Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 26



Выйдя на улицу, я вновь увидел пролетающие мимо КАВ. Интересно… куда свалил этот ублюдок? Надо будет подготовить для следующего раза нечто особенное. Нечто… очень жестокое и кровавое. Вот честно, я даже представить не могу, что может возместить весь тот ущерб, которые он принес не только лично мне, но и всему городу. Но я придумаю… обязательно придумаю.

Пока ехали до Академии, я начинал потихоньку осознавать ВЕСЬ масштаб катастрофы. Народ кучковался на улицах. Это явно не к добру… Я очень надеюсь, что у людей хватит ума не устраивать беспорядки хотя бы сейчас. А то они могут! Хотя, японцы оооочень терпеливый народ. Они верят в своего Императора до последнего… Но лично я считаю, что если есть Марбл, то он наверняка не один. За ним явно кто‑то стоит! И суть этих товарищей заключается не только в воровстве Императора, но и в информационной войне. Замотивировать народ против власти через интернет. Начать глобальную агитацию. Показать на все косяки… нет, не показать! Ткнуть носом, как котенка в обгаженное место. Масса начнет кипеть. Не сразу… Постепенно. Пузырек за пузырьком, пока котел не взорвется к чертовой матери. Посмотрим, что будут делать Кланы. По сути – сейчас идеальный момент, чтобы порисоваться перед Императором и перед всеми остальными. В общем, пока прошло всего три часа с момента взрыва, и ждать каких‑либо невероятных свершений рано. Но вот ближе к утру, я думаю, многие покажут себя.

И что забавно – подъехать к Академии мы не смогли. Почти весь заезд на плато был заставлен военными бронетранспортерами и старыми автомобилями. Родители приехали к своим золотым детям…

‑ Господин Мотидзуки, нам дать звуковой сигнал? – поинтересовался солдат, что сидел за рулем.

‑ Нет. Вы можете ехать обратно. – ответил я, и вышел из броневика.

Почему их не пускали? Со стороны они очень напоминали зомби, которых одолевала дикая жажда плоти. Видимо, те, что были из Альянсов и третьего порядка, совсем обезумели. Их не сдерживали высокие нравы и они, чуть ли не выдавливали собой решетчатые врата Академии. Те, кто по‑круче, злобно сверлили взглядом всю эту вакханалию. О! Папочка гопника залез на свой «Ланд Крузер» и неистово таращился на Профессора Ято и Госпожу Смит, которые пытались остановить нашествие обеспокоенных родителей.

‑ Соблюдайте спокойствие! Не надо паники!

‑ Это приказ Директора! Мы не имеем права никого впускать на территорию Когане но Хоши до завтрашнего дня! Ради безопасности ваших детей!

Однако родители продолжали буйствовать. Кто‑то просто молча наблюдал или пытался продавить ворота… кто‑то же орал благим матом. И это аристократия? Люди из высшего общества, которые должны поднимать город с колен? Отвратительно… Всё же, у меня реально складывалось впечатление, что с отключением электричества, некоторые люди ушли своей головой обратно в каменный век. Ещё очень повезло, что они не применяли сейшиновые техники. Иначе, было бы крайне плохо...

‑ Извините… ‑ я поднял руку, пытаясь обратить на себя внимание учителей: ‑ Простите! А студентам можно?

Гул в мгновение ока прекратился. В воздухе повисла гробовая тишина… Мне даже показалось, что я слышу своё сердцебиение. Родители тут же прекратили давить ворота и пялится на преподавателей. Они медленно поворачивались ко мне и удивленно поднимали брови.

‑ М… М… Мотидзуки… ‑ тихо пролепетал Господин Маруяма, и тут же спрыгнул со своего внедорожника. По толпе прошелся шепоток… Едва заметный. Он был слышен только им.

‑ Так что? Вы позволите мне пройти внутрь? – вновь поинтересовался я: ‑ Конечно, я мог бы посидеть тут или перепрыгнуть, ибо сейшин мне позволяет. Но… признаюсь – немного устал.

Аристократы медленно начали отходить от ворот, образовывая коридор.

‑ Спасибо, Мотидзуки‑сан! – вдруг воскликнула женщина в дорогом пальто и низко поклонилась.

‑ Спасибо!

‑ Благодарю тебя, Мотидзуки‑сан!

‑ Спасибо вам огромное…

Такой реакции я точно не ожидал. Один за другим, все, кто присутствовал на площадке у ворот, склонили головы. Это был не просто поклон… нет. Это была максимальная степень благодарности.

Я, конечно, хотел задвинуть речь, что им надо сейчас ехать в город и разговаривать с людьми. Помогать, кто чем может, а не стоять у ворот Академии, словно бараны и овцы… но, что‑то я передумал. Кто сказал, что в любой истории будет приходить человек и открывать всем глаза? Пускай сами думают, что и когда им делать.

Ято‑сан быстро открыл ворота, чтобы я успел прошмыгнуть, а затем заперся вновь.

‑ Спасибо. – кивнул я, а преподаватели точно так же, как и остальные, низко поклонились мне. Да, это всё, конечно, здорово… Но – преступник на свободе. Няшка мертва. А город погрузился в пучину хаоса. Стоило мне отойти на пару десятков метров, как митинг возле врат восстановился. Родители вновь начали орать и требовать прохода внутрь. Странные люди, но их тоже можно понять…

Там, за корпусами, на центральной площади, горел костер. Студенты и преподаватели собрались вокруг него… До моих ушей доносился звонкий гитарный мотив.

‑ Ичиро… ‑ со стороны лабораторного корпуса на тропинку выбежала побледневшая Минами. Такое ощущение, словно она не ела и не спала около недели. Глаза потухли… губы высохли и потрескались. А лицо было настолько бледным, что если присмотреться, то наверняка можно было узнать в девушке канонического вампира.

‑ Ичиро… Я… ‑ она заплакала и побежала ко мне.

‑ Ну! Ты чего? – я поднял её на руки и прижал к себе: ‑ Испугалась?

‑ Ты… улетел туда… я не знала, что думать… До этого дня, я была уверена во всем, а сейчас… Сейчас… Я больше не в силах терпеть! Завтра поговорю с отцом! Так больше не может продолжаться! Я хочу быть рядом… Без этих шпионских игр и притворств…



‑ Понимаю, Минами. Не переживай! Совсем скоро всё наладится. – соврал я, поглаживая её по шелковистым волосам.

‑ Когда свет погас… я думала, что умерла… взорвалась вместе с тобой…

‑ Бедняжка… Всё, давай успокаивайся и не плачь. Хорошо?

‑ Хорошо… ‑ она жалобно посмотрела на меня: ‑ Я пыталась быть сильной… Честно, пыталась! Но…

‑ Я постараюсь больше так не пугать. Идет?

‑ Ичиро… ‑ она прижалась ещё сильнее.

‑ Госпожа Кикути! – из кустов вылезла медсестра: ‑ А ну идите сюда! У вас сахар опять упал!

‑ Нет! Я не хочу! Я хочу быть вместе с Ичиро!!!

‑ Господин Мотидзуки… Прошу вас! Отдайте мне Госпожу Кикути! Это ради её же блага!

‑ Хорошо. – я протянул девушку в руки Тагути‑сан: ‑ Минами, мы скоро снова увидимся!

‑ Обещаешь?

‑ Обещаю… Главное – следи за своим здоровьем!

‑ Хорошо… ‑ Минами нахохлилась, и уткнулась в плечо медсестры: ‑ Как я буду там без него?

‑ Не волнуйтесь. Я посижу с вами, Госпожа Кикути.

‑ Я хочу Ичиро!

‑ А я хочу квартиру в другом районе…

‑ Но я хочу Ичиро!

‑ И в отпуск… куда‑нибудь, где тепло!

Странная парочка удалилась в сторону лазарета, а я направился к костру. Хех… Окумура‑доно, закутавшись в плед, восседал во главе этого сборища и очень напоминал Деда Мороза. Мэлвин играла на гитаре очень знакомую песенку:

‑ Воспряв от сна, среди руин… Над слоем пепла чую едкий дым! И химикат жжёт каждый вздох… Уо‑о! Я гибну и… Рождаюсь вновь! Я заплатил с полна и смыл кровь! Это мой апокалипсис… Уо‑о! Воспряв от сна – я ощущаю, как в моём сердце растаял мрак! Наступает время! Мое время! Наступает время… мое время! Уо‑уо‑о! Уо‑уо‑о! Я – радиактивен! Радиактивен! Уо‑уо‑о! Уо‑уо‑о! Я – радиактивен! Радиактивен! Ой…

Песня резко прекратилась и все подняли взоры на меня.

‑ Здрасьте… ‑ я кивнул: ‑ Все живы? Все хорошо?

‑ Невероятно. – Директор весело расхохотался: ‑ Интересно, сколько раз ещё вы вернетесь с того света, Господин Мотидзуки?

‑ Сколько понадобится.

Студенты с преподавателями радостно улыбались, и поднявшись, тоже низко поклонились мне. Кто‑то говорил спасибо… кто‑то даже жал руку. А некоторые просто удивленно таращились на меня… Ну, в принципе тоже не плохо. Попрощавшись, я направился в общежитие. Время героев закончено… теперь можно и отдохнуть.