Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 107

Брок быстро подошел ко мне, остановился и мягко сказал:

— Мара, тебе нужно присесть.

— Говори, — спокойно ответила я.

— Мара, дорогая, мне нужно, чтобы ты сначала присела…

Я все поняла, прочитав все по его лицу, поэтому не смогла сдержаться.

Поэтому заорала во все горло.

— Скажи мне!

— Они увезли детей, — быстро ответил он, и я уставилась на него, легкие лишились воздуха, но кроме этого я больше ничего не чувствовала, только онемение, заполняющее каждый дюйм моего тела.

— А Пенни и Эван? — С усилием выдавила я.

— Эвана сильно избили, но с ним ничего страшного. Они не трогали его детей, — ответил Брок. — Просто Эван попытался им помешать.

Шурин Митча попытался помешать русской мафии.

И его сильно избили, но похоже все обойдется.

Но его могли убить.

И именно мой двоюродный брат устроил ему такое испытание.

Я продолжала пристально смотреть на Брока.

— Давай усадим тебя на диван, — мягко произнес он, двигаясь ко мне, но я отступила на шаг назад, отстраняясь от руки, поддерживающей меня за талию, поняла, что все это время меня поддерживала Гвен.

— Скажи мне, что делается, чтобы вернуть их обратно, — потребовала я.

Брок не стал медлить с ответом.

— Тэк мобилизовал своих ребят, Дельгадо — своих, а Митч мобилизовал полицейских. Это также касается Найтингейла.

— Что это значит? — Не унималась я.

— Это значит, что Тэк введет меня в курс дела, сядет на свой байк, а я доберусь до Митча, и мы вернем их, — ответил Брок.

— Тогда давай, сделай это, — приказала я. — Сейчас же.

Он вздернул подбородок, и Брок с Тэком двинулись вперед. Проходя мимо меня, Тэк пристально смотрел мне в глаза. Брок схватил меня за руку и с силой сжал. Они быстро пересекли комнату отдыха байкеров и скрылись за дверью в коридор.

Я уставилась на дверь.

— Дыши, милая, — прошептала Гвен рядом со мной.

— Они забрали моих детей, — прошептала я в ответ.

— Милая… — начала она, но я перебила ее.

— Русская мафия забрала моих детей.

Ее рука снова скользнула вокруг моей талии, а затем сжала сильнее. Латанья снова взяла меня за руку, сжав ее крепче.

Я стояла неподвижно и смотрела на двери, за которой скрылись Брок и Тэк.

Билл.

Мать твою, он мог доставать меня, но таким образом, доставая меня, он причинял неприятности своим детям. Он испортил свою жизнь, но также портил жизнь своих детей.

Билл.

Билл!

Я пыталась очередной раз защитить их.

И потерпела неудачу.

Русская мафия забрала моих детей.

Я выдернула свою руку из рук Латании и подняла обе руки. Запустив пальцы в волосы, я прижала ладони ко лбу.

— Если русская мафия причинит им боль, я убью их, — прошептала я в пол.

— Давай присядем. — Услышала я голос Эльвиры.

— Если они причинят им боль, я убью их, а потом убью Билла.

— Усадите ее на диван. — Снова произнесла Эльвира, но на этот раз более спокойно.

— Они забрали моих детей, — опять прошептала я, и на втором слове мой голос сорвался.

Я почувствовала давление на талии, затем мое тело задвигалось, обнаружив, что сижу на диване.

Через две секунды дверь, за которой скрылись Брок и Тэк, открылась, и оба мужчины появились, направившись прямиком ко мне.

Брок присел передо мной на корточки, вглядываясь в мои глаза.

— Держись, Мара, мы их вернем, — тихо сказал он. — А сейчас мне нужно добраться до Митча. Он не звонит не потому, что занят, но хочет, чтобы ты знала, что он занимается этим.

Я молча кивнула.

Митч занимался этим делом.

И, наконец, почувствовала себя немного лучше. Митч никогда, ни за что не допустит, чтобы с нашими детьми что-то случилось.

Брок кивнул в ответ, протянул руку, сжал мое колено, выпрямился и ушел.

Тэк присел передо мной.





Я затаила дыхание, увидев выражение его глаз.

Да, он, действительно, был очень опасным горячим парнем.

— Я недооценил всю ситуацию. Это мой бл*дь просчет. Мы их найдем, Каштанка, а потом вернем, — пообещал он своим хрипатым голосом.

Я смотрела ему прямо в глаза, мой голос дрожал, когда я прошептала:

— Прошу тебя. Верни их назад.

Я поняла его взгляд.

Он понимал мой.

Он кивнул.

А потом тоже исчез.

* * *

Митч

— Старик, дай мне с ним поговорить. Ты же знаешь, что это не очень хорошая идея, — произнес Хэнк Найтингейл рядом.

— Я этим займусь, — прорычал Митч.

Хэнк оглянулся на идущего следом Эдди Чавеса.

Эдди отрицательно покачал головой.

— Твою мать, — пробормотал Хэнк.

Митч проигнорировал Хэнка и Чавеза, прошел прямо в комнату для допросов, открыл дверь, увидев Билла Уинчелла, сидящего за столом в оранжевом комбинезоне. Когда они вошли, Уинчелл поднял голову, прищурился, его лицо исказилось ненавистью.

Через две секунды Билл Уинчелл стоял, прижатый к стене, и Митч сжимал его горло.

Хэнк находился с одной стороны, Эдди с другой, Хэнк пробормотал:

— Отойди от него, Митч.

— Дети у Лещева, — прорычал Митч в лицо Уинчеллу и увидел, как тот побледнел. — Он пытался похитить Мару. И просто случайно вышло так, что она сейчас не у него.

Он почувствовал, как Уинчелл с силой сглотнул, сжимая ему горло.

— Говори. Не будет прокурора. Никакой сделки. Ты не получишь ничего, кроме надежды, что твой рассказ может сохранить жизнь детям. Что ты делал и какова была роль Пирсона в этой пьесе? — Потребовал Митч.

— Митч, дружище, отойди, — не унимался Хэнк.

Митч прижал Уинчелла еще сильнее к стене, используя для этого не только руки, но и тело.

— Говори сейчас, — отрезал Митч.

— Он... — Уинчелл попытался вздохнуть, — он... Лещев забрал мою маленькую дочку?

— И Билли тоже, — подтвердил Митч. — Сейчас же говори, бл*дь! — рявкнул он.

— Моего мальчика, — прошептал Уинчелл.

У Митча не было времени выслушивать причитания этого мудака.

Это были его дети… Митча

Они были…

Черт, да у него, бл*дь, вообще ни на что не было сейчас времени.

Митч оказался с Биллом нос к носу, взревев:

— Говори!

— Я расскажу, чувак, я все расскажу, — выдавил Уинчелл.

Митч отпустил его горло и отступил. Эдди и Хэнк выдохнули, стоя с двух сторон от него, а Уинчелл потер горло и попытался двинуться вперед.

Митч положил руку ему на грудь и прижал к стене.

— Мы тут не на посиделки собрались, не выпить пивка и не болтать о футболе. Когда я говорю «говори сейчас», я имею в виду говори... сейчас.

Уинчелл посмотрел ему прямо в глаза.

Затем сказал:

— Матрасы.

— Знаю, — отрезал Митч. — Что с ними?

— Они не продаются, — объяснил Уинчелл.

— Это тоже знаю, — отрезал Митч. — Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.

Уинчелл кивнул.

— Мара, она мне о них рассказывала. Она сказала, что они не продаются. Сказала, что на складе всегда имеется запас матрасов, которые лежат на складе. Когда она мне рассказала об этом, я подумал, что это идеальное место, чтобы спрятать товар или наркоту. Пирсон — хороший, законопослушный парень, семейный, у него не сеть, а всего один магазин. Он большие средства отдает на благотворительность. Присматривает за своими сотрудниками. Никому и в голову не придет, что у него на складе припрятан целый грузовик нелегального дерьма. У меня имелся должок Лещеву, он начал терять терпение, я знал, что у него были проблемы с хранением товара, поэтому поделился с ним своей идеей. Ему она приглянулась, он провел разведку, обнаружил, что Отис — слабое звено. Завербовал его, сам держался на расстоянии, предоставив это дело нам с Отисом.

— Что было в этом нелегальном дерьме? — Спросил Митч, и Уинчелл покачал головой, но ответил:

— Все, что было нужно Лещеву. Героин. Кокаин. Украденные паспорта. Драгоценности. Что угодно.

— И был сделан сверх заказ? — спросил Митч.