Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 55

Глава 14

Идя по поселению, я удивлялся тому, как схожа деревня везде, что в этом мире, что в моем, точно также были старые домишки, деревянные ставни, дети бегали местами, гоняя разных животных которые были один в один как коты и собаки. Система не подсвечивала их название потому как мы не подходили близко. Да и Гарольд вел меня почти, что вдоль ограждения, а основное поселение я видел лишь краем глаза, пытаясь не упустить своего проводника из виду.

Мужчина несся на всех порах, местами даже переходя на бег. Уверенный голос мужчины до того, как он вышел к нам с Кароном и вид бегущего впереди меня взволнованного человека совсем не вязались друг с другом. Стражник кстати, остался на воротах, не отправившись с нами.

— Мы уже почти пришли, — оборачиваясь чтобы увидеть, не отстал ли я, сказал Гарольд.

— Ага, — остался я немногословным, пусть мое молчание создает образ за меня, может за умного сочтут и расскажут, что полезное.

Через примерно минуту подобного темпа мы вышли к довольно большому дому, сложенному из бревен. Казалось бы, откуда взяться такому способу строить деревенские избы в степи, да неподалеку от тропических лесов. А ведь смотри, складывают почти как у нас. Разве что дерево не такое, да бревна потолще.

— Проходите, господин нефилим, — указывая на крыльцо рукой, обратился ко мне мой проводник.

— Михаил, зовите меня так, пожалуйста, я не привык к обращению господин, и привыкать не очень стремлюсь, — ответил я ему, поднимаясь по крыльцу.

— Как будет вам угодно, — сказал Гарольд, поднимаясь за мной и распахивая передо мной дверь. — Вторая дверь справа, проходите, пожалуйста.

Не задерживаясь в дверях, я вступил в дом, внутри пахло сушеными травами, и было немного жарковато. Будто весь дом был заставлен тазиками с водой для ингаляции. Воздух был влажный, и становилось тяжело дышать.

— Ах, эта паскуда, — резко сорвался с места мой провожатый и заскочил в комнату, в которую я направлялся.

Мужчина без стука и промедлений ворвался в комнату в которой стоял полумрак, а на полу тут и там и правда стояли тазики с водой, а под потолком висели различные травы от которых шел легкий дым окутывающий всю комнату.

— Ты тварь как посмел в мой дом войти? — буйствовал Гарольд, пытаясь схватить толстого мужичка в черной рясе.

— Так велит заповедь, каждый умирающий должен быть отпет, и отправлен в мир иной, — визгливым голосом кричал мужичок, убегая по кругу от бывшего солдата.

— Я в гробу видал ваши заповеди святоши чертовы, я тебя лично сожгу на костре если хоть волос упадет с головы мое дочери по твоей вине, после и всю твою небольшую церквушку сровняю с землей, ты ведь так усердно ее вымаливал у старосты, что трясешься над ней больше жизни, вот ее то и заберу, — неистовал Гарольд, а мужчина в рясе от этого даже остановился.

— Да как ты смеешь, богохульник, — краснея от негодования, закричал толстяк.

— Вот ты и попался, — сказал Гарольд, беря святошу за грудки и приподнимая над полом.

Мужчина был явно очень зол, настолько, что наверняка был готов убить этого толстяка на месте. Вот только препятствовать ему я не очень спешил, так как после того как он остановился и замер, я наконец смог прочитать подсказку от системы о том, кто передо мной.

«Пигус, послушник веры Святого Ордена Инквизиции, 17 lvl»

— Папа отпусти его, пожалуйста, Матильда его позвала, — донесся тихий голос из угла комнаты.

Там стояла кровать и на ней лежала болезненно выглядящая молодая девушка и женщина в возрасте, уже на грани становления из женщины в бабушку.

— Только потому, что моя дочь просит, — произнес Гарольд, ставя толстяка на пол. — Вали отсюда.

— Но как же, она ведь умирает, обряд нужно провести, — отойдя от испуга начал гнуть свою линию послушник.

— Убить дочь, чтобы облегчить ее страдания? Окстись, мы не на войне, не на поле битвы, чтобы обрывать мучения людей, — сказал Гарольд, тыкая пальцем в грудь толстяку.

— Вот только твоей дочери некому помочь, и она умрет, так почему бы ей не уйти, — продолжал упираться Пигус, и из того как они ненавистно смотрят друг на друга, я понял, что это уже не первый их подобный разговор.





— Кхм, давайте я просто вылечу ее, и вы разойдетесь, — решил я вмешаться пока Гарольд не стал снова закипать.

— А ты еще кто, я ставленник Ордена Святой Инквизиции в этом поселении и никто…,- начал говорить он, оборачиваясь, и остался стоять с открытым ртом, не договорив, когда увидел неоперившиеся крылья, торчащие из-за моей спины.

Я подошел к кровати, на которой лежала больная, и взглянул на женщину, что чуть ли не всем телом закрыла девушку.

— Матильда, отойди от кровати и не мешай, а ты ставленник, только попробуй помешать, я тебе кадык вырву, — донесся до меня голос Гарольда.

Глядя на то, как неохотно всего на десяток сантиметров отодвинулась женщина, я понял, почему святоша оказался тут, она была из точно такого же теста, слепая вера в то, что их дело истинно верное и никак иначе быть не может.

— Матильда, я сказал, отошла, хватит с тебя того что ты этого жирдяя сюда привела, — начал раздражаться хозяин дома.

В этот раз возмущение святоши было прервано ударом, звук которого донесся до меня чуть отдаленно. Женщина отодвинулась и села на самый краешек кровати, не рискуя приближаться к Гарольду и вынужденная оставаться в комнате.

Я смотрел на больную и понимал, что для сельской девушки она довольно красива, ее волосы косой лежали рядом, и раньше наверняка могли поспорить с самим огнем в том, кто из них ярче. Но яркий рыжий оттенок не единственной, что было в ней особенным, ее дерзкие и озорные зеленые глаза даже сейчас не унывали и кричали всему миру о том, что она справится, а вздернутый носик лишь еще больше дополнял картину.

«Мила, ученица кузнеца, 16 lvl»

— Где у тебя болит? — спросил я девушку.

— Живот, — тихим голосом ответила Мила, пытаясь двинуть рукой.

Ее попытка отодвинуть одеяло в сторону не закончилось ничем хорошим, лишь стон вырвался из ее рта, и одна слеза вытекла из правого глаза.

— Простите, сил совсем не осталось, — виновато улыбнулась девушка.

— Потому я здесь, надо провести обряд, чтобы она не мучилась, — вновь вмешался в разговор толстяк, речь которого вновь прервал звук удара.

— Я сам отодвину, — не обращая на то, что творится за спиной, продолжил я осмотр.

Поддев край одеяла, я потянул его вниз. Краем глаза я заметил, как Матильда дернулось было к девушке, да только как дернулась, так и застыла, оглядываясь на Гарольда.

Девушка оказалось лежала без одежды под одеялом, совсем. И пусть она была больна и немного исхудала, но это отнюдь не умаляло ее достоинств. Мне даже пришлось отвернуться, чтобы не случилось конфуза, туника все же не жесткие джинсы, видно окажется все сразу.

— Ты тварь еще и дочь мою раздел и лапал, — раздался очередной звук удара из-за спины и повизгивания толстяка.

Сконцентрировавшись на деле, я кинул лишь один взгляд на тело девушки и закрыв глаза положил руки ей на живот активируя способность лечения.

Тик за тиком, способность сработала девять раз, после чего постанывания девушки прекратились, и она мерно засопела.

Поздравляем, вы совершили благое дело, ваша святость повышается на 100

Святость 800/1000

Не вставая с колен, оперевшись головой о кровать я ждал пока пройдет этап роста крыльев, и лишь после этого открыл глаза. Девушка уже была заботливо укрыта, а рядом с нами стоял ее отец.