмеялась. - Послушайте, миссис Кемпбелл…

– Нет, - оборвала Александра резко, - это вы послушайте меня, мисс Гамильтон. - Она сделала шаг вперед. - Рорк никогда не забывал меня. Все, что вы видели: гнев, ярость - это всего лишь прикрытие тех чувств, которые он испытывает ко мне. - Усмешка расползлась по ее лицу. - Они проявляются в полной мере, стоит нам оказаться в одной постели, - сказала она, пристально глядя на Викторию. - Когда мы занимаемся с ним любовью, он такой страстный, что я…

– Вы отвратительны! - Голос Виктории задрожал. - И вы лжете! Рорк не любит вас.

Александра рассмеялась.

– Вы не должны забывать о своей роли здесь, дорогая Виктория. - Она сделала многозначительную паузу. - Вы всего лишь ничтожество, которое нашло способ проникнуть в жизнь одинокого и богатого мужчины.

– Это неправда. Мне наплевать на его деньги.

– И вы сыграли на его любви к Сюзанне. Он, конечно, был тронут. - Александра усмехнулась. - Но я-то для него куда важнее, как вы сами понимаете. Я его жена.

Виктория насмешливо смерила ее взглядом.

– Продолжайте, - сказала она спокойно. - Хочу услышать причину, почему вы все это говорите. Ведь какая-то причина должна быть.

Глаза Александры сузились.





– Разумеется. И я не склонна недооценивать вас. - Она улыбнулась. - Суть в том, что я устала колесить по миру. Это, должно быть, очень приятно - осесть в каком-нибудь уютном местечке.

– Что… что вы говорите?

Александра пожала плечами.

– Я так думаю. - Она медленно обошла роскошно обставленную комнату, слегка касаясь пальцами массивной мебели из красного дерева. - Возможно, я даже пробуду здесь несколько месяцев. - Она улыбнулась через плечо. - Может, мне это и понравится.

Виктория шагнула вперед.

– Понравится? Вам нравится то уходить, то снова входить в чью-то жизнь? - Она рассмеялась. - Забудьте об этом. Рорк не даст вам такой возможности.

– Я могу сделать все, что захочу. Я думала, вы уже поняли это.

– А я думаю, что вы переоцениваете свое обаяние, миссис Кемпбелл.

Александра рассмеялась.

– Возможно, - сказала она лукаво, - но только не свои материнские права. Я мать Сюзанны. И это дает мне особую власть. - Ее улыбка исчезла, а голос стал твердым как сталь. - Силу, которой вы едва ли сможете противостоять.

Виктория похолодела.

– Как вы можете так поступать? Ведь у вас нет никаких чувств к Рорку… к Сюзанне…

Глаза Александры холодно смотрели на нее.

– Я хочу, чтобы вы убрались из этого дома в течение часа. Я жена Рорка Кемпбелла…

– Нет. - Голос Виктории задрожал. - Вы не жена ему больше.

– …и мать Сюзанны. А вы просто обычная…

– Вы не мать Сюзанны.

Услышав это, Александра Кемпбелл на мгновение побледнела, но быстро пришла в себя.

– Мне жаль разочаровывать вас, моя дорогая, но развод не отменяет прав матери на своего ребенка.

Виктория шагнула к ней.

– Вы не мать Сюзанны. - Ее голос дрожал, как натянутая струна. - И никогда ею не были.

Собеседница пристально взглянула на нее. Она еще больше побледнела и вздрогнула.

– Что… что за чушь вы несете? - сказала она запинаясь.

– Это правда, и мы с вами знаем это. Сюзанна не ваш ребенок. Вы… вы купили ее.

Жена Кемпбелла отпрянула.

– Вы с ума сошли. Вы сумасшедшая! Я требую, чтобы вы сейчас же убрались из моего дома, мисс Гамильтон. Я не хочу, чтобы какая-то психопатка воспитывала мою…

Слезы подступили к глазам Виктории.

– Моя фамилия не Гамильтон, - медленно проговорила она. - Моя фамилия Винтерс. Виктория Винтерс… Я родила девочку четыре года назад шестнадцатого января в половине восьмого вечера в женской больнице в Чикаго.

Александра Кемпбелл побелела.

– Что?

– Мой доктор обещал устроить так, чтобы мой ребенок был бы кем-нибудь усыновлен. - Голос Виктории дрогнул. - Но он лгал. Он продал ее, продал вам. Вы купили мою дочь и таким образом сумели убедить Рорка принять вас обратно.

Красивое лицо Александры точно расплылось перед глазами Виктории.

– Как вы смогли… как вам удалось узнать это? - Александра явно была потрясена.