Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 40



8Первый полицейский кордон:«Мистер Скотт?!                           Не узнали…                                             Пардон!»Второй полицейский кордон:Дэйв сует им какой-то картон.Изучают…                «Поздненько…» —                                            изрекполицейский,                     но под козырек.Третий полицейский кордон.Здесь —            уже непохожий тон.Вроде —            сделать нельзя ничего:«Пропуск только на одного».Полицейского взгляд косоват,ну а Дейв —                  начальственно,                                          властно:«Это —           будущий космонавт,только сверхзасекреченный…                                               Ясно?»«Ясно…»Магия сверхзасекреченности,ты сработала,                     не подвела.Тайный гриф особой отмеченностиощущаю.              Такие дела!(Так сказал бы Курт Воннегут,если был бы со мною тут.)9Что морочит людей,                                как детей?Наши детские игры во взрослость.Ну и вдруг не ошибся ты,                                         Дэйв,и взлечу я когда-нибудь в космос?Я бы там ощутил,                            как в степи,чувство вечности,                             чувство млечностии читал            и читал бы стихи,только сразу —                        всему человечеству.10Четвертый полицейский кордон.Я застыл с пересохшим ртом.В горле – тоже горячая сухость.А ракета,              метрах в двухстах,замерла,             на цыпочки встав,к рыжим звездам тревожно принюхиваясь.И стояла ракета,молода и свежа,ожидая рассвета,чуть – под кожей – дрожа.И опорная башня,сдув с нее воронье,чтобы не было страшно,обнимала ее.Обнимала с тревогой,как сестренку сестра,перед дальней дорогойиз родного села.Что-то грузное, крабьебыло в красных клешняхи крестьянское, бабье:жалость, нежность и страх.Мир – большая деревня,и за столько вековбабам так надоелидраки их мужиков.С бомбой страшной, кистеннойу соломенных крышв драке стенка на стенкуничего не решишь.Есть в деревне придурки,куркули и шпана,потаскухи и урки,но деревня одна.Это счастье, даренье,это мука моя —быть поэтом деревнипод названьем Земля.А ракета гляделасьв лица дальних планет,а ракета оделасьв прожекторный свет.Уходя в бесконечность,тихо пели лучи.Человечность и вечностьобнимались в ночи.Мыс Кеннеди – Коктебель, апрель – май 1972

Бродвейский цыган

Цыган и цыганщина – разные вещи.Цыганщина, ты на цыгана клевещешь,когда преподносишь его плясуном,вертящимся, словно волчок, очумело,мешающим пьяно под крики «Чавелла!»крепленые слезы с крепленым вином.Цыган – это не семиструнные страсти,а тысячеструнные. Как ни прикрасьтецыгана судьбу – в ней трагедии боль.Страны под названьем Цыгания нету,но в поисках бродят цыгане по свету.Цыган – это тайна, а вовсе не роль.По несуществующему ностальгия,наверно, больней, чем все боли другие.Дыра в одеяле лоскутном всех стран.Бродвей. На душе у меня так погано,когда с отвращеньем под образ цыганана сцене подделывается цыган.Нью-Йорк, апрель – май 1972

Кто ты, Гранд Каньон?

Что-то слоящееся,                              двоящееся,что-то          само от себя таящееся,собственной тяжести                                  страшной боящееся,душу свою от туристов,                                      как ящерицу,прячущее под камень.Что-то          совсем немыслимолетнее,что-то первичное,                             что-то последнее,что-то,          в чем – Авель и Каин.Матка веков,                     наизнанку вывернутая,сфинкс,            чья загадка,                               временем выветренная,нами не выведанная,                                 канет.Тело истории,                      но не по главкам —с маху разрубленное томагавкомвместе с кишками и калом.Айсбергов красных                               гранитные сэндвичи,словно всю кровь убиенных,                                             как семечки,в жмых спрессовали по каплям.Складки,              как будто бы собраны вечностьювместе морщины всего человечества.…Кто ты,             Гранд Каньон?Кто ты, Гранд Каньон?                                     Чего тебе надо?Ты —        это круги Дантова ада.Ноев ковчег.                    Вавилон.                                  Эллада.Римские цирки —                             тиранов усладана аризонском песке.В каждой твоей раскаленной песчинкеспрятаны гунны,                           ацтеки,                                      инки,будто огонь в угольке.Эти утесы —                     вожди краснокожие,копьями             мысли свои осторожныепомешивающие в костерке.Ты —        это всех пирамид средостенье,это кремлевские стены                                     с теньюИвана Грозного в клобуке.Кто ты,           Гранд Каньон?С ответом туго.Борются камни.                          Каждый хитрюга.Камни хотят придавить друг друга,но победителей нет:все в результате                          борьбой поврежденные,все побежденные,все пригвожденныетяжестью лет.Камни в борьбе бессмысленной маются.После друг к другу                               они прижимаются,и обнимаются,и ломаются,что-то хрипя напослед.Те, что величественно государили:все Македонские,                            Ксерксы и Дарий,в душу вселявшие страх, —блохи,          казавшиеся великанами, —чем они стали сегодня                                    в Гранд Каньоне?Красною пылью                          у мула в ноздрях.Жалкий,             как Наполеон в Египте,я закричу вот-вот:                             «Помогите!» —перед лицом бессмертия встав.Где императорская треуголка?Будто бы в стоге сена иголка,в рыжих пластах.Вижу – торчит в базальтовой толщеусиков Гитлера щеточка тощая, —мулу       сжевать ее – это пустяк.Всех,        кто больны гигантизмом, —                                                     в Гранд КаньонБыстренько карлик поймет,                                            что он карлик, —у пропастей в гостях.Кто ты, Гранд Каньон?                                    Напластованиянеобъяснимого существования —словно тома на тома.Нету здесь горок                           мирка диснейлендского.Полным собранием Достоевскогогоры страданий,горы ума!Рядом газеты окаменевшие,но, к сожалению,                           не поумневшие, —горы дерьма.Кто ты, Гранд Каньон?                                    Ты – как Революция.Буйны твои водопады ревущие,словно восстание Спартака.Над колорадскими перекатамискалы —             парижскими баррикадами —делают юным тебя,                              старика.Ты    над бушующими потокамигордо плывешь                        броненосцем «Потемкиным»,увековечившим имя князька.Спутник во мгле,                            что чернее вара,словно фонарик ручной Че Гевара,где-то скрывающегося пока.Кто ты, Гранд Каньон?                                    Образ Америки.Тропы как жилы рабочие,                                          фермерские, —хоть в президенты тебя выбирай!Воздух уитменовский,                                    роберт-фростовский,но оглядишься —                            пропасть за пропастью.Ястребы в небе,                         вороний грай,кланы деревьев,                          над пропастью выросших, —это потомки семян,                               эмигрировавших,но не забывших свой край.Ветер —             молитвенный хор мормонов.Кактусы —                  хиппи небритые склонов.Черные бездны —                            гарлемский «рай».Словно студенты,                            внезапны обвалы.Как большинство молчаливое,                                                  скалы —крепок на лбах                        ледяной припай.Сделан, Гранд Каньон,                                    ты не по правилам.Ты – небоскреб,                           только внутрь направленныйКаменный яблочный пай.Ты переполнен,                         Гранд Каньон,                                               химерами,словно Notre-Dame de Paris of America,и барахлом,                  как сарай.Ты,     как Америка,                          неприкаян,ты,    как она,                разнослоен,                                   Гранд Каньон,ты,    как она, —                     вразнобой и враздрай.Но и расколотый даже,                                     ты целостен —так тебя выстроил                             с дьявольской смелостьюБог,      словно Фрэнк Ллойд Райт.Кто ты, Гранд Каньон?                                     Ты – людям награда.Девочка сходит к реке Колорадо.Ей лет шестнадцать.                                Она так рада,и раскладушка торчит в рюкзаке.Девочка смотрит нездешне,                                           небесно.Тянет ее             по краешку бездныпес на спасательном поводке.Чуточку странная эта туристка:нет в ней боязни смертельного риска,нет в ней желанья держаться в тени.Странно идет,                       осторожно ступая.Вздрогни, Гранд Каньон:                                        ОНА СЛЕПАЯ.Ты ее камешком вниз не столкни.Тихо идет с поводком над рекою,трогая небо свободной рукою,облака нежно касаясь щекою,девочка в утренний час.Что-то в ней есть от походки старушек,но на лице ее столько веснушек —детских всевидящих глаз.С жадностью воздух вбирая глотками,кожею видит она                            Гранд Каньон,чудо его красоты,и, красотой исцеляюще ранена,девочка эта слепая                              в Гранд Каньоневыше,         Гранд Каньон,                                чем ты.Гранд Каньон, Аризона, апрель – май 1972