Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 48

Конечно, в данном случае мне не хотелось, чтобы кто-то застал нас в такой момент. Мало того, что трахались возле мертвеца, уверена, мы еще и выглядели при этом довольно забавно. Сначала вы увидели бы меня на каталке для трупов с задранной до талии юбкой, разорванной блузкой и ногами, раздвинутыми настолько широко, насколько позволяло мое не очень спортивное тело.

Затем заметили бы восхитительную задницу альфа-самца, его темно-синие брюки, смятые вокруг лодыжек. С каждым его мощным толчком в мою киску, ремень звякал по полу, а каталка двигалась все дальше.

Более чем уверена, ни в одном фильме вы не увидите подобной сцены секса. Скорее такое может иметь место в каком-нибудь странном фетиш-порно.

— О боже, я снова кончаю! — застонала я, уткнувшись ему в шею.

— Я тоже, детка. Давай сделаем это вместе.

Когда наши тела задрожали и дернулись, мы вдвоем вознеслись на вершину удовольствия. Кетчер упал на меня, и носилки сдвинулись в последний раз. И в этот момент я почувствовала на заднице что-то ледяное.

— А-А-А! — заорала я.

Потерявшись в удовольствии, я не заметила, что Кетчер во время траха докатил нас до соседней комнаты и задел каталку с трупом. Рука мистера Делейни нечаянно откинулась. Но из-за начавшегося окоченения, она не свесилась, а выпрямилась в сторону.

Последний толчок сдвинул меня с каталки, и ладонь усопшего коснулась моей голой задницы.

Я стала размахивать руками и ногами в попытках сдвинуться с места. Когда ничего не вышло, отползла и оттолкнула от себя Кетчера. И устроила сумасшедший танец с задранной юбкой по подготовительной комнате.

— Фу, фу, ФУ!

— Малышка, какого хрена? Ты только что убила весь кайф поле секса.

Кетчер стоял со спущенными штанами и обмякшим в презервативе членом.

Я потерла задницу, словно могла избавиться от мерзкого прикосновения трупа. Конечно, я и раньше задевала мертвецов во время подготовки, но на мне были рабочий фартук и перчатки.

Переведя взгляд с меня на мистера Делейни и обратно, Кетчер, наконец, расхохотался.

— Тебя только что облапал за попку мертвый парень?

— Это не смешно.

— На самом деле, есть немного.

— Ага, рада видеть, что тебе это нравится, — проворчала я, натягивая стринги. А потом одернула на место юбку. Решив вернуть руку мистера Делейни на место, я вдруг замерла.

— Что такое? — спросил Кетчер.

Я оторвала взгляд от трупа.

— У него на ногтях следы мышьяка.

У Кетчера округлились глаза, он подошел ближе.

— Святое дерьмо. Отравление?

— Видишь широкие белые линии на ногтевых пластинах?

Он наклонился и осмотрел руки мистера Делейни. Затем тихонько присвистнул.

— Черт бы меня побрал.

Я удрученно покачала головой.

— Поверить не могу, что не заметила этого раньше.

— Ну, тебе поступил звонок о ненасильственной смерти. Дьявол, даже в больнице этого не заметили.

— Вероятно, отравление вызвало признаки инсульта. Заметив полосы, они могли бы подумать, что это от нехватки кислорода.

Указав подбородком на мистера Делейни, Кетчер спросил:

— Что ты о нем знаешь?

Я пожала плечами.

— Совсем ничего. Никогда не видела его до этой ночи. Должно быть, он новенький в городе... — я замолкла и подняла ладонь ко рту. — О, боже. Мистер Делейни имеет какое-то отношение к убийству Рэнди, да?

— Я бы сказал, что очень даже вероятно, черт побери. — Кетчер принялся поправлять на себе одежду. — Мне нужно позвонить парням и выяснить, какое отношение он может иметь к Рэнди.

— Конечно.

Он поднял с пола пиджак и выудил из кармана телефон. Начал набирать номер, но потом остановился и посмотрел на меня.

— Этот странный поворот событий означает, что я не приглашу тебя сегодня на ужин.

— Все нормально. Я понимаю.

Кетчер разочарованно покачал головой.

— Нет, не нормально. Я уже четыре раза тебя поимел, но еще ни разу не накормил ужином.

Я засмеялась.

— Ты покупал мне текилу в «Аналье».

— Это не одно и то же.

Я прижалась к нему и обвила его шею руками.

— Знаешь, а ты настоящий джентльмен, раз беспокоишься о том, чтобы угостить меня ужином.

Он ухмыльнулся.





— Рад, что ты это осознала.

— Правда то, что ты трахнул меня на каталке в комнате для подготовки трупов может несколько подпортить тебе репутацию, — поддразнила я.

Кетчер поднял ладонь.

— Слово скаута, что отныне я буду трахать тебя только в священной спальне.

Я засмеялась, играя с волосками на его затылке.

— Не уверена, что хочу, чтобы ты давал такую клятву.

Его брови поползли вверх.

— Да ладно?

— Можно растерять запал, если убрать фактор спонтанности.

— Хм-м, тут ты, пожалуй, права. — Он наклонил голову для поцелуя. — Я определенно не хотел бы растерять ни капли запала.

— Я тоже.

— Ну, ладно. Думаю, что нашел способ загладить перед тобой вину.

— И какой же?

— Пусть хоть ад разверзнется, завтра вечером я приглашаю тебя на ужин.

— Хорошо.

— Где здесь самое прекрасное место для ужина?

Разум тут же подкинул идею о «Винокурне» — ресторанчике со стейками и морепродуктами на Мэйн-Стрит. Но вслед за этим пришла еще одна мысль о том, каким выдающимся событием в городе станет мой ужин с Кетчером. Учитывая, что большинство горожан ходят туда как минимум раз в неделю, то все узнают, что я сидела там с мужчиной. Я уже могла чувствовать на себе их взгляды, слышать шепотки за хвостами лобстеров, или как какой-нибудь старик крикнет над ребрышком: «Черт подери, Оливия, я уж думал, что никогда не увижу тебя с мужиком».

Вздрогнула от этой мысли.

— Эм... тут особо и выбирать не из чего. Почему бы нам не поехать за город?

— У меня есть идея получше. Я сам приготовлю тебе ужин.

У меня округлились глаза.

— Ты готовишь?

— Да, мадам, готовлю.

Я улыбнулась.

— У тебя действительно много талантов.

Кетчер засмеялся.

— Да, черт побери. Но у меня есть скрытый мотив готовить тебе.

— И какой же? На самом деле ты жадина?

— Нет, Мисс Дерзкая Штучка, не угадала. На самом деле мне хочется показать тебе свой дом.

— Правда? — спросила я, затаив дыхание.

После слов, что он хочет для меня готовить, мои бедные чувства были перегружены. Вдобавок он предлагает показать мне свой дом, и я уже близка к тому, чтобы приложив ладонь ко лбу, грохнуться в обморок.

— Ага, мы с братом сами построили его, а потому это моя гордость.

— Так во сколько мне подъехать к тебе домой?

— Давай устроим настоящее свидание, и я сам заеду за тобой.

— Но разве тебе ехать не больше сорока пяти минут?

— Могу за тридцать пять, — ответил он с игривым блеском в глазах.

— Ладно. Можешь меня забрать.

Поцеловав меня на прощание, Кетчер направился к двери.

— Увидимся завтра в пять.

— Буду ждать.

Он подмигнул мне через плечо.

— И я тоже буду ждать тебя в качестве десерта.

ГЛАВА 12

На следующий день я была занята работой у Салливанов. В часовне мы проводили службу за упокой мистера Петерсона, далее процессией следовали к национальному кладбищу в Кантоне. Там усопшему, как ветерану Второй мировой войны будут оказаны воинские почести. Учитывая, что до дома придется возвращаться целый час, я собиралась поднапрячься, чтобы встретиться с Кетчером. Это как раз один из тех случаев, когда я действительно сожалела, что главная и не могу доверить все Аллену или Тодду.

Мне не хотелось тратить время, поэтому принесла все необходимое в похоронное бюро. Соберусь потом на втором этаже. Хотя я выбрала дерзкую юбку и блузку под нее, Джилл сразу же наложила на них вето и пообещала найти мне что-то более сексуальное. Я видела ее гардероб, а потому знала, что он переполнен соблазнительными нарядами.

Направляясь на службу у могилы мистера Петерсона, я ответила на звонок Тодда.