Страница 3 из 5
Кет оживился.
- Сир, - обратился он к брату, хватая ртом воздух от волнения, - мы узнаем у них, где Кеннет?
- Вряд ли, - печально ответил Ангус. - Но хоть что-то же они должны объяснить?
- Мы их потом отпустим, правда? - спросил Кет.
- Не знаю, - честно сказал Ангус. Он понимал брата. Младший из пиктов был его ровесником, а старший - таким же калекой, как он. Но он представил себе, как эти безобидные на вид люди, раскрасив лица, бросаются в бой и рвут, режут, полосуют тела его родичей, вырывая из них печень и сердце, как они уносятся в свои землянки, выкопанные в склонах диких гор, с отрезанными головами МакАлпинов, как уводят раненых в рабство...
Как мерзкий старый горбун пожирает еще теплые внутренности павшего воина...
Дребезжащий голос горбуна отвлек его от раздумий.
- Я бы рассказал тебе кое-что, король, - старик уставился на Ангуса снизу вверх. - Но не при внуке. Я не хочу ничего рассказывать при нем, он раззвонит всему клану, что я выдал их тайну. А мне хочется дожить свою жизнь до конца.
- Твоя жизнь может закончиться прямо сейчас, - угрюмо возразил Ангус.
- Пусть моего внука свяжут и бросят в море, - настаивал горбун. - Тогда мой язык развяжется.
Кет с изумлением воззрился на него.
- Но он же твой внук, старик! - воскликнул он.
- Молчи, брат, - с сердцем сказал Ангус. - Пусть так и будет, - бросил он драбантам.
Взволнованный Кет подъехал вплотную к Ангусу и схватил его за руку.
- Брат, - зашептал он, - не надо убивать этого мальчика! Посмотри на старика, на его злобную ухмылку. Он задумал недоброе. Убей лучше старика, а?
Ангус молчал. Драбанты вдвоем споро связали подростка, один из них взвалил легкое тело на плечо и потащил вниз. Подросток забился на его плече, закричал...
- Брат, ну, зачем? - Кет чуть не плакал.
Старик расхохотался, став до отвращения похожим на облезлого ворона.
- Я знал, что вы так сделаете, - злорадно заявил он. - Так вот тебе моя тайна, король скоттов: те, кого мы увели в плен, проданы! В обмен на эль, дарующий бесстрашие, и на клинки, удар которых ты не в силах отразить. А теперь можешь убить и меня, я ничего не скажу более!
- Зачем ты просил убить внука? - закричал Кет, сжав кулаки.
- Я боялся, что он расскажет больше, - бесхитростно сказал горбун, пожав плечами.
Ангус щелкнул пальцами - его драбанты понимали этот жест всегда одинаково...
- Дедушка! - где-то внизу закричал мальчишеский голос. Кет прислушался, потом обрадованно спросил:
- Так его все-таки не убили?
Ангус пожал плечами. Ему вовсе не нужно было убивать того, кто мог помочь найти Кеннета.
***
Они шли впятером. Ангус, Кет - Ангус отчаянно не хотел брать его с собой, но Кет настоял и теперь порядком тормозил всю их небольшую процессию, молодой пикт и его дед, связанный, со спутанными ногами, который тащился за одним из МакАлпинов. Эти двое Ангусу тоже мешали. Но он опасался, что, если не угрожать молодому пикту расправой с дедом, тот заведет их невесть куда.
Сегодня ночью Ангус хотел только проследить за людьми, умеющими ковать непобедимые клинки и готовить волшебные зелья.
Куда они вышли? Только что маленькая их процессия двигалась по краю хорошо знакомого гленна. Вот они нырнули в заросли терновника. Вот юный пикт отодвинул валун, не позволив Ангусу ему помочь, хотя валун был огромным и очень тяжелым...
Ангус знал эти холмы, казалось, как свои пять пальцев. Но никогда не бывал в этом кромлехе - громадные, похожие на волчьи клыки, голубоватые камни, отчетливо серебрившиеся в вечерних сумерках, образовывали обширный круг, в центре которого земля была совершенно пустой.
Они остановились на краю кромлеха.
Долго, долго ничего не происходило. А потом над каждым из камней-клыков загорелся неверный холодный огонек, так, что камни начали отбрасывать четкие тени, и из этих теней выступили люди.
Люди ли?
Невысокие, меньше пиктов, с тонкими точеными лицами, с серебряными цепочками на светлых волосах, одетые в белые и зеленые одежды, они несли большие корзины, и в этих корзинах виднелись уже знакомые белые кувшины - и мечи в ножнах.
Старший из пришельцев огляделся вокруг, Ангус вжался в камень, но поздно - резкий повелительный голос отдал приказ на незнакомом языке, и с десяток низкорослых светловолосых воинов окружил их.
Будь рядом с Ангусом четверо его родичей-драбантов, он был бы только рад намечающейся схватке. Но сейчас...
Будь он хотя бы один!
Старший подошел к Ангусу. Маленький и хрупкий на вид, он производил впечатление какой-то нездешней, холодной силы. Как будто драгоценный камень, малый, но несокрушимый.
- Кто ты? - спросил он. Выговор у него был чудной, но понятный.
- Я Ангус МакАлпин, сын Малкольма из клана МакАлпин, сенешаль короля Далриады Кеннета МакАлпина, - гордо произнес Ангус. - Кто ты?
"МакАлпин, МакАлпин, МакАлпин", - зашелестели голоса вокруг. С удивлением Ангус заметил, что добрая половина светловолосых воинов - женщины.