Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 32

Ходящий пошевелил рукоять кинжала:

— Однако тебе надо вступить в дело. Несмотря на мою речь, толпа сгущается. Успокой их, пока арре усмиряет эту шлюху Радастана.

— Дети мои! Расступитесь! — Волдорт призывно поднял руки. — Дайте дорогу! Ведьму немедля надо доставить Святому Отцу!

— Вот, как раз вовремя, — Кйорт кивком указал на приближающихся пикинеров. — А то мы рисковали не довести ее.

И правда, в глазах собравшихся людей уже горел огонь расправы. Не подоспей «Городские псы», девушку бы разорвали на части или забросали бы камнями без дальнейших разбирательств. Если отец-настоятель сам говорит, что она порождение Лукавого, кто усомнится?

Один из подошедших военных, высокий белокурый офицер в кирасе с серебряными арабесками, отделился от них и учтиво поприветствовал священника:

— Добрый день, отец мой! Не удивляйтесь, что спрашиваю, но кто ваш друг, который изобличил эту чертовку? Ловко, ничего не скажешь.

— Кйорт, — ответил Волдорт. — Кйорт Ларт. Охотник… на ведьм.

— Следует оповестить епископа немедля! Эй! — обратился офицер к одному из своих солдат. — Ступай живо в собор и объяви о прибытии господина!

Он посмотрел на Кйорта уважительно и с восхищением.

— Слыхал о вас от знакомцев из Генне. Говорят, там вы избавили городок от насылаемых ведьмой болезней. И хорошо, что вы приехали в наши края, — зашептал он. — Дела в городе из рук вон. Ведьмы горят, как лучины, а толку никакого. И уж четвертый день как господин Эткинс отправился на охоту, но холод никак не отступает. Мы проводим вас. Жители города теперь злы и нетерпимы. Морозы побили всходы, и нас ждет голод следующей зимой, если скоро это все не прекратится. Позвольте?

Офицер потянулся к суккубу.

— Я благодарен вам, однако уж лучше пусть мой друг сам держит бестию. Верьте, если она извернется и выскользнет из ваших рук, догнать ее будет очень сложно. Сейчас ее застали врасплох, и Кйорт едва ль сможет во второй раз поймать гадину, вырвись она. Уж лучше не искушать судьбу, — ответил настоятель

Гвардеец послушно отступил и поклонился.

— Проводите нас до обители епископа Ортукского, войти в которую — великая радость как для меня, служителя церкви, так и для скитальца, коим является мой друг.

— Уверен, что ему воздадут должные почести, — сказал офицер.

Прозвучала команда отправляться. Солдаты перестроились в кольцо, защищая девушку от жаждущей расправы толпы.

Кйорт силой заставил пленницу подняться на ноги. Резко поднажал на рукоять кинжала, суккуб скорчилась от боли и зашагала вперед.

— Грязная свинья! Больной лепрой уродец, — прошипела дьяволица.

Кйорт нажал сильнее, но невольница не прекращала шипение:

— Ходящий, застрявший в Немолчании на веки вечные. Цепп был бы горд тобой. Только такой сопляк, как ты, мог распустить нюни из-за умирающего дряхлого эккури.

— Criip[7], если ты не заткнешься, — пригрозил Кйорт, — я скормлю тебя арре. Чувствуешь, как немеют твои конечности? Холод и жар? Это арре хочет твоей крови. И тогда ты точно не вернешься в Радастан к своему хозяину. Ты же знакома с оружием ходящих?

— А ты даже не спросишь, что я тут делаю? — поинтересовалась Нарцилла, обернувшись.

Кйорт промолчал.

— Не удивишься, как я прошла своим телом и, главное, как собиралась вернуться? Ну и ладно. Все равно ты не можешь «шагнуть» из Немолчания. И тоже сдохнешь. Тупица, — суккуб сделала ударение на слове «тоже», злорадно ощерилась и замолчала.





— Эта неслыханная удача позволит войти в собор со щитом, — пояснил Кйорт, поймав вопрошающий взгляд Волдорта. — Шум и гам, который здесь поднялся, уже, конечно, дошел до епископа. Нас объявят спасителями города. Это, вне всяких сомнений, больно ударит по самолюбию Святого Отца, но так я с ним скорее сговорюсь. Да и награда за настоящего суккуба будет немалой.

Волдорт взял коня под уздцы, а Кйорт толкнул суккуба в спину и приказал двигаться следом за священником, продолжая плотно сжимать рукоятку кинжала.

[1] Маленький дурно пахнущий зверек из Кольца Планов. Здесь: Урод (йеррук).

[2] ППриветствую(йеррук).

[3] И я приехал (йеррук).

[4] Успокойся (йеррук).

[5] Достаточно (йеррук).

[6] Интересно (йеррук).

[7] Паскуда (йеррук).

2.

2.

Собор господствовал над застройкой города. В нем помимо служений устраивались диспуты, проходили городские собрания. Фасад представлял собой вычурное нагромождение архитектурных элементов и арок. Богатые резные вимперги, фиалы и статуи перед колоннами порталов поражали воображение. Замысловатые рельефы на цоколях, тимпанах и капителях изображали цельные сюжеты из Священного Писания.Аллегорические образы и персоналии, одухотворенные, светлые и благородные, не могли не вызывать восхищения.

Внутри сразу бросались в глаза широкие стрельчатые окна с живописными витражами, словно оплетенные вверху извивающейся в сложном орнаменте лепниной. Между ними красовались, приковывая к себе взгляд, изящные скульптуры святых.

Главный неф, узкий и длинный; три трансепта представляли собой подобие архиепископского святого столба. Высота свода была не такая, как в соборах, выстроенных в Кирдафе, но даже здесь пространство, подчеркнутое особенностями архитектуры и сиянием многоцветных витражей, оказывало неизгладимое эмоциональное воздействие на горожан. Но если бы хоть кто-то повнимательнее присмотрелся к страннику, то заметил бы в его глазах лишь презрительный холод.

Епископ Бонна Ортукский лично вышел встретить охотника на ведьм. Бонна был невысок и тучен, с бледными колючими глазами. Одежды его, расшитые золотыми и серебряными нитями, говорили о том, что он любит хорошо выглядеть и привык к роскоши. С плеч святителя спускался расшитый омофор. У правого бедра висела палица с оконечностью в форме ромба, а на ее рукоятке сверкал большой рубин. На груди поверх саккоса, рядом с тяжелым золотым столбиком, расцвеченным огненными опалами и гранатами, висел образ Небесной Девы. Голову покрывала митра с образками.

Волдорт пропустил Кйорта вперед. Тот, подойдя ближе, бросил свою пленницу к ногам епископа и низко поклонился ему.

— С Божьей милостью, — произнес охотник на ведьм и протянул епископу письмо, — мое имя Кйорт Ларт. Я пришел сюда для службы и во имя правды, о чем свидетельствуют переданные рекомендации.

Епископ, лишь мельком взглянув в грамоту, вернул ее и сказал:

— Наслышан о тебе, Кйорт Ларт. Хоть ты и не изловил так много ведьм, сын мой, как иные, но прослыл справедливым и проницательным охотником, умеющим с одного взгляда отделить ведьмино отребье от рода людского. Однако, — продолжил он, — тяжкое обвинение, выдвинутое этой девушке, которую я не раз видел в городе и даже на богослужении, требует разбирательства и надлежащего суда. Господь не одобряет поспешности в таких серьезных делах. Их негоже вести торопливо.

Охотник, ни слова не говоря, направился к выходу, ощущая спиной удивленный и одновременно гневный взгляд епископа.

«Как ты заговорил теперь! — подумал он. — А сколько несчастных невинных ты сжег поспешно, не разобравшись, стараясь отыскать ведьму, которая истязает этот край! Только тебе ли тягаться с колдовством такой силы?»

Десятки глаз следили за ним с возрастающим любопытством. Кйорт зачерпнул деревянным кубком освященной воды из большой серебряной чаши у входа и вернулся.

— Нарцилла может зайти в церковь, но не обмакнуть пальцев, — заговорил он тихим, чуть хриплым голосом, не предвещавшим ничего доброго пленнице, которая извивалась на полу, пытаясь дотянуться до сковывающего ее кинжала. — Может зайти в церковь, но не произносить молитв. Может зайти в церковь, но не веровать, а смеяться над глупцами, которые видят только ее соблазнительные формы. И все считают ее истинной верующей, но истина — вот где…

С этими словами он неожиданно плеснул воду пленнице прямо в лицо. Она еще пыталась в последний момент увернуться, но это движение запоздало. Послышалось шипение, будто зашкворчало на раскаленной сковородке жирное мясо, и запахло фекалиями. Вопль боли вознесся под своды и вернулся оглушающим эхом. Нарцилла извивалась и протирала руками глаза, словно это могло избавить ее от страданий. Не дав окружающим опомниться, Кйорт схватил свою жертву за волосы и показал ее лицо епископу. Тот вздрогнул и побледнел, как если бы увидел самого Нечистого.