Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 95

<a name="10">  </a>

<a name="10">  - Не могу с вами не согласится, - неожиданно закивала англичанка. - Мы всегда считали, что Австрийская Республика заслуживает гораздо более достойного представительства в космосе. Но Венера? Помилуйте, это слишком. Церера, Паллада - что-нибудь вроде этого.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  Алессандра ответила не сразу. Вернее сказать, она вообще не ответила. Почему-то поднесла к глазам запястье левой руки вместе с титановым браслетом наручных часов. Снова посмотрела в иллюминатор. Затем решительно оттолкнулась от поручня и подлетела к собеседнице.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  - Если хотите отколоть от нас Австрию - предложите Арнальдо кусок пожирнее. Уран или Нептун, - сказала Герцогиня каким-то чужим и неестественным голосом. - Вряд ли он решит предать нас из-за такой мелочи как Паллада.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  ???!!!</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  Леди-протектор похолодела.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  Это же не ее голос!</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  Это НЕ Алессандра Муссолини!</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  Это вообще парень! Переодетый и тщательно загримированный двойник!!!</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  Из рукава итальянского диверсанта тем временем выпрыгнул миниатюрный пистомат(14) 25-го калибра. Холодное дуло уперлось в подбородок побледневшей англичанки.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  - Какая ты хорошенькая, - промурлыкал "Муссолини", приближаясь вплотную. - В другом месте мы бы смогли приятно провести другое время... Но не сейчас. Сейчас нас ждут великие дела!!!</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  =================================</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  1) Англичане (итал).</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  2) Да, разумеется (итал.)</a>





<a name="10">  </a>

<a name="10">  3) Королевская Итальянская Космонавтика.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  4) В оригинале - Death Carrier, но дословный перевод был запрещен советской военной цензурой.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  5) Бремя власти (итал.)</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  6) Моя дорогая (итал.)</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  7) "Итальянский Цеппелин" (итал.)</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  8) Море - моряк. Astra (звезда) - астряк. По-моему так!</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  9) Родственник Доминетты Петаччи, скорей всего - сын или племянник. К печально известной Кларе Петаччи не имеет никакого отношения.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  10) Все в порядке, дучесса, здесь безопасно! (итал.)</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  11) Королевская Космическая Пехота.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  12) Гимн итальянских фашистов.</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  13) Встреча на высшем уровне (итал.)</a>

<a name="10">  </a>

<a name="10">  14) Пистолет-автомат (новорус.)</a>

<a name="10">  </a>