Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 79

- Честно говоря, мы и сами не знаем. Наши контакты с ними были очень косвенными. Можно сказать, через агентов представителей агентов собственных агентов покупателей.

Люк не знал, что и сказать.

- Разумеется, мы должны быть очень... э-э-э... осторожны в наших действиях. Люди, способные играть с такой суммой денег, могут быть очень опасными. Смертельно опасными!

- И вы хотите вытянуть из них побольше. А что, если лучшее предложение поступит от тех, кто хочет видеть меня мертвым?

- Я уже сказала, что ничего не имею против вас лично. Дело есть дело.

Люк мрачно взглянул на барабельскую охотницу за головами.

- Извините, но сейчас вы нанесли мне личную обиду, - голос его звучал очень сухо: в горле вдруг пересохло.

В своем логове Ксизор улыбнулся. Гури заполучила принцессу, и они летят сюда. Замечательно.

Он откинулся в кресле и соединил кончики пальцев. Иногда его даже разочаровывало, как легко ему удавалось осуществлять свои планы. Хорошо бы иногда повозиться с трудной задачей, как в старые времена, когда он умел гораздо меньше. Тогда приходилось поработать.

Ну что ж, лучше легко победить, чем проиграть.

Любимое кресло Императора позволяло ему возвышаться над всеми в тронном зале, даже над Дартом Вейдером. Хотя - какая разница, мельком подумал ситх, опускаясь на одно колено.

- Учитель...

- Встань, мой мальчик.

Дарт Вейдер поднялся. Что бы ни хотел от него Император, ситх надеялся, что дело окажется быстрым и легким. Повелителю Тьмы было некогда. Мальчишку нашли - и те, кто поймал его,охотники за головами, решили, что им нужно больше денег. Агенты Вейдера знали пиратов, но не знали, где они прячутся. Конечно, можно нанять другого охотника - кандидатура была однозначная, - но даже Фетт будет долго возиться, отыскивая коллег. К тому же Фетт занят. Времени не было. Он уже приказал заплатить, не торгуясь. Раньше он собирался лично вывезти Люка Скайуокера с Коттлиса, но сейчас слишком опасно оставлять без присмотра Империю. Он нужен на Корусканте - присматривать за принцем Ксизором. Фаллиен сплел хитроумную сеть, чтобы поймать Императора, уезжать сейчас - роковая ошибка.

Он привычно размышлял о своем, слушая Императора, но когда старик изъявил свою волю, вновь порадовался, что его лицо скрыто маской.

- Отправляйся на Коттлис, - сказал Император. - Привезешь молодого Скайуокера.

Старик знает. Откуда? Кто из агентов предал его? Император не мог так быстро раздобыть информацию, пока нет. О том, что Люк на Коттлисе, знали немногие. Если только...

Если только второй заказчик - сам Император. Тот, кто заплатил за смерть Люка. Нет. Бессмысленно. Старик поручил ему привезти Скайуокера; он осторожен и подозрителен, он не станет искушать его так.

- Я уже послал за ним людей, - Вейдер сделал ответный ход.

- Агентам нельзя доверять. С каждым днем Скайуокер все увереннее обращается с Силой. Напоминаю тебе, что он может нас уничтожить. Только ты могущественен настолько, чтобы справиться с ним.

Спорить было бессмысленно. Особенно, если Император принял решение.

- Да, учитель.

Незачем было гадать, кто приложил к его отъезду руку. Но не слишком разумно вдаваться в подробности, если старая немочь ясно дал понять, что Темный Принц - его личное дело. Тем более, неразумно будет объяснять Императору, что у него, Дарта Вейдера, есть свои планы относительно Ксизора.

- Есть другая причина, - снизошел Император. - Тебе известно, что была осуществлена одна идея принца Ксизора? Мы позволили данным о станции попасть в руки повстанцев.

- Да, учитель. Несмотря на мои возражения.

- Твои возражения были учтены, Вейдер. Данные были переправлены с Ботавуи на Коттлис. Случайное совпадение, как ты думаешь?

Случайностей не бывает, чуть было не откликнулся Вейдер. Ничто не происходит просто так.





- Мы должны изобразить попытку вернуть эти данные, - продолжал Император, - чтобы убедить повстанцев, что данные подлинные и что нас потрясла их потеря. Следовательно, твоя поездка будет преследовать две цели. Ты сможешь забрать Скайуокера и немного попортить пейзаж планеты, пусть повстанцы поверят, что нас беспокоит пропажа.

Вейдер сделал; еще одну безнадежную попытку отвертеться:

- Любой из наших адмиралов годится для того, чтобы помахать флагом и немного пострелять. У меня есть более неотложные дела. Здесь.

- Более неотложные, чем мое поручение, Дарт Вейдер? - голос Императора заледенел. Не получилось... Смешно было надеяться.

- Нет, учитель.

- Я так и думал. Чем скорее Скайуокер будет с нами - или умрет, - тем лучше. Если ты лично возглавишь рейд, повстанцы убедятся, что похищенные данные имеют для нас огромную ценность.

- Да, учитель.

Он ушел, едва сдерживаясь. Прикосновение Ксизора напоминало густой ночной туман: темный, липкий, холодный, способный проникнуть в малейшую щель. фаллиену опять удалось вывести соперника из игры. Пока он будет на Коттлисе, кто знает, какую еще паутину он сплетет для Императора?

Путешествие будет коротким, решил Повелитель Тьмы.

- Код доступа? - спросил скучающий голос.

Гури поспешно набрала комбинацию цифр.

Пауза.

Все затаили дыхание.

- Доступ разрешен, - диспетчер с трудом подавил зевоту.

Гури управляла кораблем, почти не глядя на панель перед собой. Руки ее танцевали над консолью.

Лейя и Чуи переглянулись: манера Гури обоим напомнила Хэна.

- На контрабанду нас проверят на таможне. У "Черного Солнца" там есть свои люди, но все равно не стоит привлекать к себе внимания. Идите переоденьтесь.

Чуи заныл.

- Ты сам напросился, - напомнила Лейя.

Гури выдала Лейе мешковатый комбинезон и уродливую шлем-маску, полностью закрывающую голову. Комбинезон вонял.

- Надевайте. Это вещи Боушха, охотника за головами с Убезии. Он выполнял кое-какие заказы "Черного Солнца", - пояснила Гури, с интересом наблюдая, как Лейя морщит нос. - Но недавно он... удалился на покой. Совсем неожиданно.

- Я говорю немного по-убезийски...

Гури кивнула:

- Мы знаем.

- А что случилось с Боушхом?

- Он пытался взять с "Черного Солнца" больше денег, чем было оговорено в контракте. Это было неразумно с его стороны.