Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 107

— Горизонт чист, ты можешь спокойно уйти по делам, — заявила я ему.

— Прежде чем ты покажешь мне «Сприн Делюкс»? — спросил он, тепло поселилось в его глазах, и я поняла, что он насмехается надо мной.

Нож, совершив оборот, погрузился еще глубже.

— Не смешно, — прошептала я.

Его глаза блуждали по моему лицу, теплота исчезла из его глаз. Он задумчиво смотрел на меня, потом сделал шаг в мою сторону.

Я отступила назад.

Он остановился и посмотрел вниз на мои ноги. Затем он снова посмотрел мне в глаза, сделав еще один шаг в мою сторону.

Я отступила на шаг назад.

Он продолжал приближаться, мне пришлось остановиться, когда я уперлась в матрас. Вот тогда-то он и настиг меня.

Черт побери.

Я запрокинула голову, глядя на него.

— Митч…

— Вообще-то, все это было немного забавно, — ответил он, видно на мой предыдущий комментарий.

— Нет, на самом деле, ничего забавного, — возразила я. — Сейчас ты можешь запросто сбежать отсюда, поскольку не хочешь находиться здесь, так что, — я кивнула в сторону выхода, — иди.

Как будто я вообще ничего не говорила.

— Твоя подруга заявила, что из-за загруженности на работе я не смог попробовать твою пиццу. Это не смешно. — Он наклонил ближе. — Ты врешь своим подругам, Мара?

Я посмотрела ему в глаза и поняла, что в его глазах больше нет смешинок, и он не подтрунивал надо мной. Я не знала, кто он такой на самом деле, но знала, что он не смеется и не поддразнивает меня. Точно нет.

— Я не часто делюсь своей личной жизнью, — ответила я. — Сейчас…

— Это потому, что у тебя нет личной жизни, — ответил он мне.

Я сжала губы, борясь со слезами, которые внезапно защипали мне нос, потому что он сказал эти слова, зная, что они действительно могут причинить мне боль.

— Послушай, здесь только я и Роберта, мне действительно нужно вернуться к работе.

Он осмотрел логово матрасов и кроватей, где не было ни одного покупателя, если не считать нас с ним. Потом перевел взгляд на меня.

— Теперь ты врешь мне.

Черт побери. Почему я такая идиотка?

— Митч…

— И это тоже не очень хорошо.

— Хм…

— Чего ты боишься, Мара?

Я прикусила губу, а потом ответила:

— Эм…

— Что тебя, мать твою, так пугает? — спросил он.

Однозначно, полицейский детектив, полностью меня раскусил. Я ненавидела это.

Поэтому уставилась ему в плечо.

— И что ты имела в виду, говоря о таких людях, как ты? — произнес он.

О боже.

Я снова посмотрела ему в глаза.

— Ум…

— Что ты за человек, Мара?

Я сделала быстрый шаг в сторону, а затем еще один шаг и выпалила:

— Ты хотел взглянуть на «Сприн Делюкс»?

Он повернулся ко мне снова.

— Нет, я хотел бы узнать, почему ты думаешь, что я не хочу быть с тобой.

Я проигнорировала его заявление, сказав:

— Это исключительный матрас.

Он сократил расстояние между нами. Когда я начала отступать, его рука метнулась вперед и обвилась вокруг моей талии, остановив мое отступление. Другой рукой он обнял меня, заключая, словно в капкан.





Снова я оказалась в объятиях Митча. На этот раз на работе. Отлично.

— Я разве хоть раз дал тебе понять, что не хочу быть с тобой? — продолжал он свой допрос.

Да. Именно давал. Он сам заявил, что моя голова засунута в задницу, и все остальные разы, когда он повторял эти слова. А сколько раз он говорил, что я бестолковая и ничего не понимаю. И десять минут назад, когда он был со мной в комнате для персонала, когда он сказал, что я бестолковая и до сих пор живу, засунув голову в задницу.

Я не стала напоминать ему об этом.

— Это наша самая совершенная модель, но она того стоит. Можете поверить мне на слово. Если ты попробуешь, то, однозначно, захочешь ее купить, мистер Пирсон скорее всего разрешит мне предоставить тебе скидку для сотрудников.

— Ты ведь не ответишь ни на один мой вопрос?

— «Сприн Делюкс» обеспечивает отличную поддержку и комфорт для позвоночника, — заявила я вместо ответа. Поскольку точно знала, что это правда, потому что я испробовала этот матрас на себе, но также и потому, что я дословно цитировала брошюру.

Он посмотрел на меня сверху вниз, и я осторожно стала разжимать его пальцы, надеясь, что он поймет намек и выпустит меня.

Но он не понял мой намек.

— Билли смотрит на меня так, будто я заявил ему, что никакого Санта-Клауса не существует.

Я закрыла глаза.

— Ты помогла ему в этом, — сказал мне Митч, и я открыла глаза.

— Билли и так знает, что Санта Клауса не существует. Ему об этом заявил его отец, сказав, что не собирается покупать ему подарки на Рождество, — поделилась я дополнительной информацией, которая укрепила во мне тот факт, что мой кузен Билл, действительно, был придурком и мудаком. Не то чтобы Биллу необходимо было сообщать об этом своему ребенку. Его мудацкое признание можно было высечь в мраморе.

Митч покачал головой и пробормотал:

— Бесподобно.

Я плотно сжала губы.

Митч наклонился ближе.

— Я достучался до него. Он не доверяет никому, кроме тебя, но я смог пробиться к нему. А потом ты все испортила. Именно ты, Мара.

— Уверена, что в эти выходные ты снова сможешь достучаться до него, Митч, — тихо произнесла я.

— Не думаю, Билли совсем не наплевать на тех людей, которым он может доверять. Ему совершенно не наплевать, кто и как обращается с его сестрой и с тобой, он думает, что в понедельник я бросил тебя на произвол судьбы. И хотя ему всего девять лет, но он точно понимает, какую ношу ты взвалила на свои плечи в виде него и его сестры. Так что теперь он думает, что я придурок. И это сделала ты.

Он был прав. Именно я это и сделала. Черт.

— Я ему все объясню, — заверила я Митча.

— Хорошо, держу пари, что ты будешь хороша в своих объяснениях, потому что Билли лучше тебя разбирается в том, что происходит.

Я напряглась, и прошептала:

— Мы можем опять не начинать эту тему?

Митч замолчал, снова изучая выражение моего лица. Затем он вернулся к своей прежней теме и тихо спросил:

— Что ты за человек, Мара?

Митч говорил тихо и ласково. Голос звучал так приятно. И если Митч будет продолжать говорить со мной так ласково, то я не выдержу, обниму его и признаюсь в вечной любви. Поэтому я решила, что пришло время ему ответить.

— Не твоего вида, Митч.

Его брови сошлись вместе, он спросил:

— А какой у меня вид?

— Не мой.

— Вот оно что, — прошептал он.

— Что? — Прошептала я в ответ.

— Я был неправ. Когда ты идешь задумчивая, находясь в своем собственном мире, это не самое хорошее место, где ты находишься. Извращенное и хреновое место, но ты так чертовски боишься его покинуть… это свое единственное место, где хочешь все время быть.

— Я знаю, что ты умный, знаю, что ты детектив, но я также знаю, что ты всего не знаешь. Ты думаешь, что разгадал меня, но ты не знаешь обо мне почти ничего.

— Тогда докажи, что я ошибаюсь, — немедленно ответил он.

— И хотя ты много обо мне не знаешь, но не захочешь, чтобы я что-то доказывала, — ответила я.

— Но почему? Потому что ты не моего вида?

Я молча кивнула.

— Ты ошибаешься, я прав. Я действительно знаю о тебе все. Потому что здесь, в реальном мире, нет «видов», и только сломленный и в полной ж*пе человек или просто тупица думает, что они есть. Поскольку ты не тупица, это означает, что ты скорее всего относишься к первой категории. Но, если ты тратишь свою жизнь, думая так, тогда ты не только сломленная и в полной ж*пе, но и тупая — все сразу.

Выпалив все на одном дыхании, он отпустил меня. Я пошатнулась, развернулась, глядя ему в спину, пока он выходил из магазина. У меня снова защипало в носу, но на этот раз я не смогла сдержать слезы, которые потекли из глаз, зрение затуманилось.

— Ты даже и близко не взглянул на «Сприн Делюкс»! — Услышала я, как мистер Пирсон прокричал Митчу в спину, когда дверь за ним закрылась.