Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 23

– А я не обязана никому нравиться!

– Тоже верно, – нехотя согласился Коста и добавил примирительно. – А болтай всё-таки поменьше и не обижайся, я плохого не посоветую.

– Да я не обижаюсь, – я решила, что с Костой лучше не ругаться. – Ты мне тоже понравился.

– Чем это?

– Добрый ты. И эти вот… узоры на тебе… красивые!

Коста усмехнулся.

В столовую медленно вошёл Дайра с печально опущенным хвостом. Он обошёл вокруг стола, принюхался к какой-то крошке на полу.

– Иди-ка сюда, – Коста полез в шкаф, достал откуда-то снизу глиняную миску, судя по картинке сбоку – собачью. – На-ка вот, сними пробу!

Он разорвал остывшую на блюдце оладью на мелкие кусочки, кинул в миску и поставил её перед Дайрой.

Кот без особого энтузиазма подошёл, понюхал миску и начал есть. Он чавкал, повернув голову набок и зажмурив глаза, несколько раз кусочки выпадали у него из пасти, но всё-таки Дайра справился с поставленной задачей и оторвался от миски только, когда оладья закончилась.

– Ну, как? – поинтересовался Коста.

Дайра не отреагировал на вопрос, принялся умываться, тщательно нализывая лапу.

– В целом одобрено, – пояснил Коста. – Но, похоже, получалось у меня и лучше.

– Я смотрю, вы тут друг друга без слов понимаете.

Коста неопределённо пожал плечами:

– У нас тут разные умения в ходу… Ладно, пойду спрошу Ольгера, где он ужинать будет.

Коста вышел, и мы с Дайрой остались одни.

Я приподняла крышку баранчика, вытащила ещё горячую оладью и, обжигаясь, откусила.

– И чем тебе не понравилось? – обратилась я к коту. – По-моему, очень вкусно. А ты – привереда!

Дайра задрал голову, посмотрел на меня и вдруг, встав на задние лапы, потянулся мордой к моей руке, держащей оладью.

– Да не дам я тебе больше! – рассердилась я. – Они тут вроде возятся с тобой, а простейших вещей про котов не знают, что можно, чего нельзя!

Дайра принялся приплясывать и потянулся к оладье лапой.

– Ну ладно, ладно. Только чуть-чуть…

Я присела на корточки, собираясь оторвать коту кусочек и положить его в миску.

И тут Дайра опустился на четыре лапы, подлез мне под локоть, и вдруг подпрыгнул, больно ткнувшись влажным носом мне в губы. Я не удержалась на корточках, качнулась и села на пятую точку.

– Ты дурак, что ли?! – возмутилась я. – Чего пихаешься?!

Дайра отскочил на пару метров, его лапы разъехались, он распластался на полу и начал увеличиваться в размерах. Сразу же заискрило и сильно запахло палёным волосом… Через минуту Дайра-человек, пошатываясь, поднялся с пола.

– Извини. Не знаю, как можно было объяснить тебе, что мне нужно, – сказал он, откашлявшись. – Сама ты меня вроде целовать не собиралась… Пойдём отсюда, нам надо поговорить.

– О чём?

– Да вставай же, и пойдём! – нетерпеливо воскликнул Дайра. – Мы теряем время, у меня его не так уж много. Давай руку!

Я протянула руку, он помог мне подняться на ноги и почти волоком потащил из столовой по коридору.

Глава 8

Мимо комнаты Дайры мы проскочили.

– Куда ты меня тащишь?

– К тебе. У тебя дверь изнутри запирается. Не надо, чтобы нам мешали.

Он быстро долетел до моей спальни, почти втолкнул меня внутрь, вошёл сам и повернул дверной замок.

– И зачем мы так спешили? – буркнула я. – Боишься, что Ольгер увидит и к ветеринару понесёт?

Дайра устало отмахнулся:

– Понести, конечно, не понесёт. Но положение наше и так непростое, лишние ссоры только силы отнимают.

Он замолчал и остался стоять, глядя на меня.

Я, наконец-то, осознала, что передо мной снова совершенно голый мужчина.

– Ну, извини. У меня карманов нет, штаны с собой не ношу, – вздохнул Дайра, поймав мой взгляд.

– Да ладно уж. Кажется, меня теперь трудно чем-то смутить.

Дайра покачал головой, прошёл в ванную и появился оттуда в стильной розовой махровой юбочке из полотенца:

– Так лучше?





Я кивнула.

– Садись! – Дайра махнул рукой на кровать.

Я села, и он устроился рядом.

– Я всё-таки надеялся, что ты сможешь вывернуться утром, – сказал он, немного помолчав. – Если бы Ольгер не узнал о поцелуе и превращении, возможно, он отпустил бы тебя. Не обязательно, но возможно. Настроение у него в последние дни было благодушное. Но ты ему зачем-то всё выложила… А я ведь предупреждал!

– Я не умею нагло лгать людям, которые для меня доброе дело сделали! – воскликнула я с досадой. – Почему, когда ты поступаешь по совести, обязательно найдётся кто-то, кто назовёт тебя за это дурой?!

– Я не называл! – удивился Дайра, и его золотые глаза округлились, будто у самого настоящего кота.

– Но ведь упрекаешь! А это то же самое!

– Неужели? – снова удивился он.

– Откуда ты только взялся, такой бестолковый?! Тоже, наверное, из Морлескина?

Он со вздохом кивнул:

– Ага, именно оттуда.

– Где хоть этот ваш Морлескин? И что это вообще?

Дайра грустно усмехнулся:

– Это княжество такое. И так же называется его столица, город и замок. Лучшее место на свете.

– Это в Европе?

Дайра задумчиво покривился:

– Ну, да, с некоторой натяжкой… Да какая разница?

– Нет в Европе такого княжества. И не в Европе тоже. У меня по географии везде пятёрка была, и в школе, и в универе.

– Что тебе сказать, – усмехнулся Дайра. – Морлескин может себе позволить, чтобы в твоём универе о нём не знали.

– И ты меня дуришь, как все тут?

Дайра рассмеялся:

– Не-е-ет! Зачем мне тебя дурить? Да и как это не может быть Морлескина, если мы оттуда родом?

– Вы все?

– Да, мы все, – подтвердил Дайра. – И мы очень давно не были дома.

– Почему?

– Я много лет провёл здесь. Ольгер долго разыскивал меня, нашёл и с тех пор таскается со мной, прячет. Его команда следует за ним. И всё это слишком затянулось. Так затянулось, что вот-вот взорвётся.

– Коста сказал, из тебя чучело сделать хотят. Кто?

Дайра задумчиво почесал заросшую бородой шею и промолчал.

– Ну, вот зачем ты так со мной? То рвёшься предупредить неизвестно о чём, а то на простые вопросы не отвечаешь? А мне казалось, что ты самый тут вменяемый и надёжный…

– Вменяемые мы тут все, – буркнул Дайра. – А вот с надёжностью всё сложно. Предупреждать тебя сейчас уже поздно… Предостеречь могу, конечно, но тоже толку не особо много. Ты вот что, Аля: с Ольгером поосторожнее. Он не злодей, но у него своя игра, и даже я её до конца не понимаю, хотя всё это ради меня делается. Тебе лично никто зла не желает. Но главное правило: всегда будь начеку и не верь Ольгеру! Он тебе лжёт – как дышит.

– Ты-то откуда знаешь?

Дайра усмехнулся:

– Вы с ним не заметили утром… Когда Коста и Брилле ушли из столовой, я на стул Косты запрыгнул, меня за скатертью не видно было. Я весь ваш разговор слышал.

– И что ты слышал? В чём Ольгер меня обманул?

Дайра покачал головой:

– Например, он так искренне извинялся, что ошибся. Не так прочёл тебя и даже не заподозрил в тебе девственницу…

– И что?

Дайра тяжело вздохнул:

– Дело в том, Аля, что Ольгер в этом никогда не ошибается.

– Надо же. Что, такой спец по девственницам?

– Нет, – печально рассмеялся Дайра. – Он спец по реальному положению вещей. Прошлое и настоящее человека видит насквозь. Не ошибается никогда. С прогнозами у него слабовато, это бывает. Но не с настоящим. Поэтому то, что ты с нами – это никакая не ошибка. У него как раз всё сложилось. Он нашёл, что искал. И, конечно же, признаваться в этом ему не резон… Эй, ты чего?

Я была готова зареветь в три ручья. Тому, кому хочется верить, верить нельзя. А тому, кому верить вроде бы можно, и верить-то не хочется…

– Тебе-то… – прохрипела я сквозь слёзы. – Тебе-то почему я должна верить больше, чем ему?!

– Эх вы, девчонки… – с досадой сказал Дайра. – Врать вам грешно, а правду говорить… это ж какую слоновью шкуру иметь надо. Ничего ты никому не должна, успокойся. Смотри по сторонам, думай и сама решай. Можешь меня не слушать. В конце концов, кто я такой тебе?