Страница 2 из 50
— Эй, ты можешь его отвлечь, — ухмыльнулся Мэтт. — Возьми один для команды.
— Я думал, это твоя работа, Торсен.
— Прекратите, — прошептала Лори. Когда они замолчали, она сказала: — Как думаете, мы должны бежать?
Мэтт снова выглянул из-за камня и покачал головой.
— Он не знает, где мы находимся. Он все еще просто смотрит по сторонам. Следуйте за мной.
Мэтт вышел, пригнувшись за камнями. Когда осмелился выглянуть наружу, Йотунн все еще двигался, но медленно, оглядываясь по сторонам. Они добрались до места, где скалы были немногим больше валунов, и им пришлось почти ползти, стараясь не вдыхать пыль и песок с каменистой земли. Это было нелегко, особенно для Мэтта, с древним викинговским щитом на спине. Он должен был держаться достаточно далеко от скал, чтобы не поцарапать о них щит. Его амулет тоже не помогал. Теперь он вибрировал так сильно, что Мэтт готов был поклясться, что слышит его.
Когда они увидели ряд более высоких камней, Мэтт вздохнул с облегчением… пока не подошел достаточно близко, чтобы заметить десятифутовый промежуток между их рядами.
— Все не так уж плохо, — прошептала Лори. — Нам просто нужно засечь время.
Мэтт кивнул.
— Я присмотрю за великаном. Ты встанешь передо мной. Когда я коснусь твоей спины, беги. Фин…
— Иду за ней. Да, я понял. — Он выглядел раздраженным? Мэтт не мог сказать наверняка, и сейчас было не время беспокоиться об этом.
Лори медленно двинулась вперед и заняла позицию, пригнувшись как можно ниже, готовая бежать по его сигналу. Мэтт выглянул из-за камней. Йотунн остановился. Каждая голова глядела в свою сторону… ни в ту, ни в другую сторону. Мэтт похлопал Лори по плечу. Она бросилась бежать, а Фин последовал за ней.
Мэтт позволил им пройти половину расстояния, затем сделал шаг вперед, не сводя глаз с огненного гиганта. Второй шаг. Третий…
Вспыхнул синий огонек. Вот и все, что он увидел: вспышка была такой яркой, что походила на светошумовую гранату. Он отшатнулся назад. Лори издала слабый вскрик, прежде чем подавить его.
Лори и Фин уставились на него. На его грудь. Он посмотрел вниз и увидел, что его амулет вспыхнул ярко-синим светом. Его руки взлетели, чтобы прикрыть его. В воздухе раздался рев — трескучий, неземной рев. Мэтт обернулся и увидел, что Йотунн идет прямо на них. Нет, бежит прямо на него.
Он взглянул на кузенов.
— Бегите!
Когда Мэтт повернулся к Йотанну и помчался к нему, Фин закричал:
— Я, правда, хочу, чтобы ты перестал бежать навстречу опасности, Торсен!
Когда Мэтт бежал, амулет вибрировал, но не было никакого обычного тепла. Было почти холодно. Ожог льда. Теперь амулет светился так ярко, что пробивался сквозь клубящийся дым и освещал тусклые пустоши, как полуденное солнце.
Йотунн перестал бежать. Он стоял, склонив головы, и смотрел на него в замешательстве. Мэтт снял щит с плеча и перекинул его через руку. Все четыре глаза Йотунна расширились.
— Вингтор, — громыхнула одна из голов.
Вингтор. Битва Тора.
Не совсем… но Мэтт все еще улыбался. Адреналин пронзил его, искрясь и шипя, как амулет, и когда его рука рванула вверх, это было даже неосознанное действие. Он просто сделал это, так же естественно, как дышал. Раздался оглушительный треск, когда лед сорвался с его пальцев. Да, лед. Взрыв белого, который превратился в осколок твердого льда, когда летел. Он ударил Йотунна в живот и заставил великана рухнуть на землю с такой силой, что вибрация чуть не сбила Мэтта с ног.
Мэтт стоял, ухмыляясь.
Я могу это делать. Я действительно могу это делать…
Йотунн вскочил. Он не сопротивлялся, ошеломленный, как тролли… он вскочил на ноги, как гимнаст, и бросился к Мэтту. Парень вскинул руку, чтобы запустить еще один ледяной болт. И это сработало… лед вылетел из его пальцев и хлестнул прямо в Йотунна. Но огромный кулак великана взмахнул, ударил по ледяному болту и разнес его на тысячу безобидных осколков.
— Мэтт! Ну же! — крикнула Лори.
Мэтт повернулся и побежал. Так быстро, как только мог, земля дрожала у него под ногами. Йотунн взревел, и жар его рева опалил спину Мэтта.
— Бегите! — крикнул он Фину и Лори. — Вперед!
Они скрылись за рядом камней. Мэтт свернул влево, прежде чем добежать до них. Он направлялся к другому ряду камней, дальше вниз, чтобы держать Йотунна подальше от кузенов. Потом он увидел трещину… трещину в скале, около трех футов в поперечнике. Если бы он мог спуститься туда, Йотунн не смог бы добраться до него. Мэтт подбежал и помчался вдоль трещины, чтобы посмотреть вниз. Она сужалась за отверстием. Самая низкая точка, которую он мог видеть, была примерно в десяти футах внизу. Слишком далеко, чтобы прыгать. Он должен…
Йотунн взревел, порыв жара заставил Мэтта задохнуться. Искры били его, обжигая кожу, прожигая дыры в рубашке. Он развернулся, и великан оказался прямо перед ним, держа в каждой руке по пылающему мечу. Одно лезвие направилось прямо на него. Мэтт взмахнул щитом, но тут же понял свою ошибку. Пламенный меч. Деревянный щит.
Его амулет снова вспыхнул, и холодный лед пронзил его руку и попал в ладонь. Раздался взрыв белого, как снег, взметнувшегося вверх и закружившегося вокруг его руки со щитом. Пылающий меч с громовым лязгом ударил по дереву. Удар сбил Мэтта с ног. Он упал навзничь и тут же вспомнил, где стоял. На краю пропасти.
Времени хватать что-либо не было. Не было времени даже на то, чтобы привести себя в порядок. Он упал навзничь в расщелину, ударившись головой о скалу со взрывом такой сильной боли, что потерял сознание. Мэтт пришел в себя и обнаружил, что втиснулся как можно глубже в расщелину. Он лежал, глядя вверх, не смея пошевелиться, уверенный, что сломал что-то, возможно, все. Затем две головы Йотунна появились над краем пропасти. Один рот открылся. Вспыхнул огонь. Мэтт поднял щит как раз вовремя. Слой льда прошел по дереву, и огонь отскочил.
Другой рот открылся. Повалил дым, и Мэтт подумал: «И это все? Правда?» Затем дым ударил в него, такой густой, что он задыхался и брызгал слюной, глаза слезились.
Мэтт натянул рубашку на нос и рот. Затем он перевернулся и начал неуклюже ползти со щитом, перекинутым через плечо, защищая спину. Нелегко было это делать, когда не было плоского дна. Его ноги все глубже скользили в расщелину, и он несколько раз чуть не застрял ботинком.
Казалось, что он действительно все сломал, но Мэтт продолжал двигаться так быстро, как только мог. Трещина опускалась все глубже, и вскоре он уже не чувствовал жара на спине. Он оглянулся через плечо, чтобы увидеть, как Йотунн тянется в пропасть, но парень был слишком далеко внизу.
— Эй! — закричал голос. — Эй, ты! Ползучий огонь!
Голос Фина эхом разнесся по пустыне. Когда Мэтт поднял голову, он увидел две головы Йотунна, смотрящие во все стороны, как будто они не могли найти источник голоса. Мэтт пополз быстрее. Фин продолжал кричать. Наконец, с ворчанием, великан выпрямился, земля дрожала, когда он бежал.
Мэтт ухватился за край расщелины и пополз вверх. Когда он высунул голову, Йотунн был в нескольких сотнях футов от него, дико озираясь по сторонам.
— Мэтт! — это был громкий шепот Лори.
Из-за камня показалась рука. Мэтт бросил последний взгляд на Йотунна, затем выбрался из расщелины и побежал под прикрытие скал, где его ждала Лори. Добравшись до нее, он проверил, нет ли Фина, чтобы убедиться, что тот в безопасности. Похоже, что так оно и было. Он держался на расстоянии от великана и теперь, когда Мэтт сбежал, замолчал.
Йотунн продолжал оглядываться по сторонам, бормоча что-то после каждого осмотра каменистой равнины. Он несколько раз проверил расщелину, как будто там мог внезапно появиться Мэтт. Наконец, великан неуклюже двинулся обратно к пропасти, где впервые появился. Когда он спустился в нее, Фин подошел, бесшумно пробегая за камнями. Мэтт подождал, пока он догонит их, и все трое снова двинулись в путь.