Страница 18 из 26
Мы прошли через отсыревший проем и оказались в огромном ангаре.
‑ Не может быть… ‑ выдохнул я.
‑ О, да! Это любимчик моего отца. Не знаю, где он его откопал, но… дорожит им больше меня.
‑ Я даже и не знаю, что сказать… Это просто произведение искусства!
‑ Так что, берешь на себя ответственность за эту красотку?
‑ А как же иначе…
+++
Открыв глаза, Роузи почувствовала странную невесомость… Ощущение, словно её тело превратилось в пар. Не было боли… не было эмоций… Лишь абсолютное ничего. Лишь только металлические стенки, что окружали её тело, словно гроб.
‑ О! Уже очнулась? – сквозь зеленое стекло медицинской капсулы, на Роузи смотрела помолодевшая Маргарет.
‑ Что вы со мной сделали… ‑ не в силах пошевелить даже головой, выдохнула девушка.
‑ Просто модернизировали! Теперь ты у нас не просто щит… а ещё и человек‑контрудар! Здорово, правда?
‑ Я не могу двигаться…
‑ О, это ненадолго, милая! Как только всё придет в норму, мы сразу же выпустим тебя погулять! Честно – честно! – омерзительно усмехнулась Маргарет: ‑ Осталось совсем немного… Главное – терпение! Ты станешь настолько сильной, что сможешь дать отпор Кикути и этим ублюдским сестричкам из английского рода горничных… А если повезет, то сможешь добраться и до Мотидзуки! Но пока гарантий я дать не могу!
‑ За что вы так со мной?..
‑ Потому что ты не хотела со мной сотрудничать! Это очень и очень нехорошо. Плохая девочка… Погоди! У меня срочный звонок… Ох уж этот чудо‑телефон! Хе‑хе‑хе… Слушаю! А… ‑ лицо Маргарет тут же стало серьезным: ‑ Граф, ну что же вы так спешите? Погодите немного… У меня своя цель, а у вас своя! Да… Я знаю, что не по доброте душевной! Нет… Нет, Ваша Светлость, я обязательно всё устрою. Вам нужна Княжна, а мне нужен Мотидзуки… Вместе эту сладкую парочку будет куда проще поймать. Да… А что с Фудзи? Ммм… Понятия не имею, о чем вы говорите. Он не посвящал меня в свои планы, Граф, так что простите, но я не в курсе. Да… Шумиха? А… вы про то мероприятие, да? Честно – не знаю, на какое число его перенесли. Да. Хорошо! Будем на связи… Ой! Прости, милая… срочный звонок! Эти русские такие забавные… Так хотят убить будущую Императрицу, что я даже завидую их рвению! А ты… Ты будь хорошей девочкой и не вздумай шевелится раньше времени. Иначе – умрешь! Поняла меня?
‑ Вы за это заплатите…
‑ Заплачу? Кому? Роузи, милая… Ты совершенно одна! У тебя никого нет. Единственный, на кого ты могла положиться – умер! Так что… Я просто подобрала очередную бродячую кошку, которая совершенно никому не нужна, и о которой никто и никогда не вспомнит! Хе‑хе‑хе…
‑ У меня есть друг…
‑ Не смеши меня! Я внимательно изучила твое досье. Я изучила вообще всё окружение этого недоноска! Так что не вздумай блефовать, а то бесит… Ой! Я и правда начала говорить, как малолетка! Это так забавно… ‑ злобно усмехнулась Маргарет, и поправив пышные блондинистые волосы, показала неприличный жест, а затем поспешила удалиться восвояси.
Как такое могло произойти? Сознание Роузи начало вновь погружаться во мрак… Маргарет была права. Она поймала очередную бродячую кошку, о которой никто и никогда не вспомнит… о которой никто и никогда не будет грустить. Просто тело, выброшенное на улицу. Оставленное без присмотра… Одинокая душа, которой, скорее всего, суждено вскоре сгинуть. Но… разве этого хотела Роузи? Разве ради такого конца она пошла в ряды революционеров? Да и плевать, что Тайсе оказался психопатом… главное, что Роузи решилась хоть что‑то поменять в этой жизни. И она поменяет! Обязательно…
Осталось только выбраться из этой дыры, связаться с Пандо‑чан и… попробовать спрятаться у её загадочного Хозяина. Интересно, кто же он такой?
Глава 2
Великобритания.
Район Северной Ирландии. Аббатство Кайлмор
18 декабря 1914 года
Снег медленно ложился на облысевшие ветви деревьев. Эта зима для Великобритании выдалась очень жестокой и холодной.
Огромный мужчина в плаще медленно подошел к крыльцу аббатства и поставив корзину, дернул за веревку. Тут же внутри раздался звон… Здоровяк быстро развернулся, и прыгнув в карету, что‑то прокричал на непонятном языке. Кучер хлестнул лошадей поводьями, и те с ржанием устремились вперед.
Двери аббатства распахнулись. На крыльцо вышла пухлая послушница, и посмотрев на корзину, а затем на удаляющуюся карету, схватилась за голову.
‑ Господин Каптон! Господин Каптон! – закричала она: ‑ ПОДОЖДИТЕ!!! НЕ УЕЗЖАЙТЕ!!
Но карета уже была достаточно далеко. Тогда, женщина спрыгнула на снег и побежала за ней.
‑ Господин Каптон!!! Ну же!!! Остановитесь!!! Дайте ребенку шанс!! Ну куда же вы?!
Крик монахини срывался в жуткий хрип. Она задыхалась, но продолжала бежать.
‑ Господин… Каптон! Куда же… Почему... Дитя ни в чем... Не виновато... ‑ увы, женщина рухнула в снег, с отчаянием глядя на удаляющиеся фонари: ‑ Вы не можете… Так просто…
В очередной раз в аббатство принесли корзину с подкидышем… В очередной раз аристократ решил сломать чью‑то душу, просто избавившись от неугодного дитя.
‑ Ох, Катрин… Почему ты вечно так отчаянно хочешь их догнать? – из мрака леса, светя ярко‑красными глазами и хрустя снегом, вальяжно вышла молодая девушка в красном мундире. Тяжко вздохнув, она помогла женщине подняться: ‑ Они приезжают сюда не просто так. И ты это прекрасно понимаешь...
‑ Я… ‑ Катрин вытерла от грязи пухлые щеки: ‑ Я просто всегда надеюсь на то, что они передумают. Это же их дети! Их собственная кровинушка!
‑ Это не их дети, милая. Это их грехи… Их ошибки, которые им не хватило духу уничтожить. – отряхивая и без того грязное одеяние от снежной слякоти, ответила девушка.
‑ Госпожа Грейс… Я не верю, что люди могут быть такими! Бросать своё будущее на произвол судьбы…
‑ Ха! – Хранительница злорадно усмехнулась: ‑ Большинство людей никчемны по своей натуре… Им не ведома любовь… милосердие. Жалость, в конце концов! Им знаком лишь страх перед ответственностью и потерей того, что они имеют. Каптон – обычная мразь, которая боится потерять уважение! Наверняка нагулял этого бедолагу с простолюдинкой, и теперь хочет скрыть сей грех…
‑ Дитя не причем! Оно только пришло в этот мир! – всхлипнула послушница.
‑ Ладно… пойдем поглядим, кого там попутным ветром занесло.
Подойдя к крыльцу, Грейс присела на одно колено перед корзинкой и отодвинула ткань.
‑ Мальчишка… О! Тут письмо… Видимо, отец‑неудачник, что‑то хочет сказать напоследок… Ммм… ‑ Грейс вытащила несколько купюр и свернутый лист дорогого пергамента: ‑ Джек? Какое простенькое имя…
‑ Такие нынче в моде. – улыбнулась толстушка, и вытащив младенца и прижала к себе: ‑ Нужно спешить! А то замерзнет…
‑ Вот‑вот. – кивнула Хранительница, спрятав письмо и деньги обратно в корзину: ‑ А ты всё бегаешь непонятно за кем… Простынет – это будет на твоей совести!
Двери аббатства резко распахнулись и на улицу вышла женщина в черной робе. Уперев строгий взгляд в Грейс, она нахмурилась:
‑ Мне казалось, что у нас договор. – её голос был пропитан льдом и ядом: ‑ Никаких последователей собачьего ордена в стенах нашего аббатства. Мы выполняем свои условия договора! А вы, уж потрудитесь, выполнять свои.
‑ В стенах? – Грейс огляделась: ‑ Я же, вроде, снаружи.
‑ Не шути со мной… отродие дьявола! – злобно прорычала монахиня, и схватив Катрин за плечо, буквально затолкала за дверь: ‑ Отнеси ребенка в лазарет. Пускай Сестра Мария осмотрит его!
‑ Да, Ваше Преподобие! – кивнула женщина и поспешила удалиться.
‑ Ты пришла сюда не просто так, верно? – монахиня скрестила руки: ‑ Так что тебе надо?
‑ Слышала, что ваш приют переполнен.
‑ И что с того? Собакам вновь не хватает развлечений? – монахиня сжала кулаки: ‑ Опять нужны игрушки для жатвы? Так вот, я больше не намерена мириться с этим!
‑ Увы, Орден больше таким не занимается. Господин Шевалье наказал всех причастных за тот сговор с охотой.